Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 95

Liens rapides

WILD-/ÜBERWACHUNGSKAMERA
WILDLIFE SURVEILLANCE CAMERA
CAMÉRA DE SURVEILLANCE/DE CHASSE WK 8 A2
WILD-/ÜBERWACHUNGS-
KAMERA
Bedienungsanleitung
CAMÉRA DE SURVEILLANCE/
DE CHASSE
Mode d'emploi
SPECJALISTYCZNA KAMERA
DO MONITORINGU
Instrukcja obsługi
POZOROVACIA KAMERA
Návod na obsluhu
IAN 311961
WILDLIFE SURVEILLANCE
CAMERA
Operating instructions
WILD-/BEWAKINGSCAMERA
Gebruiksaanwijzing
FOTOPAST – POZOROVACÍ
KAMERA
Návod k obsluze

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kompernass WK 8 A2

  • Page 1 WILD-/ÜBERWACHUNGSKAMERA WILDLIFE SURVEILLANCE CAMERA CAMÉRA DE SURVEILLANCE/DE CHASSE WK 8 A2 WILDLIFE SURVEILLANCE WILD-/ÜBERWACHUNGS- CAMERA KAMERA Operating instructions Bedienungsanleitung CAMÉRA DE SURVEILLANCE/ WILD-/BEWAKINGSCAMERA Gebruiksaanwijzing DE CHASSE Mode d'emploi FOTOPAST – POZOROVACÍ SPECJALISTYCZNA KAMERA KAMERA DO MONITORINGU Návod k obsluze Instrukcja obsługi POZOROVACIA KAMERA Návod na obsluhu...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustra- tions et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
  • Page 4 − − − − − − − −...
  • Page 5: Table Des Matières

    Adapterkarte verwenden ....... 17 DE │ AT │ CH │    1 ■ WK 8 A2...
  • Page 6 Importeur ......... . . 45 │ DE │ AT │ CH ■ 2    WK 8 A2...
  • Page 7: Einführung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsge- mäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vor- genommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. DE │ AT │ CH │    3 ■ WK 8 A2...
  • Page 8: Hinweise Zu Warenzeichen

    Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verlet- zungen von Personen zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ 4    WK 8 A2...
  • Page 9: Sicherheit

    Kinder und Personen, die aufgrund ihrer körperlichen, geistigen oder motorischen Fähigkeiten nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu bedienen, dürfen das Gerät nur unter Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen. DE │ AT │ CH │    5 ■ WK 8 A2...
  • Page 10 Sollten Sie ungewöhnliche Geräusche, Rauch oder ähnlich un- klare Situationen wahrnehmen, entnehmen Sie die Batterien oder trennen ein ggf. angeschlossenes Netzteil von der Stromversor- gung und wenden sich an den Service (siehe Kapitel „Service”). │ DE │ AT │ CH ■ 6    WK 8 A2...
  • Page 11: Verletzungsgefahr Durch Falschen Umgang Mit Batterien

    Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit der Speicherkarte spielen. Sollte versehentlich eine Speicherkarte verschluckt worden sein, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. DE │ AT │ CH │    7 ■ WK 8 A2...
  • Page 12: Mögliche Verletzung Von Rechten Dritter

    Person zu einer bestimmten Zeit an einem bestimmten Ort war. Die Identifikation kann dabei auch über ein per- sonenbezogenes Kennzeichen, wie z.B. das Fahrzeugkennzeichen, erfolgen. Eine personelle Bestimmbarkeit von Personen ist unbedingt zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ 8    WK 8 A2...
  • Page 13 Ziel zu gelangen (z.B. am Eingang einer Sehenswürdigkeit), so liegt mangels Freiwilligkeit keine wirksame Einwilligung vor. Beachten Sie zu möglichen Verletzungen von Rechten Dritter immer die gesetzlichen Bestimmungen des jeweiligen Einsatzlandes. DE │ AT │ CH │    9 ■ WK 8 A2...
  • Page 14 Frontaler Bewegungssensor Seitliche Bewegungssensoren Mikrofonöffnung Abbildung B: Baumhalterung Stativgewinde Abbildung C: Bildschirm Batteriefach Verschlussklammern Betriebswahlschalter (OFF - TEST - ON) Lautsprecher Bedienfeldtasten Abbildung D: DC-Anschlussbuchse (für Netzadapter; nicht mitgeliefert) │ DE │ AT │ CH ■ 10    WK 8 A2...
  • Page 15 TV-Kabel (3,5 mm-Klinkenstecker auf Cinch; Audio/Video) Mini-USB auf USB 2.0 Anschlusskabel Befestigungsgurt Gurtverschluss Aufbewahrungsbox Adapterkarte (microSD auf SD) microSDHC-Speicherkarte (16 GB) (Symbolbild) 8 x 1,5 V Batterien Typ AA/Mignon/LR6 (Symbolbild) Bedienungsanleitung (Symbolbild) DE │ AT │ CH │    11 ■ WK 8 A2...
  • Page 16: Inbetriebnahme

    Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). ► Für die Montage der Wandhalterung benötigen Sie folgende zusätzliche Teile: Bleistift, Bohrmaschine, 6 mm Steinbohrer, Kreuzschlitz-Schraubendreher │ DE │ AT │ CH ■ 12    WK 8 A2...
  • Page 17: Entsorgung Der Verpackung

    Dichtung intakt und sauber sind. Bitte beachten Sie, dass der Staub- u. Spritzwasserschutz nur noch eingeschränkt gegeben ist, wenn das Gerät mit einem externen Netzteil betrieben wird. DE │ AT │ CH │    13 ■ WK 8 A2...
  • Page 18: Öffnen Und Verschließen Der Kamera

    Beachten Sie dabei, wie in der Abbildung dargestellt, die angegebene Polarität und das Sie die Batterien auf das schwarze Textilband legen. Das schwarze Textilband dient zur vereinfachten Batterienentnahme. │ DE │ AT │ CH ■ 14    WK 8 A2...
  • Page 19: Videoanschluss

    Fernsehgerätes übertragen. Bitte beachten Sie hierzu auch die Anleitung des jeweiligen Wiedergabegerätes. ♦ Schließen Sie dazu das beiliegende TV-Kabel an die AV- Buchse der Kamera und an einem AV-Eingang eines geeigne- ten Monitors an. DE │ AT │ CH │    15 ■ WK 8 A2...
  • Page 20: Speichermedien Einsetzen

    Um die microSDHC-Speicherkarte in den Speicherkarteneinschub  des Gerätes einzusetzen, führen Sie sie in den Einschub ein, bis sie einrastet. Dabei müssen die Kontaktflächen der Speicherkarte in die Richtung der Kamerafront weisen. │ DE │ AT │ CH ■ 16    WK 8 A2...
  • Page 21: Adapterkarte Verwenden

