AEG RKB64021DX Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour RKB64021DX:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

RKB64021DX
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Koelkast
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur
DE
Benutzerinformation
Kühlschrank
2
13
25

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG RKB64021DX

  • Page 1 RKB64021DX Gebruiksaanwijzing Koelkast Notice d'utilisation Réfrigérateur Benutzerinformation Kühlschrank USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    7. MONTAGE ........................ 12 8. TECHNISCHE GEGEVENS..................12 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen • met drijfgas in dit apparaat. Als de voedingskabel beschadigd is, moet de • fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
  • Page 5 NEDERLANDS • De specificatie van het apparaat mag • Schakel het apparaat uit en trek de niet worden veranderd. stekker uit het stopcontact voordat u • Plaats geen elektrische apparaten onderhoudshandelingen verricht. (bijv. ijsmachines) in het apparaat • Het koelcircuit van dit apparaat bevat tenzij uitdrukkelijk geschikt verklaard koolwaterstoffen.
  • Page 6: Bediening

    3. BEDIENING 3.1 Bedieningspaneel Weergave Toets om de temperatuur hoger te Mode zetten ON/OFF Toets om de temperatuur lager te zetten Het is mogelijk om het vooraf ingestelde tegelijkertijd gedurende enkele geluid van toetsen te wijzigen door de seconden in te drukken. U kunt deze Mode-toets en de toets om de wijziging ook weer ongedaan maken.
  • Page 7: Holiday-Functie

    NEDERLANDS • +5°C voor de koelkast 2. Druk op OK om te bevestigen. Het temperatuurlampje toont de Het pictogram Holiday verschijnt. ingestelde temperatuur. Als u de functie Holiday wilt uitschakelen, herhaalt u deze procedure totdat het De ingestelde temperatuur bijbehorende pictogram Holiday is zal binnen 24 uur worden uitgeschakeld.
  • Page 8: Childlock-Functie

    3.10 DYNAMICAIR-functie geluid uit te schakelen en de functie te beëindigen. 1. Druk op Mode tot het bijbehorende Om de functie tijdens het aftellen op elk pictogram verschijnt. gewenst moment uit te schakelen, Het DYNAMICAIR-lampje knippert. herhaalt u de functiestappen tot het 2.
  • Page 9: Het Ontdooien Van De Koelkast

    NEDERLANDS 5.3 Het ontdooien van de LET OP! koelkast Gebruik geen reinigingsmiddelen, Rijp wordt elke keer als de schuurpoeders, chloor of compressormotor tijdens normale reinigers op oliebasis. Deze werking stopt, automatisch van de beschadigen de afwerking. verdamper van het koelvak verwijderd. Het dooiwater loopt via een gootje in 5.2 Periodieke reiniging een speciale opvangbak aan de...
  • Page 10: Problemen Oplossen

    6.1 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat maakt lawaai. Het apparaat is niet stevig Controleer of het apparaat en stabiel geplaatst. stabiel staat. Er is een hoorbaar of zicht- De kist is kortgeleden aan- Zie 'Deur Open Alarm' of baar alarm.
  • Page 11: Het Lampje Vervangen

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er ligt water op de vloer. De dooiwaterafvoer is niet Maak de dooiwaterafvoer vast aangesloten op de verdam- op de verdamperbak. perbak boven de compres- sor. De temperatuur kan niet De functie FROSTMATIC of Schakel FROSTMATIC or worden ingesteld.
  • Page 12: Montage

    7. MONTAGE typeplaatje overeenkomen met de WAARSCHUWING! stroomtoevoer in uw huis. Raadpleeg de hoofdstukken • Dit apparaat moet worden Veiligheid. aangesloten op een geaard stopcontact. De netsnoerstekker is 7.1 Opstelling voorzien van een contact voor dit doel Als het stopcontact niet geaard Het apparaat moet geïnstalleerd worden...
  • Page 13: Service Après-Vente

    8. DONNÉES TECHNIQUES..................24 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 14: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites...
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer • l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques. Ne conservez aucune substance explosive dans cet •...
  • Page 16: Éclairage Interne

    • Le câble d'alimentation doit rester en • Le type de lampe utilisé pour cet dessous du niveau de la fiche secteur. appareil convient uniquement aux • Ne branchez la fiche d'alimentation à appareils ménagers. Ne l'utilisez pas la prise de courant qu'à la fin de pour éclairer votre logement.
  • Page 17: Fonctionnement

    FRANÇAIS 3. FONCTIONNEMENT 3.1 Panneau de commande Affichage Touche d'augmentation de la Mode température ON/OFF Touche de diminution de la température Pour augmenter le volume de la tonalité plusieurs secondes. Ce changement est des touches, appuyez simultanément sur réversible. la touche Mode et la touche de diminution de la température pendant Affichage A.
  • Page 18: Réglage De La Température

    3.4 Réglage de la température 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le symbole Holiday La température du réfrigérateur est apparaisse. réglée en appuyant sur la touche de Le symbole Holiday clignote. température. L'indicateur de température du Température par défaut :...
  • Page 19: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS appuyant sur la touche de diminution de Pour désactiver la fonction ChildLock, la température et sur la touche répétez la procédure jusqu'à ce que le d'augmentation de la température. voyant ChildLock s'éteigne. Une fois le décompte terminé, le voyant 3.10 Fonction DYNAMICAIR MinuteMinder clignote et un signal sonore retentit.
  • Page 20: Dégivrage Du Réfrigérateur

