Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
Terminal TOUCH800 | TRACK-Leader |
ISOBUS-TC
TRADUCTION DU MANUEL D'UTILISATION ORIGINAL
A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DEMETTRE
LA MACHINE EN MARCHE! LE MANUEL
D'UTILISATION EST À CONSERVER!
ART.:
8065
0307
EDITION:
06/2016

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour horsch TOUCH800 TRACK-Leader ISOBUS-TC

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION Terminal TOUCH800 | TRACK-Leader | ISOBUS-TC TRADUCTION DU MANUEL D‘UTILISATION ORIGINAL A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DEMETTRE LA MACHINE EN MARCHE! LE MANUEL D’UTILISATION EST À CONSERVER! ART.: 8065 0307 EDITION: 06/2016...
  • Page 3: Identification De La Machine

    N° Client du revendeur :..............Adresse HORSCH : HORSCH Maschinen GmbH 92421 Schwandorf, Sitzenhof 1 92401 Schwandorf, Postfach 1038 Tél : +49 (0) 9431 / 7143-0 Fax : +49 (0) 9431 / 41364 E-mail : info@horsch.com Client N°: HORSCH : ..............
  • Page 4: Table Des Matières

    Sommaire TOUCH800 Pour votre sécurité Consignes de sécurité fondamentales Utilisation conforme à la destination Structure et signification des avertissements Élimination Indications pour la mise au niveau À propos de cette notice d‘utilisation Groupe cible de cette notice d‘utilisation Montage et instructions de manipulation Structure des références Indications de direction dans ce manuel Version actuelle...
  • Page 5 5.2.4 Utilisation du terminal pour l‘exécution d‘une mission Mise hors service du terminal Zones de l‘écran Ouverture des applications Déplacement de l‘application Mémorisation et chargement de l‘agencement des fenêtres Fermeture de l‘application Utilisation du clavier 5.10 Utilisation d’un support de données 5.10.1 Utilisation de la carte SD 5.10.2...
  • Page 6 6.6.2 Application Serial Interface Transmettre des valeurs théoriques par le biais du protocole LH-5000 Couper les tronçons et transférer les valeurs théoriques par ASD Imprimante ISO 6.7.1 Raccordement d’une imprimante ISO au terminal 6.7.2 Activer l’imprimante ISO. Configuration du terminal dans l‘application Service Modifier la langue Paramètres de base du terminal Activation et désactivation des applications...
  • Page 7 TRACK-Leader Pour votre sécurité Consignes de sécurité fondamentales Utilisation conforme Structure et signification des avertissements Demandes aux utilisateurs Procédures d‘utilisation Si vous utilisez seulement le guidage en parallèle Si vous utilisez SECTION-Control Si vous utilisez l‘exécution de la mission ISOBUS-TC À...
  • Page 8 Fonctionnement avec les autres applications II- 33 5.7.1 Fonctionnement avec l‘application ISOBUS-TC 5.7.2 Fonctionnement avec le calculateur 5.7.3 En combinaison avec TRACK-Guide Desktop Guidage en parallèle avec TRACK-Leader II- 35 Utilisation des traces pilotes pour le guidage en parallèle II- 35 6.1.1 Traces pilotes droites 6.1.2...
  • Page 9 Configuration II- 60 10.1 Configuration des réglages « Général » II- 61 10.2 Configuration de TRACK-Leader II- 63 10.3 Configurer SECTION-Control II- 65 10.3.1 Calibrage inertie lors de la marche et inertie lors de l‘arrêt Les phases du calibrage Préparation du calibrage Premier passage Deuxième passage Marquer les limites de l‘épandage - pour l‘inertie lors de l‘arrêt...
  • Page 10 ISOBUS-TC Bases III - A propos d‘ISOBUS-TC III - Démarrage d‘ISOBUS-TC III - Activation du traitement de missions ISO-XML III - Support de données III - Éléments de commande de l‘application ISOBUS-TC III - Structure de l‘écran dans l‘application ISOBUS-TC III - 1.6.1 Masque de démarrage...
  • Page 11 Enregistrement du temps de travail des conducteurs III - Choisir la phase d‘exécution de la mission III - Compteurs des calculateurs ISOBUS III - Calculer le remplissage et le vidage III - Étape 6: Arrêter le travail III - Interrompre la mission III - Mettre la mission en pause III -...
  • Page 12: Pour Votre Sécurité

    I Terminal TOUCH800 Pour votre sécurité Consignes de sécurité fondamentales Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité ci-après avant la première mise en service du produit. ▪ Ne pas utiliser le terminal sur la voie publique. Attendre avant de s’en servir. ▪...
  • Page 13: Structure Et Signification Des Avertissements

    I Terminal TOUCH800 Structure et signification des avertissements Tous les avertissements que vous trouvez dans la présente notice d‘utilisation sont établis selon le modèle suivant : AVERTISSEMENT Cette consigne marque des dangers à risque élevé, qui peuvent entraîner la mort ou de graves blessures, s‘ils ne sont pas évités.
  • Page 14 I Terminal TOUCH800 Sélection des composants En sélectionnant les composants, veillez surtout à ce que les composants électriques et électroniques de la Directive CEM 2004/108/CE, installés après-coup, correspondent à la version actuelle et portent le sigle CE. Responsabilité de l‘utilisateur Lors d‘une installation ultérieure d‘appareils et/ou de composants électriques et électroniques sur une machine, par raccordement au réseau de bord, vous devez vérifier de votre fait si l‘installation cause des dérangements du système électronique du véhicule ou des autres composants.
  • Page 15: À Propos De Cette Notice D'utilisation

    I Terminal TOUCH800 À propos de cette notice d‘utilisation Groupe cible de cette notice d‘utilisation Cette notice d‘utilisation s‘adresse à toutes les personnes qui utilisent et manipulent le terminal. Montage et instructions de manipulation Les instructions de manipulation expliquent étape après étape comment exécuter certains travaux en utilisant ce produit.
  • Page 16: Description Du Produit

    I Terminal TOUCH800 Description du produit Contenu de la livraison Les pièces suivantes sont inclues dans la livraison: ▪ Terminal TOUCH800 ▪ Support VESA avec vis ▪ Support pour le montage du terminal ▪ Clé USB ▪ Notice de montage et d‘utilisation ▪...
  • Page 17: Les Applications Sur Le Terminal

    I Terminal TOUCH800 Port A Port USB pour : Raccordement CAN-bus pour : - Clé USB [➙ 25] Équipement de base ISOBUS [➙ 16] - raccordement au Traktor-CAN-BUS Port C Port série RS232 pour : Port B - récepteur GPS [➙ 28] port Voir le chapitre : Affectation des broches - compensateur d‘inclinaison «...
  • Page 18 I Terminal TOUCH800 Cette application sert à créer un emplacement mémoire sur le terminal. Cet emplacement mémoire peut être utilisé par les calculateurs ISOBUS compatibles avec la fonctionnalité File Server. Les possibilités d‘utilisation dépendent du calculateur ISOBUS. ▪ - Application Serial Interface (interface série) Cette application permet l’échange de données entre le terminal et l’ordinateur de bord par le biais de l’interface série.
  • Page 19: Données Figurant Sur La Plaque D'identification

    I Terminal TOUCH800 Données figurant sur la plaque d‘identification Une plaque d‘identification autocollante se trouve sur la face arrière du terminal. Sur cette plaque, vous pouvez trouver des informations vous permettant d‘identifier le produit de façon précise. Tenez ces indications à portée de main quand vous contactez le service après vente. Abréviations figurant sur la plaque d‘identification Abréviation Signification...
  • Page 20: Montage Et Installation

    I Terminal TOUCH800 Montage et installation Montage du terminal dans la cabine du véhicule Un support est nécessaire pour installer le terminal dans la cabine de l‘engin. Les supports suivants sont compatibles. Numéro de Type Contenu de la Caractéristiques l’article livraison ? 31322506 Support standard...
  • Page 21: Installation Du Support Optionnel

    I Terminal TOUCH800 4.1.2 Installation du support optionnel Procédure þ Vous avez le kit de montage du support à portée de main. 1. Vissez le support. 2. Fixez le support sur les quatre trous de vis à l‘arrière du terminal. 3.
  • Page 22: Installation De L'adaptateur Optionnel

    I Terminal TOUCH800 4.1.3 Installation de l‘adaptateur optionnel Si vous souhaitez installer votre terminal dans une cabine sans colonne B, vous pouvez fixer l‘adaptateur 31322507 sur le support. Vous pouvez monter cet adaptateur sur un tube. ▪ Adaptateur pour systèmes à tube rond de diamètre 20, 25 ou 30 mm, numéro d‘article : 31322508 Procédure 1.
  • Page 23: Utiliser Deux Terminaux

    I Terminal TOUCH800 Câble D-Sub <-> CPC Art.-Nº 30322541 S’il y a plus d’un terminal dans la cabine, dans certains cas, vous devrez procéder à certains réglages pour permettre la communication mutuelle. Pour ce faire, reportez-vous à : Utiliser deux terminaux [➙...
  • Page 24: Principes De Fonctionnement