    Position „LOCK“ (siehe Abbildung). ► Der Schreibschutzschalter schützt die microSDHC-Speicher- karte nur während sie sich in der Adapterkarte befindet. Sobald Sie die microSDHC-Speicherkarte herausnehmen, steht kein Schreibschutz mehr zur Verfügung. DE │ AT │ CH │    17 ■ WK 8 A2...
  • Page 22: Bedienung Und Betrieb

    Drücken Sie die SHOT-Taste, um eine Aufnahme (Foto oder Video) ♦ manuell zu starten. Erneutes drücken der SHOT-Taste beendet die Aufnahme. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Einstellungs-Menü zu öffnen. ♦ Einstellungen Modus Fotoauflösung Serienaufnahme Videoauflösung Zeitraffer-Videoau │ DE │ AT │ CH ■ 18    WK 8 A2...
  • Page 23 Wählen Sie die Videoauflösung aus: 1920 × 1080P, 1280 × 720P, 720 × 480P, 640 × 480P oder 320 × 240P. Je höher die Auflösung ist, desto detailreicher sind die Aufnahmen. Bei höherer Auflösung ist die Kapazität der Speicherkarte schneller erschöpft. DE │ AT │ CH │    19 ■ WK 8 A2...
  • Page 24 Äste gestört, wählen Sie „Aus“, bestätigen mit der OK-Taste und schalten die seitlichen Bewegungssensoren damit ab. Ansonsten werden durch die sich bewegenden Äste Auf- nahmen ausgelöst. Voreingestellt ist „Ein“. │ DE │ AT │ CH ■ 20    WK 8 A2...
  • Page 25 Start- und Endzeit für die aktive Phase einstellen: Ziel-Aufnahmezeit einstellen Start: Stopp: Std: Min Std: Min ♦ Drücken Sie die / -Tasten, um die Stunde für den Start der aktiven Phase einzustellen. DE │ AT │ CH │    21 ■ WK 8 A2...
  • Page 26 Aufnahme manuell abgebrochen wird. Mit der Einstellung „Zeitraffer-Video“ wird ein Video durch die Fotos der Zeitraffer-Aufnahme erstellt. Eine Sekunde des Videos besteht dabei aus fünf aufgezeichneten Fotos. │ DE │ AT │ CH ■ 22    WK 8 A2...
  • Page 27 Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der OK-Taste. Drücken Sie anschlie- ♦ ßend die MENU-Taste, um dieses Untermenü zu schließen. HINWEIS ► Bei aktivierter Zeitraffer-Aufnahme sind die Bewegungssensoren deaktiviert. DE │ AT │ CH │    23 ■ WK 8 A2...
  • Page 28 Es werden so viele Dateien gelöscht, bis die neue Aufnahme auf die microSDHC-Speicherkarte passt. Sie können Dateien nur überschreiben, wenn sich der Betriebswahlschalter der Stellung „ON“ befindet. │ DE │ AT │ CH ■ 24    WK 8 A2...
  • Page 29 Passwortschutz Wählen Sie „Ein“, wenn Sie die Kamera durch Eingabe eines Passwortes vor unbefugtem Zugriff schützen wollen. Im anschließend erscheinenden Bildschirmmenü können Sie dann eine vierstellige Zahlenkombination einstellen: DE │ AT │ CH │    25 ■ WK 8 A2...
  • Page 30 Kamera zu entsperren und in den Auslieferungs- zustand zurück zu versetzen: ♦ Laden Sie die Software der Wildkamera im Produktunterstützungs- bereich auf www.kompernass.com herunter. ♦ Entpacken Sie die Datei und kopieren die Dateien „ISP_SD.bin“ und „Rom_CodeWK8A2.bin“ auf eine leere Speicherkarte.
  • Page 31 Speicherkarte befinden! Kameraname Wählen Sie „Ein“, wenn Sie bei gespeicherten Fotostempeln einen Namen hinzufügen möchten. Im anschließend erscheinenden Bild- schirmmenü können Sie dann einen zehnstelligen Namen einstellen: Kameraname DE │ AT │ CH │    27 ■ WK 8 A2...
  • Page 32 Ihnen vorgenommenen Einstellungen sowie ein ggf. gesetztes Passwort gelöscht und der Auslieferungs- zustand wiederhergestellt. Version In diesem Menüpunkt können Sie sich den Versionsstand der Kamerasoftware anzeigen lassen. │ DE │ AT │ CH ■ 28    WK 8 A2...
  • Page 33: Montage Mit Befestigungsgurt

    Mit Hilfe der mitgelieferten Wandhalterung können Sie die Kamera an Wänden oder Decken fest montieren. Bevor Sie die Wandhalterung montieren, sollten Sie sicherstellen, dass alle vorhandenen Schrauben fest angezogen sind. DE │ AT │ CH │    29 ■ WK 8 A2...
  • Page 34 Um die Kamera in die endgültige Position zu bringen, öffnen Sie die beiden Gelenk-Flügelschrauben ein wenig, richten die Kamera aus und fixieren die Position durch Festziehen der beiden Gelenk-Flügelschrauben. │ DE │ AT │ CH ■ 30    WK 8 A2...
  • Page 35: Kamera Ausrichten

    100° von Ecke zu Ecke. Das Aufnahmefeld für Fotos liegt bei horizontal ca. 96° und vertikal ca. 68°. Das Aufnahmefeld für Videos liegt bei horizontal ca. 95° und vertikal ca. 50°. DE │ AT │ CH │    31 ■ WK 8 A2...
  • Page 36: Live-Modus Aktivieren

    Distanz von ca. 3 m bis 20 m, ohne dabei das Objekt überzubelichten. Reflektierende Gegenstände (z. B. Verkehrs- schilder) können allerdings auch innerhalb dieser Reichweite zu Überbelichtungen führen. Bitte beachten Sie, dass Nachtaufnahmen in schwarz/weiß erfolgen. │ DE │ AT │ CH ■ 32    WK 8 A2...
  • Page 37: Aufnahmen Auf Dem Bildschirm Anzeigen

