AEG RKB539F1DX Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour RKB539F1DX:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

RKB539F1DX
RKB539F1DW
RKE539F1DX
RKS539F1DW
RKS539F1DX
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Koelkast
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur
DE
Benutzerinformation
Kühlschrank
2
21
40

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG RKB539F1DX

  • Page 1 RKB539F1DX Gebruiksaanwijzing Koelkast RKB539F1DW Notice d'utilisation Réfrigérateur RKE539F1DX Benutzerinformation RKS539F1DW Kühlschrank RKS539F1DX USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    11. AANWIJZINGEN VOOR TESTINSTITUTEN............19 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3 NEDERLANDS voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
  • Page 4 – kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen; bewaar rauw vlees en vis in geschikte recipiënten in – de koelkast, zodat het niet in contact komt met of druppelt op andere levensmiddelen. WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen •...
  • Page 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie WAARSCHUWING! Gebruik geen WAARSCHUWING! meerwegstekkers en Alleen een erkende verlengsnoeren. installatietechnicus mag het apparaat installeren. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. stopcontact. • Installeer en gebruik geen • Zorg ervoor dat de parameters op het beschadigd apparaat.
  • Page 6: Installatie

    Lucht de ruimte indien dit apparaat. Gebruik uitsluitend gebeurt. originele reserveonderdelen. • Zet geen hete items op de • Houd er rekening mee dat kunststofonderdelen van het zelfreparatie of niet-professionele apparaat. reparatie gevolgen kan hebben voor • Bewaar geen ontvlambare gassen en de veiligheid en de garantie kan doen vloeistoffen in het apparaat.
  • Page 7 NEDERLANDS 3.1 Afmetingen ruimte die nodig is voor de vrije circulatie van de koellucht Totale afnmetingen ¹ 1860 Totale benodigde ruimte in gebruik ³ 1900 ¹ de hoogte, breedte en diepte van het 1213 apparaat zonder de handgreep en de voeten ³...
  • Page 8 3.2 Locatie Het moet mogelijk zijn het apparaat van de Raadpleeg de installatie- hoofdstroomtoevoer af te instructies voor de halen. De stekker moet installatie. daarom na installatie gemakkelijk toegankelijk Installeer het apparaat niet in de buurt zijn. van een warmtebron (oven, kachels,...
  • Page 9: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS 3.5 Afstandhouders achterkant U vindt de twee afstandhouders in de zak 3.6 Omkeerbaarheid van de van de gebruikershandleiding. deur 1. Draai de schroef los. Raadpleeg het afzonderlijke document 2. Plaats de afstandhouder onder de met instructies voor installatie en schroef.
  • Page 10 H. DYNAMICAIR -functie 4.2 Inschakelen Het COOLMATIC-lampje wordt getoond. De ventilator wordt 1. Steek de stekker in het stopcontact. automatisch geactiveerd voor de 2. Druk op de ON/OFF-toets van het functieduur. apparaat als het display uit is. Het Deze functie stopt automatisch na temperatuurlampje toont de ongeveer 6 uur.
  • Page 11: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 2. Druk op de timertoets om de waarde Als de functie automatisch van de timer te wijzigen van 1 tot 90 wordt geactiveerd, wordt het minuten. DYNAMICAIR- 3. Druk op OK om te bevestigen. indicatielampje niet Het DrinksChill-lampje wordt getoond. weergegeven (zie "Dagelijks De timer begint (min) te knipperen.
  • Page 12 Dit apparaat wordt automatisch worden geplaatst. geactiveerd wanneer dat nodig is. 1. Trek het schap enigszins omhoog totdat het loskomt. 2. Opnieuw plaatsen zoals gewenst. Het is ook mogelijk om het apparaat handmatig in te schakelen indien nodig (zie “DYNAMICAIR functie”).
  • Page 13: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS 6. AANWIJZINGEN EN TIPS 6.1 Tips voor 6.2 Tips voor het koelen van energiebesparing vers voedsel • Het meest efficiënte gebruik van • Een goede temperatuurinstelling die energie is verzekerd in de configuratie de conservering van vers voedsel met de lades in het onderste deel van garandeert is een temperatuur lager het apparaat en met de rekken dan of gelijk aan +4°C.
  • Page 14: Onderhoud En Reiniging