    I Terminal TOUCH800 Principes de fonctionnement Pour allumer le terminal Procédure Pour démarrer le terminal : þ Le terminal est en place et raccordé à l‘équipement de base ISOBUS. ⇨ Le terminal émet quelques brefs coups d‘avertisseur sonore. 1. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant env.
  • Page 25: Utilisation Des Appareils Attelés Isobus

    I Terminal TOUCH800 Réglages importants Réglages Où ? Pilote GPS Pilote / GPS Dans la plupart des cas, le pilote par défaut fonctionne avec les récepteurs commercialisés par ME. Cependant, pour changer le signal de correction, un pilote compatible avec le récepteur GPS doit être activé.
  • Page 26: Utilisation Du Terminal Pour L'exécution D'une Mission

    I Terminal TOUCH800 Réglages Où ? Commentaire Profil du calculateur dans TRACK-Leader / Réglages / Rechercher le profil et régler SECTION-Control SECTION-Control le paramètre « Modèle de machine ». Pour un travail plus précis, configurer tous les autres paramètres dans le profil. Procédure þ...
  • Page 27: Mise Hors Service Du Terminal

    I Terminal TOUCH800 Procédure þ La licence « ISOBUS-UT » est activée. 1. Allumez le terminal. - Ouvrez l‘application ISOBUS-TC via le menu déroulant [➙ 22]. 3. Branchez une clé USB avec les données de mission. 4. Démarrez une mission. Mise hors service du terminal Procédure Pour éteindre le terminal :...
  • Page 28: Ouverture Des Applications

    I Terminal TOUCH800 Icônes système Icône Signification N‘a pas de fonction dans cette zone. S‘il apparaît dans d‘autres zones, il sert à confirmer. N‘a pas de fonction dans cette zone. S‘il apparaît dans d‘autres zones, il sert à abandonner ou à supprimer. N‘a aucune fonction dans la version actuelle du logiciel.
  • Page 29: Déplacement De L'application

    I Terminal TOUCH800 ⇨ Lorsque la fenêtre principale est occupée, l‘application précédemment ouverte est déplacée dans une fenêtre auxiliaire libre. Lorsque celle-ci est occupée, l‘application précédemment ouverte retourne dans le menu. Son icône redevient brillante. Elle peut cependant continuer à travailler en arrière-plan. Déplacement de l‘application Vous pouvez déplacer chaque application à...
  • Page 30: Mémorisation Et Chargement De L'agencement Des Fenêtres

    I Terminal TOUCH800 Mémorisation et chargement de l‘agencement des fenêtres Vous pouvez enregistrer et charger l‘agencement des applications dans les fenêtres. Procédure Pour enregistrer l‘agencement : 1. Maintenez la touche enfoncée jusqu‘à ce que le terminal bipe deux fois. ⇨ L‘agencement a été enregistré. Procédure Pour charger l‘agencement enregistré...
  • Page 31: Utilisation D'un Support De Données

    I Terminal TOUCH800 Clavier pour la saisie alphabétique et numérique. Clavier pour la saisie numérique 5.10 Utilisation d’un support de données Le terminal fonctionne sur deux types de supports de données : 1. Avec une carte micro SD intégrée. Cette dernière est utilisée comme espace de stockage de données par la plupart des applications.
  • Page 32 I Terminal TOUCH800 Chaque fichier ne doit contenir que certaines données afin que les applications du terminal puissent utiliser les données. ▪ « ApplicationMaps » – Fichiers : Cartes d‘application au format .shp. – But : TRACK-Leader. Pour l‘utilisation avec « VARIABLE RATE-Control ». ▪...
  • Page 33: Afficher Le Contenu Du Support De Données Sur Le Terminal. 27 I

    I Terminal TOUCH800 ▪ « documents » – Fichiers : .txt – But : Les justificatifs des missions achevées sont stockés dans ce dossier. 5.10.3 Afficher le contenu du support de données sur le terminal. Vous pouvez directement visualiser le contenu du support de données sur le terminal. Procédure 1.
  • Page 34: Raccordement Et Configuration D'appareils Externes

    I Terminal TOUCH800 Raccordement et configuration d‘appareils externes Récepteur GPS 6.1.1 Connecter le récepteur GPS au terminal Si vous raccordez un récepteur GPS de Müller-Elektronik, suivez les instructions de ce dernier. Si vous montez le terminal dans un véhicule qui dispose déjà d’un récepteur GPS ou d’un autre terminal ISOBUS, vous devez : ▪...
  • Page 35: Configuration Du Récepteur Gps

    I Terminal TOUCH800 Pilotes disponibles Nom du pilote Récepteur GPS désactivé Aucun récepteur GPS n’est raccordé. Pilote pour les récepteurs GPS A100 et A101 de Müller-Elektronik A100, A101 lorsque ceux-ci sont raccordés à l‘interface série. Pilote pour les récepteurs GPS AG-STAR et SMART-6L de Müller- AG-STAR, SMART-6L Elektronik lorsque ceux-ci sont raccordés à...
  • Page 36: Paramètre Pour Le Récepteur Gps

    I Terminal TOUCH800 Symbole de fonction Signification Lecture de la configuration du récepteur GPS. Rétablissement des réglages usine. Ouverture du menu des licences. Affiché uniquement pour le Récepteur DGPS/GLONASS SMART-6L, pour la saisie d’une licence d‘activation. Réinitialise la vitesse de transmission. Procédure þ...
  • Page 37 I Terminal TOUCH800 Direction Ce paramètre active la fonction « guidage automatique » du récepteur GPS. Vous devez configurer le paramètre « Direction » si vous souhaitez raccorder votre récepteur GPS en place à un calculateur de guidage automatique. Valeurs possibles: ▪...
  • Page 38: Remarques Pour Terrastar

    I Terminal TOUCH800 – Radio RTK (licence RTK obligatoire) – GSM RTK (licence RTK obligatoire) – TerraStar (licence RTK ou bande L obligatoire) Remarques pour GLIDE Si vous avez choisi un signal de correction avec GLIDE, veuillez tenir compte de ce qui suit : ▪...
  • Page 39: Licence Rtk Ou Bande L Pour Smart-6L

    I Terminal TOUCH800 Licence RTK ou bande L pour SMART-6L Pour travailler avec des signaux de correction RTK, il vous faut le récepteur DGPS/GLONASS SMART-6L et une licence RTK. Pour travailler avec des signaux de correction TerraStar, il vous faut le récepteur DGPS/GLONASS SMART-6L et au moins une licence bande L.
  • Page 40: Configuration Du Récepteur Gps Pour Le Guidage Automatique

    I Terminal TOUCH800 Paramètres Signification Entrée possible Connexion au fournisseur. URL ou adresse IP du fournisseur. Nom pour l‘accès internet. Le nom est le même Nom affecté par le fournisseur. Avec certains Utilisateur pour tous les utilisateurs d‘un fournisseur. fournisseurs, il ne faut pas entrer de nom. Mot de passe pour l‘accès internet.
  • Page 41: Enregistrement Des Positions Gps

    I Terminal TOUCH800 8. Éteignez le terminal. 9. Raccordez maintenant le récepteur GPS au faisceau de câble du calculateur de guidage automatique. 10. Allumez le terminal. 11. Selon votre calculateur de guidage automatique, activez le pilote « PSR CAN » ou « TRACK- Leader AUTO ».
  • Page 42: Configurer Le Compensateur D'inclinaison „Gps Tilt-Module

    I Terminal TOUCH800 6. Faites défiler vers le bas. ⇨ Le terminal commence immédiatement à enregistrer les données. Elles sont mémorisées 7. Cochez « Record and save data ». ⇨ Après le redémarrage, la fonction est désactivée. sur la clé USB dans le répertoire « GPS ». 6.1.5 Configurer le compensateur d‘inclinaison „GPS TILT-Module“...
  • Page 43: Raccordement Des Capteurs Au Terminal

    I Terminal TOUCH800 - Ouvrez l‘application Service. 2. Tapez sur « Pilotes ». 3. Tapez sur « Auxiliary ». 4. Sélectionnez « Auxiliary 2 ». - Confirmez. 6. Redémarrez le terminal. Procédure Pour configurer l‘affectation des touches : þ Vous avez activé le pilote « Auxiliary 2 ». - Ouvrez l‘application Service.
  • Page 44: Caméra

    I Terminal TOUCH800 Cordon de raccordement à la prise signal Raccordements Connexion Référence 7 broches sur prise femelle Cordon de raccordement direct à 30322548 9 broches la prise signal. Transmission de la vitesse et de la position de travail. Vous devez activer et le cas échéant calibrer le capteur de position de travail [➙ 54] et éventuellement le capteur radar [➙...
  • Page 45: Raccorder La Caméra Nq

    I Terminal TOUCH800 Raccorder la caméra NQ Caméra avec cordon adaptateur Prise mâle de raccordement au terminal. Caméra Port CAM Raccordement au cordon adaptateur Prise mâle de la caméra Raccordement au prolongateur Raccordement à la prise mâle de la caméra Procédure 1.
  • Page 46: Utiliser La Caméra

