Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Driver Drill
Perceuse-Visseuse sans Fil
Atornillador Taladro Inalámbrico
BDF441
BDF451
006716
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita BDF441

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Driver Drill Perceuse-Visseuse sans Fil Atornillador Taladro Inalámbrico BDF441 BDF451 006716 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model BDF441 BDF451 Steel 13 mm (1/2") 13 mm (1/2") Wood 50 mm (2") 65 mm (2-9/16") Capacities Wood screw 6 mm x 75 mm (1/4" x 2-15/16") 10 mm x 89 mm (3/8" x 3-1/2") Machine screw 6 mm (1/4")
  • Page 3 that have the switch on invites accidents. Battery tool use and care 13. Remove any adjusting key or wrench before 24. Recharge only with the charger specified by turning the power tool on. A wrench or a key left the manufacturer. A charger that is suitable for attached to a rotating part of the power tool may one type of battery pack may create a risk of fire result in personal injury.
  • Page 4 Do not touch the drill bit or the workpiece Do not expose battery cartridge to water immediately after operation; they may be or rain. extremely hot and could burn your skin. A battery short can cause a large current flow, Some material contains chemicals which may overheating, possible burns and even a be toxic.
  • Page 5: Functional Description

    This tool is equipped with an electric brake. If the tool consistently fails to quickly stop after switch trigger CAUTION: release, have tool serviced at a Makita service center. Always be sure that the tool is switched off and the •...
  • Page 6 slide to your desired position. Speed change CAUTION: 1. Speed change Always slide the action mode change lever all the • lever way to your desired mode position. If you operate the tool with the lever positioned halfway between the mode symbols, the tool may be damaged. Do not use the action mode change lever while the •...
  • Page 7: Drilling Operation

    Always use the side grip to ensure operating safety. OPERATION Insert the side grip so that the protrusions on the grip base fit in between the grooves on the tool barrel. Then Screwdriving operation tighten the grip by turning clockwise. Installing or removing driver bit or drill bit 1.
  • Page 8: Replacing Carbon Brushes

    Use a screwdriver to remove two screws then remove for about 1 minute. Then check the tool while running and the rear cover. electric brake operation when releasing the switch trigger. If electric brake is not working well, ask your local Makita service center for repair.
  • Page 9: Optional Accessories

    Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If specified in this manual. The use of any other inspection shows the trouble is caused by defective accessories or attachments might present a risk of workmanship or material, Makita will repair (or at our injury to persons. Only use accessory or option, replace) without charge.
  • Page 10: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle BDF441 BDF451 Acier 13 mm (1/2") 13 mm (1/2") Bois 50 mm (2") 65 mm (2-9/16") Capacités Vis à bois 6 mm x 75 mm (1/4" x 2-15/16") 10 mm x 89 mm (3/8" x 3-1/2") Vis de mécanique...
  • Page 11 d'alimentation protégée par un disjoncteur de effectuera un travail de meilleure qualité et de fuite à la terre. L'utilisation d'un disjoncteur de façon plus sécuritaire. fuite à la terre réduit le risque de choc électrique. 18. N'utilisez pas l'outil électrique s'il n'est pas Sécurité...
  • Page 12: Consignes De Sécurité Pour La Perceuse-Visseuse Sans Fil

    26. Lorsque vous n'utilisez pas le bloc-piles, Gardez les mains éloignées des pièces en rangez-le à l'écart des objets métalliques tels rotation. que trombones, pièces de monnaie, clés, N'abandonnez pas l'outil alors qu'il tourne. Ne clous, vis ou autres petits objets métalliques faites fonctionner l'outil qu'une fois que vous qui risquent d'établir une connexion entre les l'avez bien en main.
  • Page 13: Description Du Fonctionnement

    l'électrolyte pénètre dans yeux, DESCRIPTION DU rincez-les à l'eau claire consultez FONCTIONNEMENT immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue. Ne court-circuitez pas la batterie : ATTENTION: Ne touchez les bornes avec aucun Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et •...
  • Page 14: Frein Électrique

