Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

GB Cordless Driver Drill
F
Perceuse-Visseuse sans Fil
D
Akku-Bohrschrauber
I
Trapano avvitatore a batteria
NL Snoerloze boor-schroevendraaier Gebruiksaanwijzing
E
Atornillador Taladro Inalámbrico
P
Furadeira / Parafusadeira a Bateria
DK Akku-slagskruetrækkerbor
GR Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας
TR Akülü Matkap Tornavida
BDF459
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσεως
Kullanma kılavuzu

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita BDF459

  • Page 1 Trapano avvitatore a batteria Istruzioni per l’uso NL Snoerloze boor-schroevendraaier Gebruiksaanwijzing Atornillador Taladro Inalámbrico Manual de instrucciones Furadeira / Parafusadeira a Bateria Manual de instruções DK Akku-slagskruetrækkerbor Brugsanvisning GR Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας Οδηγίες χρήσεως TR Akülü Matkap Tornavida Kullanma kılavuzu BDF459...
  • Page 2 012970 012128 012971 012972 012973 012975 012974 012976...
  • Page 3 012977 012798 012979 012978...
  • Page 4 10 Graduation 16 Bit holder Switch trigger 11 Arrow 17 Bit Lamp 12 Sleeve 18 Vent SPECIFICATIONS Model BDF459 Steel 13 mm Wood 38 mm Capacities Wood screw 6 mm x 75 mm Machine screw High (2) 0 – 1,500 –1...
  • Page 5: Functional Description

    • Hold the tool and the battery cartridge firmly when ENC007-7 installing or removing battery cartridge. Failure to IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS hold the tool and the battery cartridge firmly may cause them to slip off your hands and result in damage to the FOR BATTERY CARTRIDGE tool and battery cartridge and a personal injury.
  • Page 6: Drilling Operation

    Installing the bit holder (Optional accessory) NOTE: • Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of the lamp. (Fig. 10) Be careful not to scratch the lens of lamp, or it may Fit the bit holder into the protrusion at the tool foot on lower the illumination.
  • Page 7: Optional Accessories

    And are manufactured in accordance with the following • These accessories or attachments are recommended standards or standardised documents: for use with your Makita tool specified in this manual. EN60745 The use of any other accessories or attachments might The technical documentation is kept by our authorised present a risk of injury to persons.
  • Page 8: Consignes De Sécurité Pour Perceuse-Visseuse Sans Fil

    17 Embout Gâchette 11 Flèche 18 Orifice d’aération Lampe 12 Manchon Levier de l’inverseur 13 Rainure SPÉCIFICATIONS Modèle BDF459 Acier 13 mm Bois 38 mm Capacités Vis à bois 6 mm x 75 mm Vis mécanique Élevé (2) 0 – 1 500 –1...
  • Page 9: Description Du Fonctionnement

    Conseils pour assurer la durée de vie optimale de Certains matériaux contiennent des produits chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez les la batterie précautions nécessaires pour éviter que la Rechargez la batterie avant qu’elle ne soit poussière dégagée lors du travail ne soit inhalée complètement déchargée.
  • Page 10: Assemblage

    Si l’outil ne démarre pas, cela signifie que la batterie Pour changer la vitesse, coupez d’abord le contact puis est trop chaude. Il faut alors laisser refroidir la batterie faites glisser le levier de changement de vitesse du côté avant de tirer de nouveau sur la gâchette. “2”...
  • Page 11: Utilisation

    Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, Placez la pointe de l’embout de vissage dans la tête de les réparations, travaux d’entretien et autres réglages vis et appliquez une pression sur l’outil. Faites démarrer doivent être effectués dans un centre de service Makita l’outil lentement, puis...
  • Page 12 Pour les pays d’Europe uniquement Déclaration de conformité CE Makita Corporation, tant fabricant responsable, déclare que la ou les machine(s) Makita suivante(s) : Désignation de la machine : Perceuse-Visseuse sans Fil N° de modèle / Type : BDF459 sont produites en série et sont...
  • Page 13: Technische Daten