    G: Wiedergabe mit der OK-Taste starten H: Anzeige der Videolänge Anzeige für Fotoaufnahme Anzeige der Fotoauflösung Mondphase, Grad Celsius, Grad Fahrenheit, Datum und Uhrzeit der Aufnahme (Fotostempel) Datum und Uhrzeit der Aufnahme DE │ AT │ CH │    33 ■ WK 8 A2...
  • Page 38 ♦ Drücken Sie die / -Tasten, um den gewünschten Menüeintrag auszuwählen, den Sie dann mit der OK-Taste aufrufen. Mit der MENU-Taste wechseln Sie jeweils eine Menüebene zurück. │ DE │ AT │ CH ■ 34    WK 8 A2...
  • Page 39 Wählen Sie „Alle schreibschützen“, um alle bereits gespeicherten Aufnahmen gegen versehentliches Löschen zu schützen. ♦ Wählen Sie „Auswahl entsperren“, um den Schreibschutz für die gerade angewählte Aufnahme aufzuheben. DE │ AT │ CH │    35 ■ WK 8 A2...
  • Page 40: Aufnahmen Auf Externem Monitor Anzeigen

    Dieser erkennt das Gerät nun als „Wechseldatenträger“ und installiert automatisch die benötigten Treiber. Anschließend kann mit dem Datei-Explorer der Inhalt der microSDHC-Speicherkarte angezeigt werden. Führen Sie dann die gewünschten Dateioperatio- nen durch. │ DE │ AT │ CH ■ 36    WK 8 A2...
  • Page 41: Reinigung

    Nur so können die Dichtungen das Geräteinnere vor Feuchtigkeit schützen. ■ Sollten Sie die Dichtungen austauschen wollen, wenden Sie sich an den Service (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH │    37 ■ WK 8 A2...
  • Page 42: Fehlerbehebung

    Ersetzen Sie die Batterien erschöpft. in der Kamera. Sollten Die Kamera Sie mit der Betriebsdauer funktioniert nicht. der Batterien unzufrieden sein, setzen Sie zusätzlich 4 Stück 1,5 V-Batterien AA/Mignon/LR6 in das Batteriefach ein. │ DE │ AT │ CH ■ 38    WK 8 A2...
  • Page 43 HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. DE │ AT │ CH │    39 ■ WK 8 A2...
  • Page 44: Lagerung Bei Nichtbenutzung

    Sammelstelle seiner Gemeinde, seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück. │ DE │ AT │ CH ■ 40    WK 8 A2...
  • Page 45: Anhang

    Aufl. 2: 12 MPixel (4000 x 3000 Pixel)* Foto Auflösungen Aufl. 3: 8 MPixel (3264 x 2448 Pixel) Aufl. 4: 5 MPixel (2592 x 1944 Pixel) Aufl. 5: 3 MPixel (2048 x 1536 Pixel) DE │ AT │ CH │    41 ■ WK 8 A2...
  • Page 46 5 bis 75 % (keine Kondensation) Abmessungen (B x T x H) ca. 14,0 × 10,0 x 7,5 cm Gewicht ca. 490 g (inkl. 8 Batterien) *Diese Fotoauflösungen sind interpoliert. │ DE │ AT │ CH ■ 42    WK 8 A2...
  • Page 47: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus- packen gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. DE │ AT │ CH │    43 ■ WK 8 A2...
  • Page 48 Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite. ■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontak- tieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. │ DE │ AT │ CH ■ 44    WK 8 A2...
  • Page 49: Service

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │    45 ■ WK 8 A2...
  • Page 50 │ DE │ AT │ CH ■ 46    WK 8 A2...
  • Page 51 Using an adapter card ....... . . 63 GB │ IE │    47 ■ WK 8 A2...
  • Page 52 Technical data ........86 Kompernass Handels GmbH warranty ....88 Service .
  • Page 53: Introduction

    The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unau- thorised modifications or the use of unapproved replacement parts. The risk shall be borne solely by the user. GB │ IE │    49 ■ WK 8 A2...
  • Page 54: Notes On Trademarks

    A warning notice at this hazard level indicates a potentially hazardous situation. Failure to avoid this hazardous situation could result in injury. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent injury. │ GB │ IE ■ 50    WK 8 A2...
  • Page 55: Safety

    Children and people who, due to their physical, intellectual or motor abilities, are incapable of operating the appliance safely may only use the appliance under the supervision or direction of a responsible person. GB │ IE │    51 ■ WK 8 A2...
  • Page 56 WARNING! Never operate the device in the vicinity of open flames (e.g. candles), and do not place burning candles on or next to the device. This will help to prevent fires. │ GB │ IE ■ 52    WK 8 A2...
  • Page 57: Risk Of Injury If Batteries Are Improperly Handled

    Mishandling memory cards can lead to a risk of injury ■ Children must be supervised to ensure they do not play with the memory card. Seek medical help immediately if the memory card is accidentally swallowed. GB │ IE │    53 ■ WK 8 A2...
  • Page 58: Possible Infringements Of The Rights Of Third Parties

    This identification can be made by means of an identifier related to a specific person, e.g. a car number plate. Personal identifiability must avoided under all circumstances. │ GB │ IE ■ 54    WK 8 A2...
  • Page 59 The respective legal requirements of the country in which the camera is being used should always be observed to avoid possible infringe- ments of the rights of third parties. GB │ IE │    55 ■ WK 8 A2...
  • Page 60: Descriptions Of Components

    Tripod thread Figure C: Screen Battery compartment Locking clamps Mode selector switch (OFF - TEST - ON) Speakers Control panel buttons Figure D: DC connection socket (for mains adapter; not supplied) │ GB │ IE ■ 56    WK 8 A2...
  • Page 61 Mini USB to USB 2.0 connection cable Securing strap Strap catch Storage box Adapter card (microSD to SD) microSDHC memory card (16 GB) (symbol) 8 x 1.5 V type AA/Mignon/LR6 batteries (symbol) Operating instructions (symbol) GB │ IE │    57 ■ WK 8 A2...
  • Page 62: Initial Operation

    Remove all packaging materials and the protective film from the device. Please check the contents of the package (see fold-out pages). The following components are included in delivery: ▯ Game/surveillance camera WK 8 A2 ▯ Wall bracket ▯ 3 x anchors ▯...
  • Page 63: Disposal Of Packaging Materials

    Please be aware that protection from dust and water spray will be limited when used with an external mains adapter. GB │ IE │    59 ■ WK 8 A2...
  • Page 64: Opening And Closing The Camera

    ► When using 4 batteries, these can either all be inserted in the upper part or all in the lower part of the battery compartment. Other combinations are not possible. │ GB │ IE ■ 60    WK 8 A2...
  • Page 65: Video Connection

    Please also follow the instructions of the respective playback device. ♦ Connect the supplied TV cable to the camera’s AV socket and an AV socket on a suitable external monitor. GB │ IE │    61 ■ WK 8 A2...
  • Page 66: Inserting Storage Media