    • levier inverseur en position neutre. relâchement de la gâchette, faites-le réparer dans un centre de service après-vente Makita. Changement de vitesse Allumage de la lampe avant 1. Levier de changement de 1.
  • Page 15: Assemblage

    correspondants. Avant de commencer véritablement Sélection du mode de fonctionnement votre travail, enfoncez une vis d'essai dans la pièce ou dans un matériau similaire pour identifier le couple de 1. Levier de serrage requis pour une utilisation donnée. changement de mode NOTE: L'anneau de réglage ne se verrouille pas lorsque le...
  • Page 16: Installation Du Porte-Embout

    vitesse. Relâchez la gâchette dès que l'engrenage Installation du porte-embout s'active. 1. Porte-embout NOTE: 2. Embout Assurez-vous que l'embout est inséré bien droit • dans la tête de vis, sinon la vis et/ou l'embout risque d'être endommagé. Lorsque vous insérez des vis à bois, percez •...
  • Page 17: Entretien

    Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. 006729 Soulevez le bras du ressort et placez-le dans la partie encastrée du carter avec un tournevis à...
  • Page 18: Accessoires En Option

    Crochet • un tiers: Ensemble de poignée • des réparations s’imposent suite à une usure Les divers types de batteries et chargeurs Makita • normale: authentiques l’outil a été malmené, mal utilisé ou mal entretenu: Ensemble de plateau de caoutchouc l’outil a subi des modifications.
  • Page 19: Advertencias De Seguridad Generales Para Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo BDF441 BDF451 Acero 13 mm (1/2") 13 mm (1/2") Madera 50 mm (2") 65 mm (2-9/16") Capacidades Tornillo para madera 6 mm x 75 mm (1/4" x 2-15/16") 10 mm x 89 mm (3/8" x 3-1/2") Tornillo de máquina...
  • Page 20 Si no es posible evitar usar una herramienta hará un trabajo mejor a la velocidad para la que ha eléctrica en condiciones húmedas, utilice un sido fabricada. alimentador protegido con interruptor de 18. No utilice la herramienta eléctrica si el circuito de falla en tierra (ICFT).
  • Page 21 26. Cuando no se esté usando el cartucho de la Mantenga las manos alejadas de las piezas batería, manténgalo alejado de otros objetos giratorias. metálicos, como sujetapapeles (clips), No deje la herramienta en marcha. Tenga en monedas, llaves, clavos, tornillos u otros marcha la herramienta solamente cuando la objetos pequeños de metal los cuales pueden tenga en la mano.
  • Page 22: Descripción Del Funcionamiento

    correrse el riesgo de sobrecalentamiento, DESCRIPCIÓN DEL posibles quemaduras e incluso explosión. FUNCIONAMIENTO En caso de que ingresen electrolitos en sus ojos, enjuáguelos bien con agua limpia y consulte de inmediato a un médico. Podría PRECAUCIÓN: perder la visión. Asegúrese siempre de que la herramienta esté •...
  • Page 23: Freno Eléctrico

    Si cambia la dirección de giro repetidamente después de soltar el gatillo interruptor, antes de que la herramienta haya parado podrá pida a un centro de servicio Makita que le hagan el dañarla. mantenimiento. Cuando no esté utilizando la herramienta, ponga •...
  • Page 24 No utilice la palanca de cambio de velocidad En primer lugar, deslice la palanca de cambio del modo • mientras la herramienta esté en marcha. Podría de accionamiento a la posición del símbolo dañarse la herramienta. La torsión de apriete es mínima cuando el número 1 está alineado con el puntero, y máximo cuando la marca está...
  • Page 25 mandril hacia la derecha para apretar el cabezal. Para Ponga la punta de atornillar sobre la cabeza del tornillo y desmontar la broca, gire el mandril hacia la izquierda. aplique presión en la herramienta. Haga funcionar la herramienta despacio y después aumente la velocidad Instalación del portabrocas gradualmente.
  • Page 26 de la herramienta y acortar su vida de servicio. 1. Cubierta trasera En el momento de comenzar a penetrar se ejerce • 2. Tornillos una fuerza tremenda sobre la herramienta/broca. Sujete la herramienta firmemente y tenga cuidado cuando la broca comience a penetrar en la pieza de trabajo.
  • Page 27: Accesorios Opcionales

    Ésta Garantía no aplica para México interruptor. Si el freno eléctrico no funciona bien, pida a Política de garantía su centro de servicio Makita local que se lo repare. Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del exhaustivamente antes de salir de fábrica.
  • Page 28 Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Bdf451

Table des Matières