    Sternsymbol 10 Teilstrich 16 Einsatzhalter Elektronikschalter 11 Pfeil 17 Einsatz Lampe 12 Werkzeugaufnahme 18 Lüftungsschlitz TECHNISCHE DATEN Modell BDF459 Stahl 13 mm Holz 38 mm Kapazitäten Holzschraube 6 mm x 75 mm Maschinenschraube Stark (2) 0 – 1 500 –1...
  • Page 14: Funktionsbeschreibung

    Hinweise zur Aufrechterhaltung der maximalen Manche Materialien können giftige Chemikalien enthalten. Treffen Sie Vorsichtsmaßnahmen, um Akku-Nutzungsdauer das Einatmen von Arbeitsstaub und Hautkontakt Laden Sie den Akku, bevor er vollkommen zu verhüten. Befolgen Sie die Sicherheitsdaten erschöpft ist. des Materialherstellers. Schalten Sie die Maschine stets aus, und laden Sie den Akku, wenn Sie ein Nachlassen der BEWAHREN DIESE...
  • Page 15: Montage

    • Überlastung: In der Neutralstellung des Drehrichtungsumschalters ist Die Maschine wird auf eine Weise benutzt, die eine der Elektronikschalter verriegelt. ungewöhnlich hohe Stromaufnahme bewirkt. Drehzahlumschaltung (Abb. 6) Lassen Sie in dieser Situation den Elektronikschalter der Maschine los, und brechen Sie die Arbeit ab, die VORSICHT: eine Überlastung der Maschine verursacht hat.
  • Page 16 Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Schraubenkopf eingeführt wird, um eine Beschädigung Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und von Schraube und/oder Einsatz zu vermeiden. andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Kundendienstzentren unter ausschließlicher HINWEIS: Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt •...
  • Page 17 ENH101-15 Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Nur für europäische Länder Makita-Kundendienststelle. EG-Übereinstimmungserklärung • Bohrereinsätze Wir, die Firma Makita als verantwortlicher Hersteller, • Schraubendrehereinsätze erklären, dass die folgende(n) Makita-Maschine(n): • Steckschlüsseleinsatz Bezeichnung der Maschine: Akku-Bohrschrauber • Schutzbrille Modell-Nr./ Typ: BDF459 •...
  • Page 18: Dati Tecnici

    10 Graduazione 16 Portapunta Interruttore 11 Freccia 17 Punta Lampadina 12 Manicotto 18 Apertura di ventilazione DATI TECNICI Modello BDF459 Acciaio 13 mm Legno 38 mm Capacità Vite per legno 6 mm x 75 mm Vite a ferro Alta (2) 0 –...
  • Page 19: Descrizione Funzionale

    DESCRIZIONE FUNZIONALE AVVERTIMENTO: NON lasciare che la comodità o la familiarità ATTENZIONE: d’utilizzo con il prodotto (acquisita con l’uso • Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e di aver ripetuto) sostituisca la stretta osservanza delle rimosso la cartuccia batteria prima di regolarlo o di norme di sicurezza.
  • Page 20 Funzionamento dell’interruttore (Fig. 3) Regolazione della coppia di serraggio (Fig. 7) La coppia di serraggio può essere regolata in 17 passi ATTENZIONE: girando l’anello di regolazione, in modo da allineare le • Prima di inserire la batteria nell’utensile, accertarsi sue graduazioni sull’indice sul corpo dell’utensile. La sempre che l’interruttore funzioni correttamente e che coppia di serraggio è...
  • Page 21: Accessori Opzionali