    To remove a microSDHC memory card from the memory card slot of the device, press the protruding edge of the memory card in a little way until it pops out. Then remove the memory card. │ GB │ IE ■ 62    WK 8 A2...
  • Page 67: Using An Adapter Card

    The write-protect switch protects the microSDHC memory card only as long as it is in the adapter. As soon as you remove the microSDHC memory card, the write protection will no longer be available. GB │ IE │    63 ■ WK 8 A2...
  • Page 68: Handling And Operation

    Pressing the SHOT button again ends the recording. Press the MENU button to open the settings menu. ♦ Settings Mode Photo resolution Photo series Video resolution Time lapse video res Back Select │ GB │ IE ■ 64    WK 8 A2...
  • Page 69 Select the video resolution: 1920 × 1080P, 1280 × 720P, 720 × 480P, 640 × 480P or 320 × 240P. The higher the resolution, the more details can be seen on captures. At higher resolutions, the capacity of the memory card is exhausted faster. GB │ IE │    65 ■ WK 8 A2...
  • Page 70 “Off”, confirm with the OK button to deactivate the side motion sensors. Otherwise the moving branches will trigger recordings. The default setting is “On”. │ GB │ IE ■ 66    WK 8 A2...
  • Page 71 Start: Stop: Hr:Min Hr:Min ♦ Press the buttons to set the hour for the start of the active phase. GB │ IE │    67 ■ WK 8 A2...
  • Page 72 Use the setting „Time lapse video“ to put time lapse photos together to create a video. One second of video consists of five photos. │ GB │ IE ■ 68    WK 8 A2...
  • Page 73 When time lapse is activated, the motion sensors are deactivated. Language Here you can set English, German, Finnish, Swedish, Spanish, French, Italian, Dutch, Portuguese, Czech or Polish as the menu language. GB │ IE │    69 ■ WK 8 A2...
  • Page 74 The default setting is “Off”. If the function is switched on, the LED display blinks red if the battery capacity is almost exhausted. │ GB │ IE ■ 70    WK 8 A2...
  • Page 75 Press the buttons to select the first digit between 0–9. ♦ Then switch to the next field using the button. ♦ Repeat the steps described above to set all four digits. GB │ IE │    71 ■ WK 8 A2...
  • Page 76 OFF position and then to the TEST position. The camera can now be used without entering a password. NOTICE ► This procedure will permanently delete any previously made settings and return the device to the factory settings. │ GB │ IE ■ 72    WK 8 A2...
  • Page 77 Repeat the steps described above to set all ten characters. The preset character “0” must be replaced with a blank space if you do not want it to appear in the name. GB │ IE │    73 ■ WK 8 A2...
  • Page 78: Attaching With The Securing Strap

    Pull the securing strap tight until the camera is fastened firmly and then release the clip. ♦ To remove the camera, press the clip of the strap latch down and pull the securing strap out of the strap latch. │ GB │ IE ■ 74    WK 8 A2...
  • Page 79: Using The Wall Bracket

    To move the camera into its final position, undo the two joint wing screws a little, position the camera and fix the position by tightening the two joint wing screws. GB │ IE │    75 ■ WK 8 A2...
  • Page 80: Aligning The Camera

    96° on the horizontal plane and 68° on the vertical. The detection range for videos is approx. 95° on the horizontal plane and 50° on the vertical. │ GB │ IE ■ 76    WK 8 A2...
  • Page 81: Activating Live Mode

    However, reflective objects such as traffic signs can cause overexposure if they are located within the recording range. Please note that night exposures are made in black and white. GB │ IE │    77 ■ WK 8 A2...
  • Page 82: Displaying Recordings On The Screen

    H: Video length Display for photo recording Display of the photo resolution Moon phase, degrees Celsius, degrees Fahrenheit, date and time of recording (photo stamp) Date and time of recording │ GB │ IE ■ 78    WK 8 A2...
  • Page 83 Select ♦ Press the buttons to select the desired menu entry which you can then activate with the OK button. Use the MENU button to navigate one menu level backwards. GB │ IE │    79 ■ WK 8 A2...
  • Page 84 ♦ Select “Write-protect all files” to protect all saved recordings from accidental deletion. ♦ Select “Unlock current file” to remove the write protection for the currently selected recording. │ GB │ IE ■ 80    WK 8 A2...
  • Page 85: Showing Recordings On An External Monitor

    This now detects the device as a “Removable Disk” and automati- cally installs the necessary drivers. Afterwards, you can use your file explorer to display the contents of the microSDHC memory card Now carry out the desired file operations. GB │ IE │    81 ■ WK 8 A2...
  • Page 86: Cleaning

    This is the only way to ensure that the interior of the device is adequately protected from moisture. ■ If you need to replace the seal, contact customer service (see the Service chapter). │ GB │ IE ■ 82    WK 8 A2...
  • Page 87: Troubleshooting

    The camera does exhausted. If you are unsatisfied with not work. the service life of the bat- teries, insert an additional 4 x 1.5 V AA/Mignon/ LR6 batteries in the bat- tery compartment. GB │ IE │    83 ■ WK 8 A2...
  • Page 88 NOTICE ► If you are unable to resolve the problem by taking any of the aforementioned steps, please contact the Customer Service department. │ GB │ IE ■ 84    WK 8 A2...
  • Page 89: Storage When Not In Use

    The purpose of this requirement is to ensure that batteries are disposed of in an environmentally friendly manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged. GB │ IE │    85 ■ WK 8 A2...
  • Page 90: Appendix

    (4000 x 3000 pixels)* Photo resolutions/ Res. 3: 8 megapixels Video frame rate (3264 x 2448 pixels) Res. 4: 5 megapixels (2592 x 1944 pixels) Res. 5: 3 megapixels (2048 x 1536 pixels) │ GB │ IE ■ 86    WK 8 A2...
  • Page 91 5 to 75 % (no condensation) Dimensions (W x H x D) approx. 14.0 × 10.0 x 7.5 cm Weight approx. 490 g (incl. 8 batteries) *These photo resolutions are interpolated. GB │ IE │    87 ■ WK 8 A2...
  • Page 92: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the war- ranty described below.
  • Page 93 (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance. ■ If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. GB │ IE │    89 ■ WK 8 A2...
  • Page 94: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 90    WK 8 A2...
  • Page 95 Utiliser les supports de stockage ......106 Utilisation de la carte d'adaptateur ..... .107 FR │ BE │    91 ■ WK 8 A2...
  • Page 96 Caractéristiques techniques ......131 Garantie de Kompernass Handels GmbH ....133 Service après-vente .
  • Page 97: Introduction

    à des pièces de rechange non autorisées sont exclues. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus. FR │ BE │    93 ■ WK 8 A2...
  • Page 98: Remarques Sur Les Marques Commerciales