    I Terminal TOUCH800 ⇨ Après le redémarrage, le symbole de l’application Camera sera affichée dans le menu 4. Redémarrez le terminal. déroulant. - Ouvrez l’application Camera. 6.4.3 Utiliser la caméra La caméra doit exclusivement être employée comme moyen d‘observation du fonctionnement de la machine lorsque que celle-ci se trouve dans des phases de travail à...
  • Page 47: Activer La Barre De Guidage Externe

    I Terminal TOUCH800 ME-Lightbar travaille avec des données de position et des traces pilotes fournies par l‘application TRACK-Leader. C‘est pourquoi vous devez posséder l‘application TRACK-Leader pour utiliser ME- Lightbar. Barre de guidage externe Connecteur pour le raccordement au terminal Connecteur de raccordement d’un récepteur Port série RS232 Après avoir raccordé...
  • Page 48: Application Serial Interface

    I Terminal TOUCH800 ▪ Couper les tronçons et transférer les valeurs théoriques par ASD [➙ 44] Avec d‘autres ordinateurs de bord ou ceux ayant une version de logiciel différente, cette fonction peut éventuellement fonctionner différemment de ce qui est décrit dans ce manuel, voire pas du tout. Le mode de fonctionnement et la configuration dépendant de l‘ordinateur de bord, Müller-Elektronik ne peut pas vous venir en aide pour l‘agencement du système.
  • Page 49: Transmettre Des Valeurs Théoriques Par Le Biais Du Protocole Lh-5000

    I Terminal TOUCH800 Transmettre des valeurs théoriques par le biais du protocole LH-5000 Ordinateur de bord éprouvé* Constructeur Ordinateur de bord Version de logiciel Vitesse de transmis- sion RAUCH Quantron A V1.20.00 9600 RAUCH Quantron E V3.51.00 9600 RAUCH Quantron E2 V2.10.00 9600 RAUCH...
  • Page 50: Couper Les Tronçons Et Transférer Les Valeurs Théoriques Par Asd

    I Terminal TOUCH800 2. Créer un profil machine pour l’assemblage de votre tracteur et machine. 3. Charger la carte d’application. Il existe deux manières de charger la carte d’application : ▪ En tant que fichier shp, dans l’application TRACK-Leader. ▪ En tant que partie intégrante d’une mission ISO-XML si vous utilisez l’application ISOBUS-TC et un fichier d’exploitation agricole.
  • Page 51 I Terminal TOUCH800 - Ouvrez l’application Serial Interface. 4. Tapez sur « Réglages ». - Ajoutez un nouveau profil machine. ⇨ Dans le masque apparaît un nouveau profil machine. 6. Suivez les étapes ci-après pour configurer les paramètres. 7. « Mode de travail » -> « Transf. consigne, coup. tronçons » 8.
  • Page 52: Imprimante Iso

    I Terminal TOUCH800 Dans l’application TRACK-Leader : 1. Sous « Réglages » | « Général », activer le paramètre « SECTION-Control ». 2. Configurer la coupure des tronçons de façon automatique sous « Réglages » | « SECTION- Control ». 3.
  • Page 53 I Terminal TOUCH800 4. Tapez sur « Imprimante ISO ». - Confirmez. 6. Redémarrez le terminal.
  • Page 54: Configuration Du Terminal Dans L'application Service

    I Terminal TOUCH800 Configuration du terminal dans l‘application Service Modifier la langue Si vous démarrez le terminal pour la première fois il est possible que les textes s‘affichent dans une langue étrangère (en allemand). Si vous changez la langue dans l‘application Service, la langue de toutes les applications et du calculateur ISOBUS change.
  • Page 55 I Terminal TOUCH800 Procédure - Ouvrez l‘application Service. ⇨ Le masque de démarrage de l‘application apparaît : ⇨ Il s‘affiche une liste de paramètres. Voir le tableau ci-dessous. 2. Tapez sur « Terminal ». ⇨ Une fenêtre apparaît dans laquelle vous pouvez entrer la valeur du paramètre sous forme 3.
  • Page 56: Activation Et Désactivation Des Applications

    I Terminal TOUCH800 Nom du paramètre Fonction Activez ce paramètre si le calculateur ISOBUS doit être affiché Exécuter en tant que ISOBUS- sur le terminal. Ce paramètre doit être activé dans la plupart des cas. Sur certaines rares machines agricoles automotrices, le paramètre doit être désactivé.
  • Page 57: Activation Des Licences Pour Les Versions Complètes

    I Terminal TOUCH800 ⇨ Un plug-in est alors activé lorsqu‘une coche s‘affiche devant son nom. 3. Pour activer ou désactiver un plug-in, tapez dessus. 4. Redémarrez le terminal. Activation des licences pour les versions complètes Sur le terminal, plusieurs applications sont préinstallées que vous pouvez utiliser à des fins de test pour une durée de 50 heures.
  • Page 58: Réaliser Des Captures D'écran

    I Terminal TOUCH800 - Confirmez. ⇨ Le masque « Licences » s‘affiche. ⇨ La version complète de l‘application est maintenant activée. 7. Redémarrez le terminal. Réaliser des captures d‘écran Une capture d‘écran est une photo de l‘écran. Procédure 1. Branchez la clé USB dans le terminal. - Ouvrez l’application Service.
  • Page 59: Application Tractor-Ecu

    I Terminal TOUCH800 Application Tractor-ECU L’application Tractor-ECU sert à regrouper toutes les informations sur le véhicule où est monté le terminal. Tractor-ECU peut transmettre ces informations à d’autres applications (p. ex. la position du récepteur GPS à TRACK-Leader ou SECTION-Control) ou calculateurs ISOBUS connectés (signal GPS en tant que source de vitesse).
  • Page 60: Largeur De Travail

    I Terminal TOUCH800 Largeur de travail La valeur est transmise à l’application ISOBUS-TC pour calculer la surface traitée. Ce paramètre permet avant tout de renseigner la surface travaillée sur machine non ISOBUS si vous travaillez avec TRACK-Leader sans calculateur ISOBUS et utilisez simultanément l’application ISOBUS-TC avec missions ISO-XML.
  • Page 61: Calibration Du Capteur De Vitesse

    I Terminal TOUCH800 ▪ « TRACK-Leader AUTO » Dès lors que le guidage automatique est activé, le système considère que l‘appareil attelé est en position de travail. Paramètre « Type de capteur » Si un capteur de position de travail est raccordé au terminal via la prise B vous devez lui indiquer le principe selon le capteur travaille.
  • Page 62: Calibrage Du Capteur De Position De Travail Analogique

    I Terminal TOUCH800 8.1.2 Calibrage du capteur de position de travail analogique Si vous avez raccordé un capteur de position de travail analogique au terminal, vous devez lui indiquer la position à partir de laquelle l‘appareil se trouve en position de travail. Procédure þ...
  • Page 63: Informations

    I Terminal TOUCH800 INDICATION Si vous utilisez le guidage automatique TRACK-Leader AUTO®, veuillez noter ce qui suit : le décalage latéral du récepteur GPS par rapport au milieu de l‘engin doit également être reporté dans le calculateur de guidage automatique. Cette valeur est additionnée à celle de l‘application Tractor-ECU et à...
  • Page 64: Compteurs Orientés Mission

    I Terminal TOUCH800 Icône Ce compteur va être réinitialisé Temps de travail Tous les compteurs 8.2.2 Compteurs orientés mission Ces compteurs sont reportés dans l‘application ISOBUS-TC. Vous pouvez activer les compteurs dans une mission, ceux-ci apparaissant alors dans une fenêtre auxiliaire dès que l‘application ISOBUS-TC est réduite à...
  • Page 65: Exécution De La Commande Isobus-Tc

    I Terminal TOUCH800 Exécution de la commande ISOBUS-TC A propos d‘ISOBUS-TC L’application ISOBUS-TC est une application de Müller-Elektronik qui forme une interface entre le calculateur ISOBUS, l’application TRACK-Leader et le fichier d’exploitation agricole sur les terminaux ISOBUS. ISOBUS-TC permet : ▪...
  • Page 66: Configuration De La Disposition Des Appareils

    I Terminal TOUCH800 - Confirmez. ⇨ Il vous sera demandé si vous souhaitez modifier les réglages. 6. Tapez sur « Oui » si vous souhaitez confirmer. 7. Attendez que tous les messages soient masqués. 8. Redémarrez le terminal. Configuration de la disposition des appareils La disposition des appareils indique les calculateurs ISOBUS desquels le terminal charge la géométrie des appareils agricoles raccordés.
  • Page 67 I Terminal TOUCH800 - Ouvrez l‘application ISOBUS-TC. ⇨ Le masque « Mission » s’affiche. 2. Tapez sur « Mission act. ». ⇨ Vous avez nommé le masque de disposition des appareils. 3. Tapez sur « Disposition des appareils ». ⇨ Une liste de tous les appareils raccordés à ISOBUS s’affiche. Les connecteurs des appareils s‘affichent entre ceux-ci.
  • Page 68: Application File Server (Serveur De Fichiers)