    5.3 Dégivrage du réfrigérateur savonneuse (pour supprimer toute odeur de neuf), puis séchez-les soigneusement. En fonctionnement normal, le givre est ATTENTION! automatiquement éliminé de N'utilisez jamais de l'évaporateur du compartiment détergents, de produits réfrigérateur à chaque fois que le abrasifs, de nettoyants à...
  • Page 21 FRANÇAIS 6.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable. Assurez-vous de la stabilité de l'appareil. Les signaux sonores et vi- L'appareil a récemment été Consultez le paragraphe suels sont activés. mis en marche ou la tempé- «...
  • Page 22 Problème Cause probable Solution De l'eau s'écoule à l'inté- L'orifice d'écoulement de Nettoyez l'orifice d'écoule- rieur du réfrigérateur. l'eau de dégivrage est obs- ment de l'eau de dégivrage. trué. Des aliments empêchent Assurez-vous que les produits l'eau de s'écouler dans le ne touchent pas la plaque ar- réservoir d'eau.
  • Page 23: Remplacement De L'éclairage

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Les aliments conservés ne Enveloppez les aliments dans sont pas emballés. un emballage adapté avant de les ranger dans l'appareil. La porte est difficile à ou- Vous avez essayé de rouvrir Attendez quelques secondes vrir. la porte immédiatement après avoir fermé...
  • Page 24: Données Techniques

    8. DONNÉES TECHNIQUES Fréquence 50 Hz Hauteur 1850 mm Largeur 595 mm Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le Profondeur 668 mm côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique. Tension 230 - 240 V 9.
  • Page 25: Reparatur- Und Kundendienst

    7. MONTAGE......................... 35 8. TECHNISCHE DATEN....................36 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 26: Allgemeine Sicherheit

    Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für...
  • Page 27: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. Bewahren Sie in dem Gerät keine explosiven •...
  • Page 28: Entsorgung

    • Verwenden Sie keine • Berühren Sie nicht den Kompressor Mehrfachsteckdosen oder oder den Kondensator. Sie sind heiß. Verlängerungskabel. 2.4 Innenbeleuchtung • Achten Sie darauf, elektrische Bauteile (wie Netzstecker, Netzkabel WARNUNG! und Kompressor) nicht zu Stromschlaggefahr. beschädigen. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst oder •...
  • Page 29: Betrieb

    DEUTSCH Wärmetauschers nicht beschädigt wird. 3. BETRIEB 3.1 Bedienfeld Display Mode Taste zum Erhöhen der Temperatur ON/OFF Taste zum Senken der Temperatur Der voreingestellte Tastenton lässt sich Sekunden gedrückt. Die Änderung lässt ändern. Halten Sie dazu Mode und die sich rückgängig machen. Taste zum Senken der Temperatur einige Display A.
  • Page 30: Funktion Holiday

    2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Leeren Sie den Kühlraum, Netzsteckdose. bevor Sie die Holiday- Funktion einschalten. 3.4 Temperaturregelung 1. Drücken Sie Mode, bis die Holiday- Die Temperatur des Kühlschranks lässt Anzeige erscheint. sich durch Drücken der Temperaturtaste Das Holiday-Symbol blinkt.
  • Page 31: Funktion Childlock

    DEUTSCH Nach Ablauf des Countdowns blinkt die Vorgang, bis die Anzeige ChildLock Anzeige MinuteMinder und es ertönt ein erlöscht. Alarmsignal. Schalten Sie den Alarmton 3.10 Funktion DYNAMICAIR und die Funktion mit OK aus. Diese Funktion kann während des 1. Drücken Sie Mode, bis das Countdowns jederzeit ausgeschaltet entsprechende Symbol angezeigt werden.
  • Page 32: Abtauen Des Kühlschranks

    Geräterückseite, falls diese VORSICHT! zugänglich sind, mit einer Bürste. Verwenden Sie keine Dadurch verbessert sich die Leistung chemischen des Geräts und es verbraucht Reinigungsmittel, weniger Strom. Scheuerpulver, chlor- oder ölhaltige Reinigungsmittel, 5.3 Abtauen des Kühlschranks da diese die Oberfläche beschädigen.
  • Page 33 DEUTSCH 6.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät erzeugt Geräu- Unebenheiten im Boden Kontrollieren Sie, ob das Gerät sche. wurden nicht ausgeglichen. stabil steht. Es wird ein akustisches oder Das Gerät wurde erst kürz- Siehe „Alarm Tür offen“ oder optisches Alarmsignal aus- lich eingeschaltet oder die „Hochtemperaturwarnung“.
  • Page 34 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die eingelagerten Lebens- Stellen Sie sicher, dass die Le- mittel verhindern, dass das bensmittel nicht die Rückwand Wasser zum Wassersamm- berühren. ler fließt. Wasser läuft auf den Boden. Der Tauwasserablauf ist Verbinden Sie den Tauwasser-...
  • Page 35: Austauschen Der Lampe

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür geht nicht leicht Sie haben versucht die Tür Warten Sie ein paar Sekunden auf. erneut zu öffnen, nachdem nach dem Schließen der Tür, Sie sie kurz zuvor geschlos- bevor Sie sie erneut öffnen. sen haben.
  • Page 36: Technische Daten

    8. TECHNISCHE DATEN Höhe 1850 mm Frequenz 50 Hz Breite 595 mm Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der Außen- oder Tiefe 668 mm Innenseite des Geräts sowie auf der Energieplakette. Spannung 230 - 240 V 9.
  • Page 37 DEUTSCH...
  • Page 38 www.aeg.com...
  • Page 39 DEUTSCH...
  • Page 40 www.aeg.com/shop...

Table des Matières