    6.3 Tips voor het koelen van • Boter en kaas: in een luchtdicht bakje leggen of in aluminiumfolie of plastic voedsel zakjes wikkelen om zoveel mogelijk lucht uit te sluiten. • Vlees (alle soorten): in plastic zakken • Flessen: afsluiten met een dop en in...
  • Page 15: Probleemoplossing

    NEDERLANDS Neem de volgende voorzorgsmaatregelen als het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt: 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Verwijder al het voedsel 3. Maak het apparaat en alle toebehoren schoon. 4. Laat de deur open staan om onaangename luchtjes te voorkomen.
  • Page 16 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De kamertemperatuur is te Raadpleeg het hoofdstuk hoog. “Installatie”. Het voedsel dat in het appa- Laat voedsel afkoelen tot ka- raat werd geplaatst, was te mertemperatuur voordat u warm. het opslaat. De deur is niet goed geslo- Zie de rubriek over 'De deur ten.
  • Page 17 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er loopt water over de ach- Tijdens het automatische Dat is juist. terkant van de koelkast. ontdooiproces, ontdooit de rijp tegen de achterwand. Er bevindt zich teveel con- De deur is te vaak geopend. Open de deur alleen als het denswater op de achter- nodig is.
  • Page 18 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is geen koude luchtcircu- Zorg ervoor dat er koude latie in het apparaat aanwe- luchtcirculatie in het appa- zig. raat is. Zie het hoofdstuk 'Nuttige aanwijzingen en tips'. DEMO verschijnt op het dis- Het apparaat staat in de- Houd de OK -toets onge- play.
  • Page 19: Geluiden

    NEDERLANDS 9. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde typeplaatje aan de binnenkant van het informatie in EPREL te vinden via de link https://eprel.ec.europa.eu en de apparaat en op het energielabel.
  • Page 20 12. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. symbool . Gooi de verpakking in een Breng het product naar het milieustation geschikte afvalcontainer om het te bij u in de buurt of neem contact op met recycleren.
  • Page 21 11. INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST..........38 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour vous offrir des performances irréprochables pendant longtemps, avec des technologies innovantes qui simplifient la vie : autant de caractéristiques que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 22 Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 23 FRANÇAIS l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des – environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel. Pour éviter la contamination des aliments, respectez • les instructions suivantes : n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ; –...
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    Ne conservez pas de substances explosives dans cet • appareil, telles que des aérosols contenant un gaz propulseur inflammable. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente agréé ou des personnes aux qualifications similaires afin d'éviter tout danger.
  • Page 25 FRANÇAIS 2.3 Utilisation • Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la AVERTISSEMENT! fiche de la prise secteur. Risque de blessures, de • Cet appareil contient des brûlures, d'électrocution ou hydrocarbures dans son circuit de d'incendie. réfrigération. L'entretien et la recharge du circuit de réfrigération doivent être effectués par un professionnel qualifié.
  • Page 26: Installation

    • La mousse isolante contient un gaz • N'endommagez pas la partie du inflammable. Contactez votre service circuit de réfrigération située à municipal pour obtenir des proximité du condenseur thermique. informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut.
  • Page 27 FRANÇAIS Cet appareil doit être installé dans un lieu sec et bien ventilé à l’intérieur. Espace requis en service ² Cet appareil est destiné à être utilisé à une température ambiante comprise entre 10°C et 43°C. ² hauteur, largeur et profondeur de Si, en raison d’une installation différente, l’appareil avec la poignée, plus l’espace les exigences de ventilation appropriée...
  • Page 28: Bandeau De Commande

    3.4 Branchement électrique 4. Resserrez la vis. • Avant de brancher l'appareil, assurez- vous que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles du réseau électrique domestique. • L’appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'alimentation...
  • Page 29 FRANÇAIS 4.1 Afficheur A. Indicateur de la minuterie B. COOLMATIC Fonction C. Holiday Mode D. Indicateur de température E. Voyant d'alarme F. ChildLock Fonction G. DrinksChill Fonction H. DYNAMICAIR Fonction 4.2 Mise en marche 4.5 COOLMATIC Fonction 1. Branchez la fiche électrique de Si vous devez insérer une grosse quantité...
  • Page 30 4.9 DrinksChill Fonction Le mode se désactive lorsque vous sélectionnez La fonction DrinksChill doit être utilisée une température différente. pour le réglage d'une alarme sonore à une heure souhaitée, ce qui est utile, par 4.7 DYNAMICAIR Fonction exemple, lorsque l'on souhaite refroidir une préparation pendant un certain...
  • Page 31: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 5. UTILISATION QUOTIDIENNE ATTENTION! Ne modifiez pas Cet appareil de réfrigération l'emplacement de la clayette n’est pas adapté à la en verre située au-dessus du congélation de denrées bac à légumes, afin de alimentaires. garantir une circulation d'air optimale. 5.1 Mise en place des 5.3 Bac à...
  • Page 32: Conseils