    I Terminal TOUCH800 Application File Server (serveur de fichiers) L’application File Server (serveur de fichiers) sert à créer un lieu de stockage sur le terminal. Ce lieu de stockage peut servir à tous les appareils ISOBUS sans interface USB. Ainsi, certains calculateurs ISOBUS se font actualiser et d’autres offriront la possibilité, par exemple, de stocker des protocoles ou messages d’erreur.
  • Page 69: Données Techniques

    I Terminal TOUCH800 Données techniques 11.1 Données techniques du terminal Tension de service de 10 à 32 V Consommation électrique 0,5 A (typique) - 4 A (en fonctionnement) Typique : 6 W Puissance absorbée Maximal : 40 W Température extérieure de -20 à...
  • Page 70: Brochages

    I Terminal TOUCH800 11.2 Brochages 11.2.1 Raccordement A (CAN-Bus) Connecteur D-sub 9 broches Broche Nom du signal Fonction CAN_L CAN_L out 6 -Vin Masse d‘alimentation CAN_L CAN_L in 7 CAN_H CAN_H in CAN_GND Masse CAN, interne à la masse 8 CAN_EN_out Tension d‘entrée commutée, ≤...
  • Page 71 I Terminal TOUCH800 Le port B est un connecteur D-sub à 9 broches. Le connecteur peut être affecté aux fonctions suivantes : Broches utilisées Comme deuxième interface CAN 7, 9 Comme deuxième interface en série 2, 3, 4, 5 Comme entrée de signaux pour deux signaux 1, 5, 6, 8 numériques et un signal analogique.
  • Page 72: Raccord C (Rs232)

    I Terminal TOUCH800 11.2.3 Raccord C (RS232) Connecteur D-sub 9 broches Broche Nom du signal Fonction 1 DCD 2 /RxD /RxD 3 /TxD /TxD 4 DTR Tension d‘entrée commutée, ≤ 200 mA (ou DTR) 5V (ou RI) 5 GND Masse du signal Écran Écran Blindage ESD/CEM...
  • Page 73: Raccordement Eth (Ethernet)

    I Terminal TOUCH800 11.2.5 Raccordement ETH (Ethernet) Connecteur M12 : Ethernet Broche Nom du signal Fonction blanc-orange blanc-vert orange vert Broche non disponible Broche non disponible Écran Écran Blindage ESD/CEM 11.3 Conditions de licence Le logiciel utilise les bibliothèques open source suivantes : ▪...
  • Page 74: Notes

    I Terminal TOUCH800 Notes...
  • Page 75 I Terminal TOUCH800...
  • Page 76: Track-Leader

    I I TRACK - Leader Pour votre sécurité Consignes de sécurité fondamentales Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité ci-après avant la première mise en service du produit. ▪ Lisez la notice d‘utilisation de l‘appareil agricole que vous commanderez à l‘aide de l‘application. Utilisation conforme Le logiciel ne doit être utilisé...
  • Page 77 I I - TRACK-Leader II - 7...
  • Page 78: Procédures D'utilisation

    I I TRACK - Leader Procédures d‘utilisation Ce chapitre comporte plusieurs aperçus de réactions qui vous aideront à traiter un champ à l’aide de l’application TRACK-Leader. Ces aperçus vous éclaireront sur la succession d’étapes à suivre et les chapitres les traitant plus en détails. Avant de commencer, vous devez configurer le logiciel.
  • Page 79: Si Vous Utilisez Section-Control

    I I - TRACK-Leader Si vous utilisez SECTION-Control Ce chapitre vous servira si vous possédez une machine avec calculateur ISOBUS et souhaitez que SECTION-Control en commande les tronçons. 1. Allez au champ. 2. Si vous avez déjà traité ce champ par le passé, chargez les données de champ. [➙ 55] Si vous souhaitez traiter un nouveau champ, vous devez vous assurer qu‘aucunes autres données de champ ne sont chargées.
  • Page 80 I I TRACK - Leader La principale différence par rapport à l’utilisation normale réside dans le démarrage et la fermeture d’un guidage mais aussi dans le lieu de stockage des données. Les autres fonctions s’utilisent comme décrit dans le présent mode d’emploi. Ouvrez l’application TRACK-Leader.
  • Page 81: À Propos De Cette Notice D'utilisation

    I I - TRACK-Leader À propos de cette notice d‘utilisation Domaine de validité Cette notice d‘utilisation est valable pour tous les modules de l‘application TRACK-Leader de Müller- Elektronik. La version du logiciel à laquelle s‘applique cette notice d‘utilisation figure dans les mentions légales. Groupe cible de cette notice d‘utilisation Cette notice d‘utilisation s‘adresse à...
  • Page 82: Description Du Produit

    I I TRACK - Leader Description du produit TRACK-Leader est un système moderne qui aide le conducteur d‘un véhicule agricole à conduire sur le champ dans des traces exactement parallèles. Le système est conçu de façon modulaire et peut être élargi par l‘utilisateur à d‘autres fonctions. Description des performances Les fonctions disponibles du logiciel dépendent des modules que vous avez activés avec une licence.
  • Page 83: Section-Control

    I I - TRACK-Leader Fonctions Vous obtenez les fonctions suivantes après l‘activation : ▪ Affichage des traces pilotes parallèles. ▪ Affichage des traces pilotes parallèles dans la fourrière. ▪ Détection des obstacles qui se trouvent sur le champ. ▪ Avertissement contre les obstacles détectés. ▪...
  • Page 84: Variable Rate-Control

    I I TRACK - Leader 4.1.3 VARIABLE RATE-Control Type de module : Module complémentaire. Conditions préalables Pour utiliser ce module, vous devez remplir les conditions préalables suivantes : ▪ Le plugin « TRACK-Leader » doit être activé. ▪ La licence « VARIABLE RATE-Control » doit être activée. ▪...
  • Page 85: Informations Dans Le Masque De Travail

    I I - TRACK-Leader Icône de fonction Fonction S‘affiche à la place de l‘icône de fonction « Guidage » lorsqu‘il n‘est pas possible de démarrer le guidage. Si vous appuyez sur cette icône, un message mentionnant la cause du problème s‘affiche. Causes possibles : ▪...
  • Page 86: Compteurs Et Informations D'état

    I I TRACK - Leader Masque de travail pendant le travail Ecran Lightbar Compteurs et informations d‘état Flèche qui symbolise la position du récepteur Indication avant d‘atteindre la limite de champ Limite de champ Barre de travail Trace pilote Compas Traces pilotes Les traces pilotes sont des lignes qui vous aident à...
  • Page 87 I I - TRACK-Leader Compteurs Vitesse Qualité du signal GPS Surface : - Sur un champ sans limite de champ : surface Consigne de la carte d‘application déjà travaillée. - Sur un champ avec limite de champ : surface totale du champ. S‘affiche seulement si vous avez saisi la limite de champ : État du système d‘autoguidage...
  • Page 88 I I TRACK - Leader Limite de champ La limite de champ [➙ 29] fournit la géométrie exacte du champ au logiciel, elle sert de base pour les calculs de la surface totale du champ. Surfaces déplacées et traitées Les zones situées derrière le symbole de la machine sont marquées en vert. La couleur verte peut avoir la signification suivante selon la configuration : ▪...
  • Page 89: Éléments De Commande Dans Le Masque De Travail

    I I - TRACK-Leader Éléments de commande dans le masque de travail Dans ce chapitre vous trouverez la liste de la plupart des icônes de fonction utilisées dans les masques de travail de l‘application ainsi que les fonctions correspondantes. Première page Icône de Fonction / Chapitre de description fonction...
  • Page 90 I I TRACK - Leader Icône de Fonction / Chapitre de description fonction Plusieurs fonctions : ▪ Réglage de la distance entre les traces pilotes [➙ 38] ▪ Régler l‘intervalle des traces pilotes [➙ 38] ▪ Réglage du mode intervalles [➙ 38] ▪...
  • Page 91: Bases De L'utilisation

    I I - TRACK-Leader Bases de l‘utilisation Première mise en service Procédure 1. Démarrez le terminal. ⇨ L’application TRACK-Leader apparaît dans la fenêtre principale : 2. Dans le menu déroulant, tapez sur le symbole Démarrer le guidage Il y a deux façons de démarrer un guidage : ▪...
  • Page 92 I I TRACK - Leader - Ouvrez l‘application TRACK-Leader. ⇨ Le masque suivant s‘affiche : ⇨ Si le texte « ... » s‘affiche au lieu de « Guidage », cela indique que vous n‘avez pas rempli une des exigences. ⇨ Le masque « Mémoire » s‘affiche : [➙ 70] 2.
  • Page 93: Avec Une Commande Iso-Xml

    I I - TRACK-Leader ⇨ Le masque de travail s‘affiche. Il ne contient que l‘icône de l‘engin ou également les limites de champ et les déplacements chargés - selon ce que vous avez indiqué dans le masque ⇨ Si l‘icône «...
  • Page 94: Détermination Du Sens De Marche