    2/3 del diametro della vite. Ciò facilita l’avvitamento e • Questi accessori o attrezzi sono consigliati per l’uso previene la frattura del pezzo. con l’utensile Makita specificato in questo manuale. Operazione di foratura L’impiego di altri accessori o attrezzi può costituire un Girare per prima cosa l’anello di regolazione in modo che...
  • Page 22 ENH101-15 Modello per l’Europa soltanto Dichiarazione CE di conformità Noi della Makita Corporation, come produttori responsabili, dichiariamo che le macchine Makita seguenti: Designazione della macchina: Trapano avvitatore a batteria Modello No./Tipo: BDF459...
  • Page 23: Technische Gegevens

    Stermarkering 10 Koppelaanduiding 16 Bithouder Trekkerschakelaar 11 Pijlteken 17 Schroefbit Lamp 12 Klembus 18 Ventilatiesleuven TECHNISCHE GEGEVENS Model BDF459 Staal 13 mm Hout 38 mm Capaciteiten Houtschroef 6 mm x 75 mm Kolomschroef Hoog (2) 0 – 1 500 –1...
  • Page 24: Beschrijving Van De Functies

    BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES WAARSCHUWING: Laat u NIET misleiden door een vals gevoel van LET OP: comfort en bekendheid met het gereedschap (na • Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en de veelvuldig gebruik) neem alle accu ervan is verwijderd alvorens de functies op het veiligheidsvoorschriften betreffende gereedschap af te stellen of te controleren.
  • Page 25 Werking van de schakelaar (Fig. 3) Instellen van het aandraaikoppel (Fig. 7) Het aandraaikoppel is instelbaar in 17 stappen, door de LET OP: koppelinstelring zo te draaien dat de gewenste • Controleer voordat u de accu in het gereedschap koppelaanduiding recht tegenover het pijltje op het plaatst altijd eerst of de trekkerschakelaar goed werkt gereedschapshuis komt.
  • Page 26: Optionele Accessoires

    • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen • Het boren zal niet sneller verlopen als u hard op het voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gereedschap drukt. In feite zal dergelijk hard drukken gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van...
  • Page 27 ENH101-15 Alleen voor Europese landen EU-Verklaring van Conformiteit Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke fabrikant, verklaren volgende Makita- machine(s): Aanduiding van de machine: Snoerloze boor-schroevendraaier Modelnr./Type: BDF459...
  • Page 28 17 Punta de atornillar Gatillo interruptor 11 Flecha 18 Aberturas de ventilación Lámpara 12 Manguito Interruptor inversor 13 Ranura ESPECIFICACIONES Modelo BDF459 Acero 13 mm Madera 38 mm Capacidades Tornillo para madera 6 mm x 75 mm Tornillo para metales Alto (2) 0 –...
  • Page 29: Descripción Del Funcionamiento

    GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Cargue el cartucho de batería a temperatura ambiente de 10°C – 40°C. Si un cartucho de ADVERTENCIA: batería está caliente, déjelo enfriar antes de NO deje que la comodidad o familiaridad con el cargarlo. producto (a base de utilizarlo repetidamente) Cargue el cartucho de batería una vez cada seis sustituya la estricta observancia de las normas de meses si no lo utiliza durante un periodo de...
  • Page 30 Si la herramienta no se pone en marcha, la batería Para cambiar la velocidad, en primer lugar apague la estará recalentada. En esta situación, deje que la herramienta y después deslice la palanca de cambio de batería se enfríe antes de apretar el gatillo interruptor velocidad a la posición “2”...
  • Page 31: Accesorios Opcionales

    2/3 del diámetro del tornillo. Esto • Estos accesorios o aditamentos están recomendados facilita el atornillado y evita que se resquebraje la pieza para su uso con la herramienta Makita especificada en de trabajo. este manual. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede suponer un riesgo de lesiones Operación de perforación...
  • Page 32 ENH101-15 Para países europeos solamente Declaración de conformidad CE Makita Corporation como fabricante responsable declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita: Designación de máquina: Atornillador Taladro Inalámbrico Modelo N°/Tipo: BDF459 son producidas en serie y...
  • Page 33: Especificações