    Si la situation dangereuse ne peut être écartée, elle peut entraîner des blessures. ► Les consignes de cet avertissement doivent être suivies pour éviter de blesser des personnes. │ FR │ BE ■ 94    WK 8 A2...
  • Page 99: Sécurité

    Tout enfant et personne qui, en raison de ses capacités corpo- relles, mentales ou motrices, n’est pas capable d’utiliser l’appareil en toute sécurité, devra uniquement utiliser l’appareil sous la surveillance ou l’encadrement d’une personne responsable de sa sécurité. FR │ BE │    95 ■ WK 8 A2...
  • Page 100 AVERTISSEMENT ! N’utilisez pas l’appareil à proximité de flammes nues (par ex. bougies) et ne placez pas de bougies en combustion sur l’appareil ni à côté de celui-ci. Vous contribuez ainsi à éviter les incendies. │ FR │ BE ■ 96    WK 8 A2...
  • Page 101: Risque D'accident Suite À Un Maniement Incorrect Des Piles

    ! ■ Il faut surveiller les enfants pour être sûr qu’ils ne jouent pas avec la carte mémoire. En cas d'ingestion par inadvertance d'une carte mémoire, consultez immédiatement un médecin. FR │ BE │    97 ■ WK 8 A2...
  • Page 102: Violation Éventuelle Des Droits De Tierces Personnes

    L'identification peut également avoir lieu avec un signe distinctif lié à une personne, comme par exemple l'immatriculation d'une voiture. Il faut absolument éviter une traçabilité personnelle des personnes. │ FR │ BE ■ 98    WK 8 A2...
  • Page 103 Tenez toujours compte des dispositions légales du pays d'utilisation respectif en ce qui concerne d'éventuelles violations des droits de tierces personnes. FR │ BE │    99 ■ WK 8 A2...
  • Page 104: Description Des Pièces

    Compartiment à piles Clips de fermeture Sélecteur de mode (OFF - TEST - ON) Haut-parleurs Touches du panneau de commande Figure D : Connecteur DC (pour adaptateur secteur ; non livré d’origine) │ FR │ BE ■ 100    WK 8 A2...
  • Page 105 Fermeture de sangle Boîte de rangement Carte adaptateur (microSD sur SD) Carte mémoire microSDHC (16 GB) (image symbolique) 8 x piles de 1,5 V de type AA/mignon/LR6 (image symbolique) Mode d’emploi (image symbolique) FR │ BE │    101 ■ WK 8 A2...
  • Page 106: Mise En Service

    à la hotline du service après-vente (cf. chapitre Service après-vente). ► Vous avez besoin des pièces suivantes pour le montage du support mural : Crayon, perceuse, foret à pierre de 6 mm, tournevis cruciforme │ FR │ BE ■ 102    WK 8 A2...
  • Page 107: Élimination De L'emballage

    N'oubliez pas que la protection contre les projections d'eau et la poussière ne fonctionne que de manière limitée lorsque l'appareil est opéré avec un bloc secteur externe. FR │ BE │    103 ■ WK 8 A2...
  • Page 108: Ouverture Et Fermeture De La Caméra

    . Respectez ce faisant la polarité comme indiqué sur la figure, et veillez à poser les piles/batteries sur le ruban textile noir. Le ruban textile noir aide plus tard à retirer les piles/batteries. │ FR │ BE ■ 104    WK 8 A2...
  • Page 109: Branchement Vidéo

    également tenir compte du mode d'emploi de l'appareil de lecture respectif. ♦ Raccordez le câble TV ci-joint au port AV de la caméra et à une entrée AV d’un moniteur adapté. FR │ BE │    105 ■ WK 8 A2...
  • Page 110: Utiliser Les Supports De Stockage

    Pour placer la carte mémoire microSDHC dans la prise de cartes mémoire de l’appareil, introduisez-la jusqu’à ce qu’elle encrante. Les surfaces de contact de la carte mémoire doivent pointer en direction de l’avant de la caméra. │ FR │ BE ■ 106    WK 8 A2...
  • Page 111: Utilisation De La Carte D'adaptateur

    L'interrupteur de protection en écriture protège uniquement la carte mémoire microSDHC pendant qu'elle se trouve dans la carte d'adaptateur. Dès que vous retirez la carte mémoire microSDHC, toute protection en écriture disparaît. FR │ BE │    107 ■ WK 8 A2...
  • Page 112: Utilisation Et Fonctionnement

    Appuyez sur la touche SHOT pour lancer manuellement un enre- ♦ gistrement (photo ou vidéo). Appuyer à nouveau sur la touche SHOT termine l'enregistrement. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu de réglage. ♦ │ FR │ BE ■ 108    WK 8 A2...
  • Page 113 Sélectionnez la résolution vidéo : 1920 × 1080P, 1280 × 720P, 720 × 480P, 640 × 480P ou 320 × 240P. Plus la résolution est élevée, plus les enregistrements sont détaillés. Avec une résolution plus élevée, la capacité de la carte mémoire est plus rapidement épuisée. FR │ BE │    109 ■ WK 8 A2...
  • Page 114 "Arrêt", confir- mez avec la touche OK et éteignez ainsi les détecteurs de mouvement latéraux. Sinon, des prises de vue seront déclenchées par les branches en mouvement. "Marche" est préréglé. │ FR │ BE ■ 110    WK 8 A2...
  • Page 115 Dans le menu d'écran qui apparaît ensuite, vous pouvez régler l'heure de départ et de fin de la phase active : Régler la durée d‘ enregistrement cible Marche: Arrêt: Heures: Min Heures: Min FR │ BE │    111 ■ WK 8 A2...
  • Page 116 Le réglage «Vidéo en accéléré» permet de réaliser une vidéo avec les photos de l’enregistrement en accéléré. Une seconde de vidéo correspond à cinq photos enregistrées. │ FR │ BE ■ 112    WK 8 A2...
  • Page 117 Confirmez la saisie avec la touche OK. Appuyez ensuite sur la ♦ touche MENU pour fermer ce sous-menu. REMARQUE ► Avec la photographie en accéléré activée, les détecteurs de mouvement sont désactivés. FR │ BE │    113 ■ WK 8 A2...
  • Page 118 Vous pouvez uniquement écraser les fichiers lorsque le sélecteur de mode  se trouve en position ON. │ FR │ BE ■ 114    WK 8 A2...
  • Page 119 Dans le menu écran apparaissant ensuite, vous pouvez régler une combinai- son de chiffre à quatre emplacements. Définir le mot de passe FR │ BE │    115 ■ WK 8 A2...
  • Page 120 à l'état de livraison. ♦ Téléchargez le logiciel de la caméra pour gibier dans la zone de support produit sur www.kompernass.com. ♦ Décompressez le fichier et copiez les fichiers "ISP_SD.bin" et "Rom_CodeWK8A2.bin" sur une carte mémoire vide.
  • Page 121 Sélectionnez „Marche“ si vous voulez ajouter un nom aux timbres photo enregistrés. Dans le menu écran apparaissant ensuite, vous pouvez définir un nom à dix caractères : Nom de la caméra FR │ BE │    117 ■ WK 8 A2...
  • Page 122 (= retour à l'état qui était le sien à la livraison). Version Vous pouvez faire s'afficher la version du logiciel de la caméra dans ce point de menu. │ FR │ BE ■ 118    WK 8 A2...
  • Page 123: Montage Avec La Sangle De Fixation

