Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

COIL NAILER
COIL NAGLER
CLOUEUR POUR COILS
CHIODATRICE A BOBINA
TROMMELSPIJKERAPPARAAT
CLAVADORA PARA COILS
VH-650
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi VH-650

  • Page 1 CLOUEUR POUR COILS CHIODATRICE A BOBINA TROMMELSPIJKERAPPARAAT CLAVADORA PARA COILS VH-650 Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
  • Page 17: Avertissements Generaux

    En branchant ou Pour des réparations n’utilisez que des pièces débranchant le tuyau, en chargeant les clous etc., d’origine Hitachi. évitez de pointer l’orifice de décharge en direction 12. Gardez le cloueur dans un lieu adéquat.
  • Page 18 Français contrôlez les points suivants sans charger le cloueur. 18. Il est dangereux de clouer simultanément sur les Si le cloueur produit le même bruit que lorsque vous deux côtés d’un mur. enfoncez un clou, ceci indique qu’il fonctionne mal Il faut absolument éviter de clouer en même temps et qu’il doit être inspecté...
  • Page 19 Français 2. Veillez à la sécurité. SELECTION DES CLOUS ATTENTION: Des personnes non-autorisées (enfants inclus) doivet Choisissez un clou parmi ceux de la fig. Des clous qui être tenus à l’écart de l’équipement. n’apparaissent pas sur cette figure ne peuvent être utilisés Portez une protection des yeux.
  • Page 20: Inspection Et Manutention

    (voir Fig. 5). HITACHI. ATTENTION: (3) Réassemblage Soyez prudents en clouant les bords. Lors du clouage Procédez de façon inverse que lors du démontage. continu, un clou risque d’être dévié et de dépasser le Contrôlez que l’enfonceur soit introduit complètement...
  • Page 21: Compresseur

    Français ATTENTION: Les réparations, modifications et inspections des outils Information sur le bruit Hitachi doivent être confiées à un service après-vente Valeurs des caractéristiques de bruit conformément à EN Hitachi agréé. 792-13, juin 2000: Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service Niveau type de puissance sonore de l’enfoncement...
  • Page 40 502B 503B 62 63 64 66 82 83 84...
  • Page 41 949-822 M5 × 35 876-695 949-454 873-095 P-16 876-444 876-692 949-652 M6 × 25 949-551 D2.5 × 10 949-455 876-693 876-769 877-947 M6 × 20 876-747P 877-143 876-749 876-679 878-417 876-681 876-748P 876-685 931-835 P-36 876-682 876-734 877-374 874-104 I.D 68.3 877-372 875-602 I.D 50.9...
  • Page 44 2) Año de construcción: Codificado en el N.° de serie Representative office in Europe 31. 10. 2008 Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.

Table des Matières