    I I TRACK - Leader Détermination du sens de marche Pour que le système fonctionne correctement lors des demi-tours ou en marche arrière, il est recommandé de tenir compte du sens de la marche. Tant que vous avancez en marche avant sur le champ, l‘appareil attelé et correctement représenté à l‘écran et les tronçons sont commandés correctement .
  • Page 95: Calibrer Le Dgps

    I I - TRACK-Leader a correctement reconnu le sens de la marche. En particulier lorsque l‘engin se déplaçait en marche arrière ou n‘a encore reçu aucun signal GPS correct avant ou pendant le démarrage du guidage. Le sens de la marche doit être une nouvelle fois contrôlé au plus tard après chaque redémarrage du système.
  • Page 96: Pourquoi Avez-Vous Besoin Du Point De Référence

    I I TRACK - Leader 5.4.1 Pourquoi avez-vous besoin du point de référence ? À l‘aide du point de référence vous pouvez égaliser les coordonnées GPS réelles avec les coordonnées GPS mémorisées et compenser les éventuelles dérives (déplacements). Un point fixe sur la terre est nécessaire pour la calibration du signal GPS. Le point dit de référence. Lors de la calibration du signal GPS, les coordonnées du point de référence sont comparées et synchronisées avec les coordonnées actuelles.
  • Page 97 I I - TRACK-Leader L’illustration suivante vous indique comment positionner le tracteur au moment de placer le point de référence : Tracteur au moment de placer le point de référence Récepteur GPS sur le toit de la cabine du Position du point de référence tracteur Distance entre le récepteur GPS et le point du Distance entre le récepteur GPS et le point du...
  • Page 98: Calibrage Signal Gps

    I I TRACK - Leader 5.4.3 Calibrage signal GPS À la calibration du signal GPS, le récepteur GPS doit se trouver exactement au même endroit qu‘au moment du placement du point de référence. Position du récepteur GPS par rapport au point de référence lors de la calibration du signal GPS Position du point de référence Récepteur GPS sur le toit de la cabine du tracteur Quand faut-il calibrer ?
  • Page 99: Limite De Champ

    I I - TRACK-Leader Graphique en barres Qualité actuelle du signal GPS Affiche la qualité de la connexion. Plus il y a de barres bleues, meilleure est la connexion. Nombre de satellites connectés Qualité du signal GPS Qualité Description RTK fixe Précision maximale.
  • Page 100: Acquisition De La Limite De Champ En Parcourant Le Contour Du Champ

    I I TRACK - Leader 5.6.1 Acquisition de la limite de champ en parcourant le contour du champ Pour procéder directement à l‘acquisition de la limite de champ sur le terminal, vous devez parcourir son contour. La précision avec laquelle vous effectuerez cette opération impactera directement la précision avec laquelle les tronçons seront coupés dans la zone de bordure.
  • Page 101 I I - TRACK-Leader 4. Mettez l‘appareil attelé en marche / amenez-le en position de travail. 5. Contournez le champ. Essayez de suivre précisément le bord du champ avec l‘extrémité extérieure de l‘appareil. Si vous constatez que la largeur de travail effective diffère de la largeur de travail de l‘appareil, arrêtez-vous et corrigez le paramètre «...
  • Page 102: Importation De La Limite De Champ

    I I TRACK - Leader Contour de champ avec SECTION-Control Si vous travaillez avec SECTION-Control, procédez quasiment de la manière décrite dans la procédure de base. Important : ▪ Un calculateur ISOBUS doit être connecté. ▪ Avant de procéder à l‘acquisition de la limite de champ, activez le paramètre « SECTION- Control »...
  • Page 103: Fonctionnement Avec Les Autres Applications

    I I - TRACK-Leader Fonctionnement avec les autres applications 5.7.1 Fonctionnement avec l‘application ISOBUS-TC Vous pouvez utiliser TRACK-Leader avec l’application ISOBUS-TC. Cela présente les avantages suivants : ▪ Vous n’avez aucune donnée de champ à charger ni à importer avec TRACK-Leader. Si vous démarrez une mission dans ISOBUS-TC, toutes les données de champ sont directement transmises à...
  • Page 104 I I TRACK - Leader Ecran du programme Rapport Vous pouvez trouver TRACK-Guide Desktop dans l‘espace « Télécharger » des sites Internet suivants: www.lacos.de II -...
  • Page 105: Guidage En Parallèle Avec Track-Leader

    I I - TRACK-Leader Guidage en parallèle avec TRACK-Leader Utilisation des traces pilotes pour le guidage en parallèle Les traces pilotes sont des lignes parallèles qui sont affichées à l‘écran. Elles vous aident à traiter le champ en couloirs parallèles. La première trace pilote que vous définissez sur le terminal est appelée ligne AB.
  • Page 106: Traces Pilotes Sous Forme De Courbe

    I I TRACK - Leader ⇨ 6.1.2 Traces pilotes sous forme de courbe Procédure þ Le mode de guidage « Contour aplani » ou « Contour identique » est activé. [➙ 39] 1. Placez le véhicule au point de commencement de la ligne AB désirée. - Placez le premier point.
  • Page 107: Traces Pilotes Adaptatives

    I I - TRACK-Leader 3. Contournez au moins la moitié de la circonférence du champ. - Placez le deuxième point. ⇨ A l‘écran s‘affichent des traces pilotes circulaires. 6.1.5 Traces pilotes adaptatives Procédure þ Le mode de guidage « Contour adaptatif manuel » ou « Contour adaptatif auto » est activé. 1.
  • Page 108: Réglage De La Distance Entre Les Traces Pilotes

    I I TRACK - Leader 6.1.8 Réglage de la distance entre les traces pilotes Par défaut, la distance entre les traces pilotes correspond à la largeur de travail, mais vous pouvez modifier cette distance. Exemple Largeur de travail du pulvérisateur = 18 m Vous souhaitez vous assurer que lors du travail rien n’est laissé...
  • Page 109: Choisir Le Mode De Guidage

    I I - TRACK-Leader ▪ « relatif » – avec ce réglage, toutes les traces pilotes mises en évidence sont décalées dès lors que vous suivez une ligne qui n‘a pas été précédemment mise en évidence. 6.1.10 Choisir le mode de guidage Le mode de guidage décide de la manière dont les traces pilotes sont créées et dont elles sillonnent le champ.
  • Page 110 I I TRACK - Leader Symbole de fonction Fonction Créer un nouveau bloc de traces pilotes. Permettre de modifier un bloc de traces pilotes. Supprimer le bloc de traces pilotes sélectionné. Procédure þ Un guidage a commencé. - Passez au masque « Blocs de traces pilotes ». ⇨...
  • Page 111 I I - TRACK-Leader Dans ce mode de guidage, vous pouvez saisir manuellement dans quelle direction géographique les traces pilotes doivent être aménagées. À cet effet, vous ne devez saisir que la direction en degrés (0° jusqu‘à 360°) et les traces pilotes sont tracées automatiquement et parallèlement les unes aux autres.
  • Page 112: Conduite Parallèle À L'aide De La Barre De Guidage Et De La Trace Pilote

    I I TRACK - Leader Dans ce mode de guidage, la route du véhicule est enregistrée à chaque traversée. La trace pilote suivante est aménagée seulement après le virage. Elle est une copie exacte de la dernière traversée. Avant chaque virage, vous devez appuyer sur une touche. ▪...
  • Page 113: Enregistrement De La Sauvegarde Des Déplacements

    I I - TRACK-Leader Sans calculateur ISOBUS : SECTION-View dans l’en-tête et comme barre de travail Avec calculateur ISOBUS : SECTION-View dans le pied de page et comme barre de travail Si vous travaillez sans un calculateur ISOBUS, vous pouvez utiliser l‘affichage pour vous aider dans la commande des tronçons.
  • Page 114: Traitement De La Fourrière

    I I TRACK - Leader Si vous n‘utilisez ni SECTION-Control, ni capteur position de travail, le logiciel ne détermine pas lorsque votre appareil, par exemple un pulvérisateur, fonctionne ou pas. Vous devez signaler au logiciel le moment où vous commencez à travailler. Par la sauvegarde des déplacements vous pouvez voir sur l‘écran quelles sont les zones du champ dans lesquelles vous vous êtes déjà...
  • Page 115 I I - TRACK-Leader Symbole de Le logiciel est dans cet état si le sym- Voilà ce qui arrive si vous appuyez fonction bole s‘affiche sur la touche de fonction à côté du symbole Vous pouvez désormais traiter la Le guidage en parallèle à l‘intérieur du fourrière.
  • Page 116 I I TRACK - Leader 3. Entrez les paramètres. - Quittez le masque. ⇨ Dans le masque de travail, la zone de fourrière est marquée en orange. ⇨ Après traitement, l‘intérieur du champ est vert et la fourrière est orange : 5.
  • Page 117: Enregistrer Les Obstacles

    I I - TRACK-Leader ⇨ Dans la fourrière, des traces pilotes apparaissent. ⇨ 7. Traitez la fourrière. Enregistrer les obstacles Si dans le champ il y a des obstacles, vous pouvez enregistrer leur position. Vous êtes ainsi toujours prévenu avant qu‘une collision ne puisse arriver. Vous pouvez enregistrer les obstacles pendant le travail du champ.
  • Page 118: Effacement Du Marquage Des Obstacles