    à l'arrière. 2. Cette clayette peut être inclinée afin d'y placer des bouteilles déjà ouvertes. Pour ce faire, placez les crochets à l'avant de la clayette un 6. CONSEILS 6.1 Conseils d'économie • Assurez une bonne ventilation. Ne couvrez pas les grilles ou les orifices d'énergie...
  • Page 33: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS • N'insérez pas d'aliments chauds dans • Les légumes tels que les tomates, les l’appareil. Assurez-vous qu’ils ont pommes de terre, les oignons et l’ail refroidi à température ambiante avant ne doivent pas être conservés dans le de les insérer. réfrigérateur.
  • Page 34: Dépannage

    7.4 Période de non-utilisation empêcher l'eau de déborder et de couler à l'intérieur de l'appareil. Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, prenez les précautions suivantes : 1. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. 2. Retirez tous les aliments.
  • Page 35 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Trop de produits ont été in- Attendez quelques heures et troduits simultanément. vérifiez de nouveau la tem- pérature. La température ambiante est Reportez-vous au chapitre trop élevée. « Installation ». Les aliments introduits dans Laissez refroidir les aliments l'appareil étaient trop à...
  • Page 36 Problème Cause possible Solution L'appareil est complètement Augmentez la température. chargé et réglé sur la tempé- Reportez-vous au chapitre rature la plus basse. « Bandeau de commande ». La température réglée dans Augmentez la température. l’appareil est trop basse et la Reportez-vous au chapitre température ambiante est...
  • Page 37 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution La porte n'est pas fermée Reportez-vous au paragra- correctement. phe « Fermeture de la por- te ». La température des produits Laissez les aliments refroidir est trop élevée. à température ambiante avant de les placer dans l'appareil.
  • Page 38: Bruits

    9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les informations techniques figurent sur Il est également possible de trouver les la plaque signalétique sur le côté mêmes informations dans EPREL à l’aide https://eprel.ec.europa.eu avec le intérieur de l'appareil et sur l'étiquette du lien énergétique.
  • Page 39 FRANÇAIS informations, notamment les plans de chargement. 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à...
  • Page 40 11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE............. 58 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Page 41 DEUTSCH Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 42 Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg; – Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit –...
  • Page 43: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Vorderkante an, um den Fußboden nicht zu verkratzen. WARNUNG! 2.2 Elektrischer Anschluss Die Montage des Geräts darf nur von einer WARNUNG!
  • Page 44 2.5 Reinigung und Pflege Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker. WARNUNG! 2.3 Gebrauch Verletzungsgefahr sowie Risiko von Schäden am WARNUNG! Gerät. Es besteht Verletzungs-, • Schalten Sie das Gerät immer aus und Verbrennungs-, Stromschlag- ziehen Sie den Netzstecker aus der oder Brandgefahr.
  • Page 45: Montage

    DEUTSCH • Trennen Sie das Gerät von der • Die Isolierung enthält entzündliches Stromversorgung. Gas. Für Informationen zur korrekten • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Entsorgung des Gerätes wenden Sie entsorgen Sie es. sich an Ihre kommunale Behörde. • Entfernen Sie die Tür, um zu •...
  • Page 46 Allerdings sollte die Aufstellung des Geräts unter einem Gesamtabmessungen ¹ Hängeschrank nach Möglichkeit vermieden werden. Das Gerät muss mithilfe eines Fußes oder mehrerer ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne verstellbarer Füße am Sockel des Griff und Füße Gehäuses ausgerichtet werden.
  • Page 47 DEUTSCH • Der Hersteller übernimmt keinerlei VORSICHT! Haftung bei Missachtung der Wenn Sie das Gerät gegen vorstehenden Sicherheitshinweise. eine Wand stellen, • Das Gerät entspricht den EC- verwenden Sie die Richtlinien. mitgelieferten hinteren Distanzstücke für die 3.5 Hintere Distanzstücke Rückseite, um den Mindestabstand, der in der Die beiden Distanzstücke befinden sich Montageanleitung...
  • Page 48: Bedienfeld

