Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Driver Drill
Perceuse-Visseuse sans Fil
Atornillador Taladro Inalámbrico
BDF343
BDF453
009075
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makita BDF343

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Driver Drill Perceuse-Visseuse sans Fil Atornillador Taladro Inalámbrico BDF343 BDF453 009075 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Page 2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model BDF343 BDF453 Steel 10 mm (3/8") 13 mm (1/2") Wood 25 mm (1") 36 mm (1-7/16") Capacities Wood screw 5.1 x 63 mm (13/64" x 2-1/2") 6 mm x 75 mm (1/4" x 2-15/16") Machine screw 6 mm (1/4")
  • Page 3 13. Remove any adjusting key or wrench before one type of battery pack may create a risk of fire turning the power tool on. A wrench or a key left when used with another battery pack. attached to a rotating part of the power tool may 25.
  • Page 4 Some material contains chemicals which may A battery short can cause a large current flow, be toxic. Take caution to prevent dust overheating, possible burns and even a inhalation and skin contact. Follow material breakdown. supplier safety data. Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or SAVE THESE INSTRUCTIONS.
  • Page 5 The tool will automatically stop during operation if the FUNCTIONAL DESCRIPTION tool and/or battery are placed under one of the following conditions: Overloaded: CAUTION: • The tool is operated in a manner that causes Always be sure that the tool is switched off and the •...
  • Page 6 Before actual operation, drive a trial screw into your CAUTION: material or a piece of duplicate material to determine Always check the direction of rotation before • which torque level is required for a particular application. operation. Use the reversing switch only after the tool comes ASSEMBLY •...
  • Page 7 If you need any assistance for more details regarding make an indentation with a center-punch and hammer at these accessories, ask your local Makita Service Center. the point to be drilled. Place the point of the bit in the Drill bits indentation and start drilling.
  • Page 8 COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
  • Page 9 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle BDF343 BDF453 Acier 10 mm (3/8") 13 mm (1/2") Bois 25 mm (1") 36 mm (1-7/16") Capacités Vis à bois 5,1 x 63 mm (13/64" x 2-1/2") 6 mm x 75 mm (1/4" x 2-15/16") Vis de mécanique...
  • Page 10 fuite à la terre. L'utilisation d'un disjoncteur de et de façon plus sécuritaire. fuite à la terre réduit le risque de choc électrique. 18. N'utilisez pas l'outil électrique s'il n'est pas Sécurité personnelle possible de mettre sa gâchette en position de 10.
  • Page 11 que trombones, pièces de monnaie, clés, N'abandonnez pas l'outil alors qu'il tourne. Ne clous, vis ou autres petits objets métalliques faites fonctionner l'outil qu'une fois que vous qui risquent d'établir une connexion entre les l'avez bien en main. bornes. La mise en court-circuit des bornes de Ne touchez pas le foret ni la pièce tout de suite batterie peut causer des brûlures ou un incendie.
  • Page 12 perte de la vue. DESCRIPTION DU Ne court-circuitez pas la batterie : FONCTIONNEMENT Ne touchez les bornes avec aucun matériau conducteur. Évitez de ranger la batterie dans un ATTENTION: conteneur avec d'autres objets Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension •...
  • Page 13 coupe automatiquement l’alimentation de l’outil pour inverse des aiguilles d'une montre. augmenter la durée de vie de la batterie. La pression sur la gâchette n'est pas possible lorsque le L'outil s’arrête automatiquement pendant l'utilisation levier inverseur se trouve en position neutre. lorsque l'outil et/ou la batterie sont dans l’une des ATTENTION: situations suivantes :...
  • Page 14 que ses graduations s'alignent sur le pointeur du bâti de enlevez-la. l'outil. Le couple de serrage minimum est obtenu lorsque UTILISATION le numéro 1 est aligné sur le pointeur, et le couple maximum lorsque le repère est aligné sur le pointeur. Dans le cas du réglage sur les numéros de 1 à...
  • Page 15 Tournez d'abord l'anneau de réglage de sorte que le réglage doivent être effectués dans un centre de service pointeur indique le repère . Procédez ensuite comme Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, suit. exclusivement avec des pièces de rechange Makita. Perçage du bois...
  • Page 16 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Page 17 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo BDF343 BDF453 Acero 10 mm (3/8") 13 mm (1/2") Madera 25 mm (1") 36 mm (1-7/16") Capacidades Tornillo para madera 5,1 x 63 mm (13/64" x 2-1/2") 6 mm x 75 mm (1/4" x 2-15/16") Tornillo de máquina...
  • Page 18 Si no es posible evitar usar una herramienta hará un trabajo mejor a la velocidad para la que eléctrica en condiciones húmedas, utilice un ha sido fabricada. alimentador protegido con interruptor de 18. No utilice la herramienta eléctrica si el circuito de falla en tierra (ICFT).
  • Page 19 26. Cuando no se esté usando el cartucho de la Mantenga las manos alejadas de las piezas batería, manténgalo alejado de otros objetos giratorias. metálicos, como sujetapapeles (clips), No deje la herramienta en marcha. Tenga en monedas, llaves, clavos, tornillos u otros marcha la herramienta solamente cuando la objetos pequeños de metal los cuales pueden tenga en la mano.
  • Page 20 Si el tiempo de operación se ha acortado en DESCRIPCIÓN DEL exceso, deje de operar de inmediato. Podría FUNCIONAMIENTO correrse el riesgo de sobrecalentamiento, posibles quemaduras e incluso explosión. En caso de que ingresen electrolitos en sus PRECAUCIÓN: ojos, enjuáguelos bien con agua limpia y Asegúrese siempre de que la herramienta esté...
  • Page 21 PRECAUCIÓN: Sistema de protección de batería (batería de Antes de insertar el cartucho de batería en la ión de litio con marca de estrella) • herramienta, compruebe siempre y cerciórese de que el gatillo interruptor se acciona debidamente y que vuelve a la posición "OFF"(apagado) cuando Para modelo BDF453 lo suelta.
  • Page 22 Para cambiar la velocidad, en primer lugar apague la Instalación o desmontaje de la punta de herramienta y después deslice la palanca de cambio de atornillar o la broca velocidad a la posición "2" para velocidad alta o posición "1" para velocidad baja. Asegúrese de que la palanca de 1.
  • Page 23 Operación de taladrado debe realizarse por centros de servicio autorizados de Primero, gire el anillo de ajuste de forma que el puntero Makita, usando siempre piezas de repuesto de Makita. quede apuntando a la marca . Después proceda de Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del la forma siguiente.
  • Page 24 Si necesita cualquier ayuda para más detalles en antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el relación con estos accesorios, pregunte a su centro de problema ha sido causado por mano de obra o servicio Makita local.
  • Page 28 Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Bdf453