    I I TRACK - Leader Procédure þ Vous avez commencé un guidage. - Appelez de nouveaux symboles de fonction. - Ajoutez un obstacle. ⇨ Le clavier apparaît. 3. Nommez l‘obstacle. - Confirmez. ⇨ A l‘écran s‘affiche un point rouge clignotant. Il marque l‘endroit où se trouve l‘obstacle. A côté...
  • Page 119: Coupure Des Tronçons Avec Section-Control

    I I - TRACK-Leader Coupure des tronçons avec SECTION-Control Activation de SECTION-Control Procédure Pour commander automatiquement les tronçons d‘un calculateur ISOBUS connecté, vous devez procéder comme suit : 1. Activez le paramètre « SECTION-Control ». [➙ 61] 2. Connectez le calculateur ISOBUS à l‘ISOBUS. 3.
  • Page 120: Utiliser Des Machines Avec Plusieurs Largeurs De Travail

    I I TRACK - Leader 2. Balayez deux fois la zone inférieure de l‘écran vers la gauche à l‘aide de l‘index : ⇨ La légende s‘affiche : ⇨ Les paramètres réglables s’affichent. 3. Double-tapez sur la légende. 4. Configurez ces paramètres. Leur explication figure en dessous de ces instructions de manipulation.
  • Page 121 I I - TRACK-Leader SECTION-Control vous permet de configurer le comportement d’activation pour chaque largeur de travail. C’est pourquoi, le masque « Réglages | SECTION-Control » comprend un profil par largeur de travail. [➙ 64] L’écran de guidage ne peut afficher les résultats de toutes les largeurs de travail simultanément. Cela rendrait l’affichage désordonné.
  • Page 122: Travail Avec Les Cartes D'application

    I I TRACK - Leader Travail avec les cartes d‘application Une carte d‘application est la carte détaillée d‘un champ. Dans cette carte, le champ est divisé en zones. La carte d‘application contient des informations définissant avec quelle intensité les travaux doivent être effectués dans chaque zone.
  • Page 123: Utilisation Simultanée De Plusieurs Cartes D'application

    I I - TRACK-Leader 8.1.1 Utilisation simultanée de plusieurs cartes d’application Avec TRACK-Leader, vous pouvez utiliser simultanément plusieurs cartes d‘application pour différents appareils de dosage. Exigences : ▪ Les deux cartes d‘application doivent faire partie d‘une même mission ISO-XML. ▪ Le calculateur ISOBUS de l‘appareil attelé doit être compatible avec cette fonction. Il existe les scénarios suivants pour l‘emploi simultané...
  • Page 124: Mémoire

    I I TRACK - Leader Mémoire Lors de chaque séquence de travail dans un champ, un grand nombre de données sont générées. Nous et les appelons « données de champ ». Les données de champ doivent être mémorisées de manière à pouvoir être utilisées ultérieurement. Type de données Les données de champ sont formées des informations suivantes : ▪...
  • Page 125: Masque « Mémoire

    I I - TRACK-Leader Masque « Mémoire » Informations dans le masque « Mémoire » Nom de l‘enregistrement chargé Surface non-traitée Compteurs : Limite de champ Surface non-traitée/surface totale Déplacements Point de référence Surface ayant été traitées. Icônes de fonction dans le masque « Mémoire » Symbole de fonction Fonction Ouvre un menu permettant de charger les cartes d‘application shp.
  • Page 126: Données De Champ Au Format Ngstore

    I I TRACK - Leader Données de champ au format ngstore 9.2.1 Mémoriser les données de champ Procédure 1. Dans le masque de démarrage de l‘application TRACK-Leader, tapez sur « Mémoire ». 2. Tapez sur ⇨ Le clavier s‘affiche. 3. Saisissez le nom sous lequel les données de champ doivent être mémorisées. - Confirmez.
  • Page 127: Données De Champ Au Format Shp (Shape)

    I I - TRACK-Leader Procédure Méthode de synchronisation des supports de données : 1. Dans le masque de démarrage de l‘application TRACK-Leader, tapez sur « Mémoire ». ⇨ Le message suivant s‘affiche : « Les données doivent-elles être synchronisées entre la clé 2.
  • Page 128: Échange De Données Entre Un Terminal À Touche Et Un Terminal Tactile

    I I TRACK - Leader 5. Choisissez si le fichier contient des limites de champ ou des points d‘obstacle. Si vous souhaitez ⇨ Le masque « Choisir le fichier » s‘affiche. importer ces deux types de données, vous devez procéder à deux importations consécutives. 6.
  • Page 129: Rejeter Les Données De Champ

    I I - TRACK-Leader 6. Renommez le dossier « navguideexport » en « GIS ». À partir de la version V04.09.17 du logiciel, ce dossier se nomme « GIS » par défaut. 7. Branchez la clé USB sur le terminal tactile. 8.
  • Page 130: Configuration

    I I TRACK - Leader Configuration Vous trouverez dans ce chapitre l‘explication de tous les réglages que vous devez configurer. Tous les paramètres pour la configuration se trouvent dans le masque « Réglages ». Ils sont regroupés de la manière suivante : ▪...
  • Page 131: Configuration Des Réglages « Général

    I I - TRACK-Leader Procédure Pour ouvrir les masques pour la configuration : - Ouvrez l‘application TRACK-Leader. ⇨ Le masque « Réglages » apparaît. 2. Tapez sur « Réglages ». 3. Tapez sur le bouton de commande pour configurer l‘application. 10.1 Configuration des réglages «...
  • Page 132: Avertissements Sonores

    I I TRACK - Leader – Récepteur DGPS A100 ou A101 Si vous n’utilisez pas TRACK-Leader TOP et que le récepteur est raccordé au calculateur de guidage automatique. – Récepteur DGPS/GLONASS AG-STAR ou SMART-6L Toujours. ▪ « Non » – Récepteur DGPS A100 ou A101 Si vous n’utilisez pas TRACK-Leader TOP et que le récepteur est raccordé...
  • Page 133: Configuration De Track-Leader

    I I - TRACK-Leader Avertissement sonore avant limite de champ (Av.Son.avant l. limit.du champ) Grâce à ce paramètre, vous pouvez désactiver l‘avertissement sonore émis à proximité de la limite de champ, par exemple pour traiter la fourrière sans signal de rappel. Pour reprendre le travail en dehors des fourrières, réactivez ce paramètre.
  • Page 134 I I TRACK - Leader Comportement du terminal avec un angle de braquage de 30° Angle entre l‘engin et la trace pilote = 30° Angle entre l‘engin et la trace pilote = 60° La trace pilote est activée. La trace pilote n‘est pas activée. Angle entre l‘engin et la trace pilote <...
  • Page 135: Configurer Section-Control

    I I - TRACK-Leader 10.3 Configurer SECTION-Control Dans cette étape de configuration, vous configurez la commande de tronçons pour votre calculateur ISOBUS. L‘application détecte chaque calculateur ISOBUS à l‘aide de son ID ISO et crée un profil distinct pour chacun. Ainsi, pour votre distributeur d‘engrais, vous pouvez configurer des paramètres totalement différents de ceux de votre semoir ou pulvérisateur.
  • Page 136: Tolérance De Chevauchement

    I I TRACK - Leader ▪ 100 % : chaque tronçon n’est activé que lorsque vous avez quitté 1 % de la surface travaillée. Lors du déplacement sur une surface travaillée, le tronçon n’est arrêté que lorsqu’il est 100% au-dessus de la surface travaillée. Tolérance de chevauchement Utilisez ce paramètre pour définir un chevauchement admissible.
  • Page 137 I I - TRACK-Leader Valeurs possibles: Recommandation : Si vous travaillez avec DGPS, la tolérance de chevauchement ne doit pas être inférieure à 30 cm. Pour les appareils à larges tronçons, p. ex. les distributeurs d‘engrais, réglez les valeurs en conséquence : ▪...
  • Page 138 I I TRACK - Leader Inertie lors de l’arrêt réglée sur 0. Si la durée de retard réglée est trop basse, l’épandage sera fait en chevauchement. À ce stade, la valve du tronçon a reçu un À ce stade, le pulvérisateur a arrêté signal d’arrêt.
  • Page 139: Domaine D'utilisation

    I I - TRACK-Leader Écran Lightbar Type d‘écran Lightbar. Valeurs possibles: ▪ « désactivée » Ecran Lightbar désactivé. ▪ « graphique » Écran Lightbar en mode graphique ▪ « text » Écran Lightbar en mode texte ▪ « SECTION-View » Active SECTION-View Domaine d‘utilisation Ce paramètre permet d‘adapter le comportement de SECTION-Control lors du travail avec des...
  • Page 140: Calibrage Inertie Lors De La Marche Et Inertie Lors De L'arrêt

    I I TRACK - Leader À gauche : Tracteur avec un appareil de travail ; centre : Tracteur avec deux appareils ; droite : Pulvérisateur en marche en crabe Décalage de la machine : distance entre le centre du tracteur et le centre de toute la Largeur de travail entière largeur de travail Valeurs possibles:...
  • Page 141: Les Phases Du Calibrage

