Page 24
Four à micro-ondes Exemples de programmation - Aide mémoire Réchauffage d’un plat (300 g environ) Commande rotative vers la droite (Affi chage A-2) + appuyez sur + commande rotative vers la droite (Affi chage 300g) + appuyez sur Cuisson aux micro-ondes à puissance maxi pendant 60 secondes Appuyez 2x sur Décongélation (400g) (Affi...
Page 25
Consignes de sécurité Consignes de sécurité importantes Lisez attentivement les instructions ci-après et conservez ce manuel d’instructions pour toute référence ultérieure. Branchement au secteur L’appareil doit être branché exclusivement sur une prise de courant avec terre, installée selon les normes en vigueur. Assurez-vous que la tension d’alimentation correspond à...
Page 26
pour aliments ou boissons ne doivent pas être utilisés pour la cuisson aux micro- ondes. Pour des informations plus détaillées, veuillez vous référer au paragraphe Choisissez toujours des ustensiles de cuisine adaptés. ∙ Attention : L’appareil et les surfaces accessibles deviennent chauds pendant l’utilisation.
Page 27
provoquer un risque pour la sécurité de l’utilisateur. Tout reste d’aliment doit donc être retiré immédiatement. Pour des informations détaillées concernant le nettoyage de l’appareil, veuillez vous référer au paragraphe Nettoyage. ∙ Pour éviter de rayer la porte vitrée, ne pas utiliser de nettoyants ménagers abrasifs, chimiques puissants ou des grattoirs métalliques pour nettoyer la porte ;...
Page 28
aliments peuvent également se dessécher, voire s’enfl ammer, si le temps de cuisson est excessif. Les graisses et huiles sont aussi des substances infl ammables. Il est donc important de surveiller l’appareil pendant son fonctionnement. Bien entendu, les liquides très volatils et infl ammables tels que l’alcool concentré ne doivent jamais être réchauffés.
Page 29
La fonction micro-ondes (Groupe II conforme à la norme EN 55011) Une énergie électromagnétique est générée à l’intérieur de l’appareil, provoquant l’oscillation des molécules alimentaires (des molécules d’eau notamment), déclenchant la chauffe des aliments. Les aliments à forte teneur en eau se réchauffent donc plus rapidement que les aliments secs.
Page 30
∙ Pour les fonctions cuisson au gril ou combinée, ne pas recouvrir les aliments à cuire. La grille peut être posée à même le plateau tournant en verre, les aliments placés sur la grille. ∙ Fermez la porte, puis sélectionnez le programme désiré. ∙...
Page 31
∙ Appuyez sur les touches . P100 s’affi che en clignotant. ∙ Appuyez de façon répétée sur les touches , ou tournez la commande rotative pour sélectionner la fonction gril ∙ Appuyez sur la touche pour confi rmer la sélection et tournez la commande rotative pour choisir le temps de cuisson requis.
Page 32
250 g 350 g Poisson 450 g 250 g 350 g Viandes 450 g 50 g (à l’eau fraîche 450 g) 100 g (à l’eau fraîche 800 g) Nouilles 200 g 400 g Pommes de terre 600 g 200 g 400 g Pizza 200 g...
Page 33
Dispositif de verrouillage de sécurité enfants: Ce dispositif de verrouillage empêche les enfants d’utiliser l’appareil sans surveillance. Pour activer le dispositif de verrouillage, appuyez sur la touche pendant 3 secondes. L’écran affi che le symbole Pour désactiver le dispositif de verrouillage, appuyez de nouveau sur la touche pendant 3 secondes.
Page 126
Centrale del servizio clienti E-Mail: klienditeenindus@renerk.ee Fax: 046 94 83663 Service-centrales Web: www.bluestone.ie Centrale serviceafdelinger Espana Centrala kundtjänstplatser Severin Electrodomésticos España S.L. Italia Keskushuollot C.C. ‘Las Higueras’ ASSISTENZA POST-VENDITA Servisné stredisko Plaza Miguel de Cervantes s/n NUMERO VERDE 800224155 Centrala obsługi klientów 45217 UGENA E-Mail: assistenza@severinitalia.it...
Page 127
Tel.: 809 34 41 E-Mail: severinconsumercare@colombophils.com.ph Switzerland BLUEPOINT Service Sagl Polska Via Cantonale 14 Severin Polska Sp.z o.o. CH-6917 Barbengo Al.Jerozolimskie 56 C Tel.: +41 91 980 49 72 00-803 Warszawa Fax: +41 91 605 37 55 Tel.: +48 882 000 370 E-Mail: info@bluepoint-service.ch...