    Le support mural livré d'origine vous permet de monter la caméra sur des murs ou au plafond. Avant de monter le support mural, vous devez vous assurer que toutes les vis disponibles sont bien serrées. FR │ BE │    119 ■ WK 8 A2...
  • Page 124 Pour amener la caméra en position finale, ouvrez un peu les deux vis à ailettes articulées , orientez la caméra et immobilisez-la enposition en serrant les deux vis à ailettes articulées. │ FR │ BE ■ 120    WK 8 A2...
  • Page 125: Orienter La Caméra

    à l'autre. Le champ de prise des photos est d'env. 96° horizontalement et env. 68° verticalement. Le champ de prise des vidéos est d'env. 95° horizontalement et env. 50° verticalement. FR │ BE │    121 ■ WK 8 A2...
  • Page 126: Activer Le Mode En Direct

    20 m environ, sans surexposer l'objet. Les objets réfléchissant (par ex. panneaux de signalisation) peuvent cependant également entraîner des surexpositions à l'intérieur de cette portée. Veuillez tenir compte du fait que les enregistrements de nuit se font en noir/blanc. │ FR │ BE ■ 122    WK 8 A2...
  • Page 127: Afficher Les Enregistrements À L'écran

    J : indication de la résolution photo K : phase lunaire, degrés Celsius, degrés Fahrenheit, date et heure de l'enregistrement (timbre photo) date et heure de l’enregistrement FR │ BE │    123 ■ WK 8 A2...
  • Page 128 Appuyez sur les touches pour sélectionner l'entrée de menu souhaitée, que vous ouvrez ensuite avec la touche OK. La touche MENU vous permet de revenir un niveau de menu en arrière. │ FR │ BE ■ 124    WK 8 A2...
  • Page 129 Sélectionnez "Sélection protéger en écriture" pour protéger l'enregistrement actuellement sélectionné contre une suppression involontaire. ♦ Sélectionnez "Tout protéger en écriture" pour protéger des enre- gistrements déjà en mémoire contre une suppression involontaire. FR │ BE │    125 ■ WK 8 A2...
  • Page 130: Afficher Les Enregistrements Sur Un Moniteur Externe

    Ce dernier reconnaît maintenant l'appareil comme "Périphérique amovible" et installe automatiquement les pilotes nécessaires. Le contenu de la carte mémoire microSDHC peut ensuite être affiché avec l'explorateur fichier. Exécutez ensuite les opérations de fichier souhaitées. │ FR │ BE ■ 126    WK 8 A2...
  • Page 131: Nettoyage

    Ce n'est que de cette manière que les joints peuvent protéger l'intérieur de l'appareil de l'humidité. ■ Si vous souhaitez remplacer les joints, contactez le service après- vente (voir le chapitre Service après-vente). FR │ BE │    127 ■ WK 8 A2...
  • Page 132: Dépannage

    Si vous n'êtes La caméra ne pas satisfait de la durée fonctionne pas. de service des piles, placez en plus 4 piles 1,5 V AA/Mignon/LR6 dans le compartiment à piles. │ FR │ BE ■ 128    WK 8 A2...
  • Page 133 REMARQUE ► Si vous ne réussissez pas à résoudre le problème à l'aide des mesures précitées, veuillez vous adresser au service après-vente. FR │ BE │    129 ■ WK 8 A2...
  • Page 134: Rangement En Cas De Non-Utilisation

    à un point de collecte de sa commune, de son quartier ou dans le commerce. Cette obligation a pour objectif d'assurer le traitement écologique des piles et accus. Ne jeter que des piles/batteries à l'état déchargé. │ FR │ BE ■ 130    WK 8 A2...
  • Page 135: Annexe

    Rés.2 : 12 MPixel (4000 x 3000 pixels)* Résolutions photo Rés.3 : 8 MPixel (3264 x 2448 pixels) Rés.4 : 5 MPixel (2592 x 1944 pixels) Rés.5 : 3 MPixel (2048 x 1536 pixels) FR │ BE │    131 ■ WK 8 A2...
  • Page 136 5 à 75 % (pas de condensation) Dimensions (l x p x h) env. 14,0 × 10,0 x 7,5 cm Poids env. 490 g (8 piles incluses) *Ces résolutions photo sont interpolées. │ FR │ BE ■ 132    WK 8 A2...
  • Page 137: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce pro- duit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
  • Page 138 ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. │ FR │ BE ■ 134    WK 8 A2...
  • Page 139: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com FR │ BE │    135 ■ WK 8 A2...
  • Page 140 │ FR │ BE ■ 136    WK 8 A2...
  • Page 141 Adapterkaart gebruiken .......153 NL │ BE │  137 ■ WK 8 A2...
  • Page 142 Importeur ......... .181 │ NL │ BE ■ 138    WK 8 A2...
  • Page 143: Inleiding

    Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. NL │ BE │  139 ■ WK 8 A2...
  • Page 144: Informatie Over Handelsmerken

    Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om persoonlijk letsel te voorkomen. │ NL │ BE ■ 140    WK 8 A2...
  • Page 145: Veiligheid

    Kinderen en personen die wegens hun fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens niet in staat zijn om het apparaat veilig te bedienen, mogen het apparaat alleen onder toezicht of met assistentie van een verantwoordelijke persoon gebruiken. NL │ BE │  141 ■ WK 8 A2...
  • Page 146 WAARSCHUWING! Gebruik het apparaat niet in de nabij- heid van open vuur (bijv. kaarsen) en plaats geen brandende kaarsen op of nabij het apparaat. Zo helpt u brand te voorkomen. │ NL │ BE ■ 142    WK 8 A2...
  • Page 147: Letselgevaar Door Verkeerde Omgang Met Batterijen