    Gatilho do interruptor Anel de regulação 16 Porta-brocas Lâmpada 10 Graduação 17 Broca 11 Seta 18 Ventilação ESPECIFICAÇÕES Modelo BDF459 Aço 13 mm Madeira 38 mm Capacidades Parafuso para madeira 6 mm x 75 mm Parafuso de montagem Alta (2) 0 –...
  • Page 34 DESCRIÇÃO FUNCIONAL AVISO: NÃO permita que conforto ou familiaridade com o PRECAUÇÃO: produto (adquirido com o uso repetido) substitua a • Certifique-se sempre de que a ferramenta está aderência estrita às regras de segurança da desligada e a bateria retirada antes de regular ou ferramenta.
  • Page 35 Acção do interruptor (Fig. 3) Ajustar o binário de aperto (Fig. 7) O binário de aperto pode ser ajustado em 17 passos PRECAUÇÃO: rodando o anel de regulação para que as graduações • Antes de inserir o cartucho da bateria na ferramenta, estejam alinhadas com o indicador no corpo da verifique sempre se o gatilho do interruptor funciona ferramenta.
  • Page 36 Centros de assistência PRECAUÇÃO: autorizados da Makita, utilizando sempre peças de • Certifique-se de que a broca de aparafusar está substituição Makita. inserida direita na cabeça do parafuso ou o parafuso e/ ou broca podem ficar danificados.
  • Page 37 ENH101-15 Só para países Europeus Declaração de conformidade CE Nós, a Makita Corporation, fabricante responsável, declaramos a(s) seguinte(s) ferramenta(s) Makita: Designação da ferramenta:...
  • Page 38: Specifikationer

    15 Skrue Stjernemærke 10 Graduering 16 Bitholder Afbryderknap 11 Pil 17 Bit Lampe 12 Muffe 18 Åbning SPECIFIKATIONER Model BDF459 Stål 13 mm Træ 38 mm Kapaciteter Træskrue 6 mm x 75 mm Maskinskrue Høj (2) 0 – 1 500 –1...
  • Page 39 Montering og afmontering af akkuen (Fig. 1) ENC007-7 FORSIGTIG: VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER • Sluk altid for maskinen, inden De installerer eller fjerner FOR AKKU akkuen. • Hold godt fast i maskinen og akkuen, når akkuen Læs alle instruktioner og advarselsmærkater på installeres eller fjernes.
  • Page 40 Tænding af lampen (Fig. 4) Montering og afmontering af skruebit eller borebit (Fig. 8) FORSIGTIG: Drej muffen mod uret for at åbne borpatronkæberne. Sæt • Se ikke ind i lyset eller direkte ind i lyskilden. bitten så langt ind i borpatronen som den kan komme. tænde lampen, skal...
  • Page 41: Vedligeholdelse