    I I - TRACK-Leader Les valeurs standard des paramètres « Inertie lors de la marche » et « Inertie lors de l‘arrêt » sont déjà réglées pour le travail avec la plupart des pulvérisateurs. Quand faut-il calibrer ? Calibrez les paramètres dans les cas suivants : ▪...
  • Page 142: Deuxième Passage

    I I TRACK - Leader Procédure Travaillez le champ pour le calibrage de l‘inertie de cette manière: 1. Démarrer un nouveau guidage avec SECTION-Control 2. Monter le pulvérisateur au départ du passage. Le passage ne devrait pas être trop près des limites du champ pour que vous ayez assez de place pour le deuxième passage.
  • Page 143: Marquer Les Limites De L'épandage - Pour L'inertie Lors De L'arrêt

    I I - TRACK-Leader Position du premier observateur Cette ligne marque l‘endroit où la pulvérisation commence en quittant la surface précédemment traitée. Position du deuxième observateur Cette ligne marque l‘endroit où la pulvérisation s‘arrête en passant sur la surface précédemment traitée. Procédure þ...
  • Page 144: Marquer Les Limites De L'épandage - Pour L'inertie Lors De La Marche

    I I TRACK - Leader Distance entre la ligne d‘épandage souhaitée Ligne d‘épandage réelle Z et la ligne d‘épandage réelle X Le pulvérisateur arrête d‘épandre ici. Ligne d‘épandage souhaitée Le pulvérisateur doit s‘arrêter d‘épandre ici. Il faudrait prévoir un petit recouvrement de 10 cm à...
  • Page 145: Calcul De La Valeur De Correction

    I I - TRACK-Leader Calcul de la valeur de correction Dans la dernière phase, vous avez déterminé: ▪ quel paramètre doit être modifié. ▪ si l‘inertie actuelle doit être augmentée ou réduite. Vous devez maintenant calculer de combien de millisecondes vous devez modifier le paramètre mal réglé.
  • Page 146 I I TRACK - Leader Exemple Un pulvérisateur a été passé à une vitesse de 8 km/h. Cela correspond à 0,22 cm/ms. Après le deuxième passage, la distance P a été mesurée. Elle est de 80 cm. Le paramètre actuel « Inertie lors de l‘arrêt » est de 450 ms. Le pulvérisateur a été...
  • Page 147 I I - TRACK-Leader Au passage de la surface traitée, le pulvérisateur s‘arrête trop tôt. 1. Calculer la valeur de correction: [Distance P]: [Vitesse du pulvérisateur] = valeur de correction 0,22 = 364 2. Calculer nouvelle valeur pour le paramètre « Inertie lors de l‘arrêt ». Puisque le pulvérisateur s‘arrête ou s‘enclenche trop tôt, l‘«...
  • Page 148: Profil De La Machine

    I I TRACK - Leader 10.4 Profil de la machine Toute machine avec laquelle vous utilisez le logiciel peut avoir des paramètres différents. Afin de ne pas avoir à les changer chaque fois avant de commencer le travail, vous pouvez définir les réglages de la machine comme profil de la machine.
  • Page 149: Les Paramètres Des Machines

    I I - TRACK-Leader ⇨ La liste du choix machine s‘affiche. ⇨ Vous avez marqué le profil machine. 4. Tapez sur le nom du profil machine que vous souhaitez utiliser. 5. Si vous souhaitez modifier le profil de la machine ou souhaitez vérifier les réglages, tapez sur - quittez le masque pour enregistrer les réglages.
  • Page 150 I I TRACK - Leader 0 % degré de chevauchement 50 % degré de chevauchement 100 % degré de chevauchement Valeurs possibles: ▪ 0 % : chaque tronçon n’est activé que lorsque vous avez complètement quitté la surface travaillée. Lors du déplacement sur une surface travaillée, le tronçon n’est arrêté que lorsqu’il est 1 % au-dessus de la surface travaillée.
  • Page 151: Axe Longitudinal Du Véhicule

    I I - TRACK-Leader Récepteur GPS Axe longitudinal du véhicule Est à droite de l’axe longitudinal du véhicule La position du récepteur GPS que vous avez entrée dans l‘application Tractor-ECU est ignorée par TRACK-Leader lorsque vous utilisez le profil machine. C‘est pourquoi vous devez ignorer les valeurs provenant de l‘application Tractor-ECU à...
  • Page 152 I I TRACK - Leader ▪ « SECTION-View » Active SECTION-View Type de machine Utilisez ce paramètre pour déterminer le type de machine agricole. Il existe les types de machines suivants : ▪ Pulvérisateur ▪ Distributeur d‘engrais ▪ Semoir ▪ Moissonneuse ▪...
  • Page 153 I I - TRACK-Leader Décalage de la machine Vous pouvez vous servir de ce paramètre pour ajuster les déplacements de la largeur de travail vers la gauche ou vers la droite. Entrez ici la distance en cm de déplacement du centre du tracteur au centre de la largeur de travail.
  • Page 154: Procédure Dans Le Cas Des Messages D'erreur

    I I TRACK - Leader Procédure dans le cas des messages d‘erreur Texte du message d‘erreur Cause possible Vous remédiez au problème comme suit Attention ! La mémoire n‘a pas pu être La base de données n‘a pas pu être créée Redémarrer le terminal.
  • Page 155 I I - TRACK-Leader Texte du message d‘erreur Cause possible Vous remédiez au problème comme suit Pas de profil actif. Il n‘existe aucun profil machine. Créer un nouveau profil machine. Lecture de la configuration DGPS La connexion série avec le récepteur GPS Vérifier les connexions par câble avec impossible ! a été...
  • Page 156 I I TRACK - Leader Texte du message d‘erreur Cause possible Vous remédiez au problème comme suit Aucune donnée d‘appareil valide n‘a été La largeur de travail / la géométrie n‘a Configurer le calculateur ISOBUS. détectée ! pas été configurée dans le calculateur ISOBUS.
  • Page 157: Notes

    I I - TRACK-Leader Notes II -...
  • Page 158 I I TRACK - Leader II - 88...
  • Page 159: Iii Isobus-Tc

    III ISOBUS-TC Bases A propos d‘ISOBUS-TC L’application ISOBUS-TC est une application de Müller-Elektronik qui forme une interface entre le calculateur ISOBUS, l’application TRACK-Leader et le fichier d’exploitation agricole sur les terminaux ISOBUS. ISOBUS-TC permet : ▪ d‘établir et traiter des missions ISO-XML sur le terminal, ▪...
  • Page 160: Activation Du Traitement De Missions Iso-Xml

    III ISOBUS-TC Activation du traitement de missions ISO-XML Si vous voulez utiliser l‘application ISOBUS-TC, vous devez commencer par activer le traitement de tâches ISO-XML. Il y a deux scénarios dans lesquels vous pouvez utiliser ISOBUS-TC. Avec le paramètre „Travailler avec ISO-XML ?“, vous définissez le mode dans lequel vous souhaitez travailler : ▪...
  • Page 161: Éléments De Commande De L'application Isobus-Tc

    III ISOBUS-TC INDICATION Perte de données lors de l‘effacement de la clé USB Dès que vous avez tapé sur le bouton « Déconnexion », le fichier « taskdata.xml » est déplacé sur la clé USB et effacé de la carte SD. À ce moment, la seule copie existante est celle se trouvant sur la clé...
  • Page 162: Structure De L'écran Dans L'application Isobus-Tc

    III ISOBUS-TC Structure de l‘écran dans l‘application ISOBUS-TC Dans l‘application ISOBUS-TC, il y a les masques suivants avec lesquels vous devez vous familiariser : ▪ Masque de démarrage [➙ 8] ▪ Masque « Missions » [➙ 9] ▪ Masque « Mission act. » (mission actuelle) [➙ 10] 1.6.1 Masque de démarrage Le masque de démarrage s‘affiche lorsque vous ouvrez l‘application lSOBUS-TC.
  • Page 163: Masque « Missions

    III ISOBUS-TC 1.6.2 Masque « Missions » Le masque « Missions » contient une liste de toutes les missions se trouvant sur le support de données. Pour appeler le masque : 1. Dans le masque de démarrage, tapez sur « Missions ». Masque «...
  • Page 164: Missions Arrêtées

    III ISOBUS-TC Missions arrêtées Les missions arrêtées sont des missions qui ont été stoppées. D‘habitude ce sont les missions qui ont été exécutées. Le programme n‘a pas la possibilité de vérifier l‘intégralité de l‘exécution. 1.6.3 Masque « Mission act. » Le masque «...
  • Page 165: Gestion Des Données De Base Iso-Xml

    III ISOBUS-TC Gestion des données de base ISO-XML Sous le nom données de base, nous désignons toutes les données se trouvant sur la carte SD et dont vous avez besoin pour spécifier plus précisément les missions. Voici comment les données de base parviennent sur la carte SD : ▪...
  • Page 166: Quitter L'application Isobus-Tc