    Letselgevaar door verkeerde omgang met geheugenkaarten! ■ Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ervoor te zorgen dat ze niet met de geheugenkaart spelen. Zoek onmiddellijk medi- sche hulp als een geheugenkaart wordt ingeslikt. NL │ BE │  143 ■ WK 8 A2...
  • Page 148: Mogelijke Inbreuk Op De Rechten Van Derden

    De identificatie kan daarbij ook plaatsvinden via een persoonsgebonden kenmerk, bijvoorbeeld het voertuigkenteken. Persoonlijke identificeerbaarheid van personen moet beslist worden vermeden. │ NL │ BE ■ 144    WK 8 A2...
  • Page 149 Neem met het oog op mogelijke inbreuk op de rechten van derden altijd de wettelijke bepalingen van het land van gebruik in acht. NL │ BE │  145 ■ WK 8 A2...
  • Page 150: Beschrijving Van Onderdelen

    Bewegingssensoren aan de zijkanten Microfoonopening Afbeelding B: Boomhouder Statiefschroefdraad Afbeelding C: Beeldscherm Batterijvak Sluitklemmen Moduskeuzeschakelaar (OFF - TEST - ON) Luidspreker Knoppen bedieningspaneel Afbeelding D: DC-connector (voor netvoedingsadapter, niet meegeleverd) │ NL │ BE ■ 146    WK 8 A2...
  • Page 151 Afbeelding G: Tv-kabel (3,5 mm mini-jackplug naar tulp; audio/video) Verbindingskabel Mini-USB naar USB 2.0 Bevestigingsband Bandsluiting Opbergbox Adapterkaart (microSD naar SD) microSDHC-geheugenkaart (16 GB) (pictogram) 8 x 1,5 V batterij type AA/penlite/LR6 (pictogram) Gebruiksaanwijzing (pictogram) NL │ BE │  147 ■ WK 8 A2...
  • Page 152: Ingebruikname

    Service) als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport. ► Voor de montage van de wandhouder hebt u de volgende extra onderdelen nodig: potlood, boormachine, 6 mm steenboortje, kruiskopschroevendraaier │ NL │ BE ■ 148    WK 8 A2...
  • Page 153: De Verpakking Afvoeren

    Houd er rekening mee dat de stof- en spatwaterbestendigheid be- perkt is als het apparaat is aangesloten op een externe voeding. NL │ BE │  149 ■ WK 8 A2...
  • Page 154: De Camera Openen En Sluiten

    Het zwarte lint dient om de batterijen gemakkelijker te kunnen uitnemen. │ NL │ BE ■ 150    WK 8 A2...
  • Page 155: Videoaansluiting

    Neem hiervoor ook de handleiding van het aangesloten weergaveapparaat in acht. ♦ Sluit daartoe de meegeleverde tv-kabel aan op de AV-bus van de camera en op een AV-ingang van een geschikte monitor. NL │ BE │  151 ■ WK 8 A2...
  • Page 156: Geheugenmedia Gebruiken

    Druk zacht op de uitstekende rand van de geheugenkaart, zodat deze vrijkomt, als u de microSDHC-geheugenkaart uit de geheugenkaartsleuf van het apparaat wilt verwijderen. Trek dan de geheugenkaart uit de sleuf. │ NL │ BE ■ 152    WK 8 A2...
  • Page 157: Adapterkaart Gebruiken

    ► Zolang de microSDHC-geheugenkaart zich in de adapter be- vindt, is hij beveiligd tegen schrijven. Zodra u de microSDHC- geheugenkaart uit de adapter neemt, is hij niet meer tegen schrijven beveiligd. NL │ BE │  153 ■ WK 8 A2...
  • Page 158: Bediening En Gebruik

    Als u nog een keer op de knop SHOT drukt, wordt de opname beëindigd. Druk op de toets MENU om het menu Instellingen te openen. ♦ Instellingen Modus Fotoresolutie Serieopname Videoresolutie TL-videoresolutie select. Terug │ NL │ BE ■ 154    WK 8 A2...
  • Page 159 Selecteer de videoresolutie: 1920 × 1080P, 1280 × 720P, 720 × 480P, 640 × 480P of 320 × 240P. Hoe hoger de resolutie, des te gedetailleerder zijn de opnamen. Bij een hogere resolutie is de capaciteit van de geheugenkaart snel- ler uitgeput. NL │ BE │  155 ■ WK 8 A2...
  • Page 160 “Uit”, bevestigt u de keuze met de knop OK, zodat de zijwaarts gerichte bewegingssensoren worden uitgeschakeld. Anders zouden opnamen worden gemaakt vanwege de bewegende takken. De standaardinstelling is “Aan”. │ NL │ BE ■ 156    WK 8 A2...
  • Page 161 Doel-opnametijd instellen Start: Stop: Uur : Min Uur : Min ♦ Druk op de knoppen om het uur voor de start van de actieve periode in te stellen. NL │ BE │  157 ■ WK 8 A2...
  • Page 162 Met de instelling “TL-video” wordt een video aangemaakt op basis van de foto’s van de time lapse-opname. Eén seconde van de video bestaat daarbij uit vijf vastgelegde foto’s. │ NL │ BE ■ 158    WK 8 A2...
  • Page 163 Bevestig de instellingen met de knop OK. Druk daarna op de ♦ knop MENU om dit submenu te sluiten. OPMERKING ► Als u de functie voor time lapse-opname inschakelt, worden de bewegingssensoren uitgeschakeld. NL │ BE │  159 ■ WK 8 A2...
  • Page 164 Daarna het op een na oudste bestand, enz. Er worden zo veel bestanden gewist tot de nieuwe opname op de microSDHC-geheugenkaart past. U kunt bestanden alleen overschrij- ven wanneer de moduskeuzeschakelaar op de stand “ON” staat. │ NL │ BE ■ 160    WK 8 A2...
  • Page 165 Celsius (°C) en graden Fahrenheit (°F) opgeslagen. Wachtwoordbeveiliging Selecteer “Aan” als u de camera met een wachtwoord wilt beveiligen tegen onbevoegd gebruik. Op het scherm dat vervolgens wordt weergegeven, kunt u een viercijferig getal opgeven: Wachtwoord vastleggen NL │ BE │  161 ■ WK 8 A2...
  • Page 166 Schakel de camera opnieuw in door de moduskeuzeschakelaar achtereenvolgens naar de stand OFF en TEST te schuiven. De camera kan nu weer worden bediend zonder dat invoeren van een wachtwoord vereist is. │ NL │ BE ■ 162    WK 8 A2...
  • Page 167 Cameranaam Selecteer “Aan” wanneer u aan opgeslagen fotostempels een naam wilt toevoegen. Op het scherm dat vervolgens wordt weergegeven, kunt u een uit tien tekens bestaande naam instellen: Cameranaam NL │ BE │  163 ■ WK 8 A2...
  • Page 168 OK, worden door u opgegeven instellingen en een eventueel ingesteld wachtwoord gewist, en worden de fabrieksinstellingen hersteld. Versie Met deze menuoptie kunt u de versie van de camerasoftware opvragen. │ NL │ BE ■ 164    WK 8 A2...
  • Page 169: Bevestiging Met De Bevestigingsband

