Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

M12 UHL
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M12 UHL

  • Page 1 M12 UHL Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
  • Page 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. 2-3 sec Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 6 min 1185 mm max 1965 mm...
  • Page 8 Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Wenden Sie sich für weitere Hinweise an Ihr Speditionsunternehmen. SAFETY INSTRUCTIONS replaced which have not been described, please contact one of our Milwaukee service SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Remove the battery pack before starting any work on the appliance.
  • Page 9 Indirizzi Assistenza tecnica). caricatori del System Milwaukee 12 V. Le batterie di altri sistemi non possono essere Milwaukee (voir brochure Garantie/Adresses des stations de service après-vente). En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide caustique peut ricaricate.
  • Page 10 Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo doméstico. A MANUTENÇÃO Milwaukee possue uma eliminação de acumuladores gastos que respeita o No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para proteger el medio MANTENIMIENTO meio ambiente.
  • Page 11 ONDERHOUD Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee biedt sammen med alm. husholdningdaff ald. Milwaukee har en miljørigtig De lichtbron van deze lamp kan niet worden vervangen. Als de lichtbron het VEDLIGEHOLDELSE namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude akku’s.
  • Page 12 OBSERVERA! VARNING! FARA! Ikke oppbevar vekselbatterier sammen med metallgjenstander (kortslutningsfare). System Milwaukee 12 V batterier laddas endast i System Milwaukee 12 V laddare. Vekselbatterier av systemet Milwaukee 12 V skal kun lades med lader av systemet Ladda inte batterier från andra system.
  • Page 13 Vaurioituneesta akusta saattaa erityisen kovassa käytössä tai poikkeavassa ôçò Milwaukee (ðñïóÝîôå ôï åã÷åéñßäéï Åããýçóç/Äéåõèýíóåéò åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí). Φορτίζετε τις ανταλλακτικές μπαταρίες του συστήματος Milwaukee 12 V μόνο με φορτιστές lämpötilassa vuotaa akkuhappoa . Ihonkohta, joka on joutunut kosketukseen του συστήματος Milwaukee 12 V. Μη φορτίζετε μπαταρίες από άλλα συστήματα.
  • Page 14 Kartuş aküleri metal parça veya eşyalarla birlikte saklamayın (kısa devre tehlikesi). SEMBOLLER Akumulátor systému Milwaukee 12 V nabíjejte pouze nabíječkou systému Milwaukee Milwaukee 12 V sistemli kartuş aküleri sadece Milwaukee 12 V sistemli şarj cihazları POZOR! VAROVÁN! NEBEZPEČÍ! 12 V. Nenabíjejte akumulátory jiných systémů.
  • Page 15 Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez návodu na Odnośnie dalszych wskazówek należy zwrócić się do swojego przedsiębiorstwa ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY wkładkę akumulatorową. výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru spedycyjnego. Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť. Záruka/Adresy zákazníckych centier).
  • Page 16 Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag Milwaukee alkatrészeket és tartozékokat Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi akumulator. Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, szabad használni. A készülék azon részeinek cseréjét, amit a kezelési útmutató nem katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte A használt akkumulátort ne dobja tűzbe vagy a háztartási szemétbe.
  • Page 17 Po potrebi se crtež pojedinih dijelova aparata uz navođenje podatka o tipu stroja i Pēc pieprasījuma, Jūsu Klientu apkalpošanas centrā vai pie Technotronic Industries Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno smeće. Milwaukee nudi šestznamenkastog broja na pločici snage može zatražiti kod vašeg servisa ili direktno Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī...
  • Page 18 SPETSIAALSED TURVAJUHISED Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja. YPATINGOS SAUGUMO NUORODOS leidžiama keisti tik Milwaukee klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų...
  • Page 19 Для зарядки аккумуляторов модели Milwaukee 12 V используйте только зарядным îáðàùàéòåñü íà îäèí èç ñåðâèñíûõ öåíòðîâ (ñì. ñïèñîê íàøèõ ãàðàíòèéíûõ/ съединение). чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee устройством Milwaukee 12 V. Не заряжайте аккумуляторы других систем. ñåðâèñíûõ îðãàíèçàöèé).
  • Page 20 Не ги чувајте батериите заедно со метални предмети (ризик од краток спој). достигне својот работен век, мора да се замени целата лампа. Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele din componente Folosiţi numai încărcătoare System Milwaukee 12 V pentru încărcarea acumulatorilor Користете...
  • Page 21 Знімні акумуляторні батареї можна заряджати лише за допомогою відповідних зарядних У разі необхідності можна запросити креслення з зображенням вузлів машини в пристроїв Milwaukee тієї ж серії. Не заряджати акумуляторні батареї інших систем. перспективному вигляді, для цього потрібно звернутися в ваш відділ обслуговування...
  • Page 22 ‫ﻻ ﺗﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻣﺳﺗﻌﻣﻠﺔ ﻣﻊ اﻟﻧﻔﺎﯾﺎت اﻟﻣﻧزﻟﯾﺔ أو ﺑﺣرﻗﮭﺎ. ﯾﻘدم ﻣوزﻋو ﻣﯾﻠوﻛﻲ ﺧدﻣﺔ اﺳﺗﻌﺎدة اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻘدﯾﻣﺔ‬ .‫ﻟﺣﻣﺎﯾﺔ اﻟﺑﯾﺋﺔ‬ ..(‫ﻻ ﺗﻘم ﺑﺗﺧزﯾن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻣﻊ اﻷﺷﯾﺎء اﻟﻣﻌدﻧﯾﺔ )ﺧطر ﻗﺻر اﻟداﺋرة‬ ‫ . ﻻﺗﺳﺗﺧدم‬System Milwaukee 12 V ‫ ﻟﺷﺣن ﺑطﺎرﯾﺎت‬System Milwaukee 12 V ‫اﺳﺗﺧدم ﻓﻘط ﺷواﺣن‬ .‫ﯾرﺟﻰ ﻗراءة اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ ﻗﺑل ﺑدء ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز‬ .‫ﺑطﺎرﯾﺎت ﻣن أﻧظﻣﺔ أﺧرى‬...
  • Page 23 Copyright 2017 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (05.17) +49 (0) 7195-12-0 4931 4148 87...