    SIKKERHED EU-konformitetserklæring PÅLIDELIGHED bør reparation, vedligeholdelse og Vi, Makita Corporation, erklærer, som den ansvarlige justering kun udføres af et Makita Service Center med fabrikant, at den (de) følgende Makita maskine(r): anvendelse af original Makita udskiftningsdele. Maskinens betegnelse: Akku-slagskruetrækkerbor Model nr./Type: BDF459...
  • Page 42: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    10 Διαβαθμίσεις 16 Στήριγμα μύτης Σκανδάλη διακόπτης 11 Βέλος 17 Μύτη Λυχνία 12 Χιτώνιο 18 Άνοιγμα εξαερισμού ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο BDF459 Ατσάλι 13 χιλ Ξύλο 38 χιλ Ικανότητες Ξυλόβιδα 6 χιλ x 75 χιλ Κοχλίας Υψηλή (2) 0 – 1.500 –1...
  • Page 43 Συμβουλές για διατήρηση μέγιστης ζωής Μερικά υλικά περιέχουν χημικά που μπορεί να είναι τοξικά. Προσέχετε ώστε να αποφεύγετε την μπαταρίας εισπνοή σκόνης και την επαφή με το δέρμα. Φορτίζετε την κασέτα μπαταρίας πριν από την Ακολουθείτε τα δεδομένα ασφάλειας υλικού που πλήρη...
  • Page 44 • Υπερφόρτωση: Όταν ο μοχλός διακόπτη αντιστροφής είναι στην Το εργαλείο λειτουργεί με τρόπο ώστε να αναγκάζεται ουδέτερη θέση, η σκανδάλη διακόπτης δεν μπορεί να να καταναλώνει ασυνήθιστα υψηλό ρεύμα. τραβηχθεί. Σε αυτή την κατάσταση, αφήστε τη σκανδάλη διακόπτη Αλλαγή ταχύτητας (Εικ. 6) στο...
  • Page 45 ΠΡΟΣΟΧΗ: αποφεύγεται η διάσπαση του ξύλου. • Αυτά τα ανταλλακτικά ή προσαρτήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο σας της Makita που περιγράφεται Λειτουργία τρυπανίσματος στο εγχειρίδιο αυτό. Η χρήση οτιδήποτε άλλων Πρώτα, γυρίστε το δακτύλιο ρύθμισης ώστε ο δείκτης να...
  • Page 46 Θόρυβος Χαρακτηρισμός μηχανήματος: Το τυπικό Α επίπεδο μετρημένου θορύβου καθορίζεται Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας σύμφωνα με το EN60745: Αρ. μοντέλου/ Τύπος: BDF459 Στάθμη πίεσης ήχου (L ): 72 dB (A) είναι εν σειρά παραγωγή και Αβεβαιότητα (K): 3 dB (A) Συμμορφώνονται με τις ακόλουθες Ευρωπαϊκές...
  • Page 47 10 Derecelendirme 16 Uç tutucusu Anahtar tetik 11 Ok 17 Uç Lamba 12 Kovan 18 Havalandırma deliği ÖZELLİKLER Model BDF459 Çelik 13 mm Tahta 38 mm Kapasiteler Ahşap vidası 6 mm x 75 mm Makine vidası Yüksek (2) 0 – 1.500 –1...
  • Page 48 • Batarya dönüştürücüyü takarken veya çıkarırken ENC007-7 aleti ve batarya dönüştürücüyü sıkıca tutun. Aletin ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI batarya dönüştürücünün sıkıca tutulmaması bunların düşürülmesine ve zarar görmesine ya da ciddi BATARYA KARTUŞU İÇİN yaralanmalara sebep olabilir. Batarya kartuşunu kullanmadan önce, tüm Batarya kartuşunu çıkarmak için, kartuşun ön tarafındaki talimatları...
  • Page 49 Anahtar işleminin ters çevrilmesi (Şek. 5) Uç tutucunun takılması (İsteğe bağlı aksesuar) (Şek. 10) DİKKAT: Uç tutucuyu sağ ya da sol taraftaki alet ayağının • Kullanmadan önce dönüş yönünü daima kontrol edin. çıkıntısına yerleştirip bir vida ile sabitleyin. • Ters dönüş mandalını, makine tamamen durduktan Tornavida ucunu kullanmadığınız...
  • Page 50 Makita Yetkili Servis Merkezleri tarafından yapılmalıdır. EC Uygunluk Beyanı İSTEĞE BAĞLI AKSESUARLAR Sorumlu imalatçı olarak biz Makita Corporation beyan ederiz ki aşağıdaki Makita makine (ler): DİKKAT: Makine Adı: Akülü Matkap Tornavida • Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el kitabında belirtilen Model No./ Tipi: BDF459...
  • Page 52 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885125-996...

Ce manuel est également adapté pour:

Bdf459z

Table des Matières