    4. BEDIENFELD Display Mode Taste zum Erhöhen der Temperatur ON/OFF Taste zum Senken der Temperatur Der voreingestellte Tastenton lässt sich Sekunden gleichzeitig gedrückt. Die ändern. Halten Sie dazu Mode und die Änderung lässt sich rückgängig machen. Taste zum Senken der Temperatur einige 4.1 Display...
  • Page 49 DEUTSCH 4.7 Funktion DYNAMICAIR Die eingestellte Temperatur wird innerhalb von 24 Das Kühlfach ist mit einer Vorrichtung Stunden erreicht. ausgestattet, die das schnelle Abkühlen Nach einem Stromausfall von Lebensmitteln ermöglicht und eine bleibt die eingestellte gleichmäßigere Temperatur im Fach Temperatur gespeichert. aufrechterhält.
  • Page 50: Täglicher Gebrauch

    4.9 Funktion DrinksChill Die Zeit kann während des Countdowns und am Ende Mit der Funktion DrinksChill wird ein geändert werden, indem Sie akustischer Alarm auf eine gewünschte die Tasten zur Erhöhung und Zeit eingestellt. Dies ist zum Beispiel Verringerung der nützlich, wenn ein Rezept erfordert, dass...
  • Page 51 DEUTSCH In horizontaler Stellung ist der Flaschenhalter nur für geschlossene Flaschen geeignet. Die Glasablage über der Gemüseschublade sollte jedoch nicht verstellt werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten. 5.3 Obst- / Gemüseschublade Im unteren Teil des Geräts befindet sich eine spezielle Schublade, die sich zur Aufbewahrung von Obst und Gemüse eignet.
  • Page 52: Tipps Und Hinweise

    6. TIPPS UND HINWEISE 6.1 Tipps zum Energiesparen Sie die gekochten Lebensmittel ab und trennen Sie sie von den rohen. • Die effizienteste Energienutzung wird • Es wird empfohlen Lebensmittel im erreicht, wenn die Schubladen im Kühlschrank aufzutauen. unteren Teil des Geräts eingesetzt •...
  • Page 53: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 7. REINIGUNG UND PFLEGE Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser WARNUNG! sammelt sich in einer Auffangrinne und Siehe Kapitel läuft durch eine Abflussöffnung in einen Sicherheitshinweise. speziellen Behälter an der Rückseite des Geräts über dem Kompressor, wo es 7.1 Reinigen des Innenraums verdampft.
  • Page 54 8.1 Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzstecker wurde nicht Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose ge- korrekt in die Steckdose. steckt.
  • Page 55 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür ist nicht richtig aus- Das Gerät ist nicht ausge- Siehe Montageanleitung. gerichtet oder berührt das richtet. Belüftungsgitter. Die Tür lässt sich nicht leicht Sie haben versucht, die Tür Warten Sie einige Sekunden öffnen. unmittelbar nach dem zwischen dem Schließen und Schließen wieder zu öffnen.
  • Page 56 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Wasserablauf ist ver- Reinigen Sie den Wasserab- stopft. lauf. Wasser läuft auf den Boden. Der Tauwasserablauf ist nicht Verbinden Sie den Tauwas- mit der Verdampferschale serablauf mit der Verdamp- über dem Kompressor ver- ferschale.
  • Page 57 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe In der Temperaturanzeige ist Temperatursensorproblem. Bitte wenden Sie sich an die nächste autorisierte Kunden- das Symbol oder oder dienststelle (das Kühlsystem anstatt der Zahlen zu se- hält zwar die eingelagerten hen. Lebensmittel weiterhin kühl, doch eine Temperaturein- stellung ist nicht mehr mög- lich).
  • Page 58: Geräusche

    9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf Es ist auch möglich, die gleichen dem Typenschild innen im Gerät sowie Informationen in EPREL zu finden, indem https://eprel.ec.europa.eu auf der Energieplakette. Sie den Link...
  • Page 59 DEUTSCH 12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu . Entsorgen Sie die Verpackung in den Ihrer örtlichen Sammelstelle oder entsprechenden Recyclingbehältern. wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
  • Page 60 www.aeg.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Rkb539f1dwRke539f1dxRks539f1dwRks539f1dx

Table des Matières