    III ISOBUS-TC Procédure Pour définir de nouvelles données de base sur le terminal : - Ouvrez l‘application ISOBUS-TC. ⇨ Une liste contenant les données déjà existantes du type sélectionné s‘affiche. 2. Tapez sur un bouton de commande avec les données de base que vous souhaitez modifier. ⇨...
  • Page 167 III ISOBUS-TC Paramètre « Tri des listes » Avec ce paramètre, vous pouvez régler la façon dont les données de base sont triées. Paramètre « Function Instance » Utilisez ce paramètre si vous souhaitez affecter l‘application ISOBUS-TC à une certaine « Function instance ».
  • Page 168 III ISOBUS-TC III - 14...
  • Page 169: Manuels Rapides

    III ISOBUS-TC Manuels rapides Manuel rapide pour utilisateur de logiciels de gestion agricole Procédure þ Vous avez une clé USB avec une mission ISO-XML que vous avez créée avec un fichier parcellaire agricole. Vous avez créé la mission à l‘aide de données machine que vous avez préalablement transférées depuis le terminal.
  • Page 170 III ISOBUS-TC 9. Pour confirmer, tapez sur « Oui ». - Démarrez la mission. ⇨ La mission à démarré. ⇨ Les calculateurs ISOBUS raccordés au terminal sont automatiquement ajoutés à la mission. ⇨ Les consignes d‘épandage sont transférées au calculateur ISOBUS. ⇨...
  • Page 171: Étape 1 : Préparation Du Support De Données

    III ISOBUS-TC Étape 1 : Préparation du support de données Avant de commencer le travail vous devez préparer le support de données que vous utilisez sur votre terminal. Le déroulement des opérations peut varier en fonction de vos méthodes de travail. Vous trouverez plus information en lisant l‘un des chapitres suivants : ▪...
  • Page 172: Préparation Du Support De Données Pour Farmpilot

    III ISOBUS-TC INDICATION Quand vous générez une mission pour une machine, vous devez vous assurer que les propriétés de la machine se trouvant dans le fichier parcellaire agricole correspondent effectivement à la configuration de celle-ci dans le calculateur ISOBUS. Si des paramètres tels que la largeur de travail, la géométrie, le nombre de trémies sont différents, les données de travail seront affectées à...
  • Page 173: Création Du Dossier « Taskdata

    III ISOBUS-TC 1. INDICATION ! : Il ne doit pas y avoir de dossier « TASKDATA » sur la carte SD. S‘il existe un tel dossier, vous devez en transférer les données sur une clé USB. Tapez sur « Déconnexion ». - Ouvrez l‘application ISOBUS-TC via le menu déroulant.
  • Page 174: Étape 2 : Création D'une Mission

    III ISOBUS-TC Étape 2 : Création d‘une mission Quand vous avez préparé le support de données, vous devez créer une nouvelle mission. Si vous utilisez farmpilot, vous ne pouvez pas créer de mission à l‘aide du terminal. Dans ce cas, vous devez attendre jusqu‘à...
  • Page 175: Étape 3: Entrer Et Enregistrer Les Données De Mission

    III ISOBUS-TC Étape 3: Entrer et enregistrer les données de mission Les données de mission sont les propriétés précises d‘une mission que vous pouvez regrouper dans un formulaire. De cette manière, vous pouvez décrire plus précisément chaque mission et documenter exactement ce que vous faites, pour qui vous le faites et la manière dont les calculateurs ISOBUS doivent se comporter à...
  • Page 176: Saisie Des Données Dans Une Nouvelle Mission

    III ISOBUS-TC Saisie des données dans une nouvelle mission Procédure þ Vous avez créé une nouvelle mission mais ne l‘avez pas encore enregistrée. þ Le masque Données de mission est appelé : ⇨ Le clavier s‘affiche. 1. Tapez sur « Désignation ». ⇨...
  • Page 177: Affichage Des Données De Mission

    III ISOBUS-TC Affichage des données de mission Que la mission ait été créée sur le terminal ou dans le fichier parcellaire agricole n‘a aucune importance. Il vous sera toujours possible de visualiser les détails. Procédure Voici comment afficher plus d‘informations concernant les données de mission : þ...
  • Page 178: Étape 4: Démarrer Une Mission

    III ISOBUS-TC Étape 4: Démarrer une mission Vous pouvez démarrer n‘importe quelle mission, indépendamment de son état. Procédure - Ouvrez l‘application ISOBUS-TC. 2. Tapez sur « Missions ». 3. Tapez sur la mission que vous souhaitez démarrer. - Démarrez la mission. ⇨...
  • Page 179: Étape 5: Utiliser L'application Isobus-Tc Pendant Le Travail

    III ISOBUS-TC Étape 5: Utiliser l‘application ISOBUS-TC pendant le travail Saisie des consignes Si vous souhaitez affecter une consigne au calculateur ISOBUS, vous pouvez le faire par le biais d‘une mission. La consigne indique au calculateur ISOBUS la quantité de produit devant être apportée par le système de dosage de l‘appareil attelé.
  • Page 180: Ajout D'appareils

    III ISOBUS-TC 9. Si votre appareil dispose de plusieurs systèmes de dosage, vous pouvez maintenant ajouter d‘autres consignes. Ajout d‘appareils Si vous le souhaitez, vous pouvez ajouter a une mission, tous les appareils que vous utilisez pour sa réalisation. Cela vous permettra de calculer précisément le temps et le type d‘utilisation de ces appareils.
  • Page 181 III ISOBUS-TC Symbole du calculateur du tracteur. Dans Numéro ISO du calculateur ISOBUS ce cas, c’est l’application Tractor-ECU du terminal. Une connexion entre « Tractor-ECU » et Nom du calculateur « ME_ISO_Spritze » existe. - Appareils reliés. Symbole du calculateur ISOBUS « ME_ISO_ Tous les appareils de la liste ne sont pas à...
  • Page 182: Enregistrement Du Temps De Travail Des Conducteurs

    III ISOBUS-TC ▪ Si le système ne peut agencer lui-même le calculateur ISOBUS. Par exemple, si le tracteur remorque plus d’un appareil agricole (p. ex. tonne à lisier et semoir). ▪ En cas d’interruption de connexion à un calculateur ISOBUS durant le démarrage d’une mission ISO-XML.
  • Page 183: Compteurs Des Calculateurs Isobus

    III ISOBUS-TC Il existe les phases suivantes : ▪ Déplacement ▪ Préparation ▪ Travail ▪ Pause ▪ Entretien ▪ Temps de déchargement Procédure þ Une mission a démarré. 1. Ouvrez la mission en cours. 2. Tapez sur « Temps de travail ». (Cette ligne sera ultérieurement renommée selon la phase ⇨...
  • Page 184: Calculer Le Remplissage Et Le Vidage

    III ISOBUS-TC Vous accédez aux compteurs lorsque vous transférez l‘application ISOBUS-TC dans une fenêtre supplémentaire du terminal. Procédure Voici comment configurer les compteurs : þ Une mission a démarré. 1. Tapez sur « Mission act. ». ⇨ Une liste des calculateurs ISOBUS connectés participant à la mission s‘affiche. 2.
  • Page 185 III ISOBUS-TC III -31...
  • Page 186: Étape 6: Arrêter Le Travail

    III ISOBUS-TC Étape 6: Arrêter le travail Vous pouvez arrêter une mission quand vous voulez. C‘est à vous de décider si la mission a été exécutée complètement ou si elle doit être répétée. Si vous arrêtez le travail vous devrez décider quoi faire avec la mission. Cela dépend si vous voulez exécuter complètement une mission ou si vous voulez continuer à...
  • Page 187: Étape 7 : Achèvement D'une Documentation

    III ISOBUS-TC Étape 7 : Achèvement d‘une documentation Lorsque vous avez fini d‘effectuer une mission ou un set de mission, vous pouvez exporter les résultats. Vous avez les possibilités qui suivent: ▪ Transférer les missions avec une clé USB vers le logiciel de gestion agraire ▪...
  • Page 188: Impression Des Résultats

    III ISOBUS-TC ▪ Exploitation ▪ Champ ▪ Personne responsable ▪ Heures de démarrage et de fin ▪ Durée de la mission, dont : – Temps de travail – Déplacement – Préparation – Pause – Réparations – Temps de déchargement ▪ Conducteur concerné ▪...
  • Page 189: Aide Au Dépannage

    III ISOBUS-TC Aide au dépannage farmpilot n‘envoie aucune donnée Le gestionnaire farmpilot vous a envoyé de nouvelles données de mission mais il ne se passe rien sur le terminal. ▪ Cause : Le dossier « Taskdata » est présent sur la carte SD. Il dispose d‘une priorité plus élevée que les missions du farmpilot.
  • Page 190 III ISOBUS-TC Notes III -...
  • Page 192 Toutes les indications et illustrations sont approximatives et sans engagement. Toutes modifications de construction technique réservées. HORSCH Maschinen GmbH Tel.: +49 94 31 7143-0 Sitzenhof 1 Fax: +49 94 31 41364 92421 Schwandorf E-Mail: info@horsch.com...

Table des Matières