    Gebruik van de wandhouder Met behulp van de meegeleverde wandhouder kunt u de camera permanent aan wanden of plafonds monteren. Controleer voordat u de wandhouder monteert, of alle aanwezige schroeven goed vastgedraaid zijn. NL │ BE │  165 ■ WK 8 A2...
  • Page 170 Als u de camera in de uiteindelijke positie wilt plaatsen, draait u de beide vleugelmoeren iets los, richt u de camera en fixeert u die positie door de beide vleugelmoeren weer vast te draaien. │ NL │ BE ■ 166    WK 8 A2...
  • Page 171: Camera Richten

    De detectiehoek van de sensoren bedraagt van hoek tot hoek onge- veer 100°. Het opnamegebied voor foto’s is horizontaal ca. 96° en verticaal ca. 68°. Het opnamegebied voor video’s is horizontaal ca. 95° en verticaal ca. 50°. NL │ BE │  167 ■ WK 8 A2...
  • Page 172: Livemodus Inschakelen

    3 m tot 20 m zonder dat het object wordt overbelicht. Reflecterende voorwerpen (bijvoorbeeld verkeersbor- den) kunnen echter ook buiten dit bereik voor overbelichting zorgen. Nachtopnamen worden in zwart-wit gemaakt. │ NL │ BE ■ 168    WK 8 A2...
  • Page 173: Opnamen Weergeven Op Het Beeldscherm

    H: Weergave van de duur van de video-opname Indicatie voor foto-opname Indicatie van de fotoresolutie Maanfase, graden Celsius, graden Fahrenheit, datum en tijd van de opname (Fotostempel) Datum en tijd van de opname NL │ BE │  169 ■ WK 8 A2...
  • Page 174 Druk op de knoppen om de gewenste menuoptie te selec- teren en roep die op met de knop OK. Met de knop MENU gaat u steeds terug naar een vorig menuniveau. │ NL │ BE ■ 170    WK 8 A2...
  • Page 175 ♦ Selecteer “Schrijfbeveiliging alles” om alle eerder opgeslagen opnamen te beveiligen tegen abusievelijk wissen. ♦ Selecteer “Selectie ontgrendelen” om de schrijfbeveiliging van de op dat moment weergegeven opname op te heffen. NL │ BE │  171 ■ WK 8 A2...
  • Page 176: Opnamen Weergeven Op Een Externe Monitor

    De computer herkent het apparaat als “verwisselbare schijf” en instal- leert automatisch de vereiste stuurprogramma's. Daarna kan de inhoud van de microSDHC-kaart met behulp van de Verkenner worden weergegeven. Voer vervolgens de gewenste bewerkingen uit. │ NL │ BE ■ 172    WK 8 A2...
  • Page 177: Reinigen

    Alleen op die manier kunnen de afdichtingen het inwendige van het apparaat beschermen tegen vocht. ■ Neem contact op met de klantenservice (zie hoofdstuk Service) als u de afdichtingen wilt vervangen. NL │ BE │  173 ■ WK 8 A2...
  • Page 178: Problemen Oplossen

    Vervang de batterijen in De camera werkt de camera. Plaats 4 extra niet. batterijen van 1,5 V AA/ penlite/LR6 in het bat- terijvak als u niet tevreden bent met de prestaties van de batterijen. │ NL │ BE ■ 174    WK 8 A2...
  • Page 179 OPMERKING ► Neem contact op met de klantenservice als u met de eerderge- noemde stappen het probleem niet kunt verhelpen. NL │ BE │  175 ■ WK 8 A2...
  • Page 180: Opslag Bij Niet-Gebruik

    Deze verplichting heeft tot doel batterijen/accu's tot afval te kunnen verwerken op een manier die het milieu ontlast. Lever batterijen/accu's uitsluitend in ontladen toestand in. │ NL │ BE ■ 176    WK 8 A2...
  • Page 181: Appendix

    Res. 2: 12 megapixel (4000 x 3000 pixels)* Fotoresoluties Res. 3: 8 megapixel (3264 x 2448 pixels) Res. 4: 5 megapixel (2592 x 1944 pixels) Res. 5: 3 megapixel (2048 x 1536 pixels) Opname-indeling JPEG NL │ BE │  177 ■ WK 8 A2...
  • Page 182 5 tot 75 % (geen condensatie) Afmetingen (b x d x h) ca. 14,0 × 10,0 x 7,5 cm Gewicht ca. 490 g (incl. 8 batterijen) *Deze fotoresoluties zijn geïnterpoleerd. │ NL │ BE ■ 178    WK 8 A2...
  • Page 183: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garan- tieperiode worden kosten in rekening gebracht. NL │ BE │  179 ■ WK 8 A2...
  • Page 184 ■ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of via e-mail. │ NL │ BE ■ 180    WK 8 A2...
  • Page 185: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 311961 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com NL │ BE │  181 ■ WK 8 A2...
  • Page 186 │ NL │ BE ■ 182    WK 8 A2...
  • Page 187 Stosowanie nośników pamięci ......198 Korzystanie z karty adaptera ......199 │    183 ■ WK 8 A2...
  • Page 188 Importer ......... . .227 │ ■ 184    WK 8 A2...
  • Page 189: Wstęp

    Wszelkiego rodzaju roszczenia z tytułu szkód powstałych wskutek użytkowania urządzenia w sposób niezgodny z przeznaczeniem, nieprawidłowo wykonanych napraw, zmian dokonanych bez zezwo- lenia lub użycia niedopuszczonych części zamiennych są wykluczone. Ryzyko takich działań ponosi wyłącznie użytkownik. │    185 ■ WK 8 A2...
  • Page 190: Wskazówki Dotyczące Znaków Towarowych

    śmierci. OSTRZEŻENIE Informacja o tym stopniu zagrożenia oznacza możliwą sytuację niebezpieczną. Zignorowanie tego ostrzeżenia może doprowadzić do powstania obrażeń. ► Należy przestrzegać instrukcji zawartych w tym ostrzeżeniu, by uniknąć obrażeń u osób. │ ■ 186    WK 8 A2...
  • Page 191: Bezpieczeństwo

    ■ Dzieci i osoby, które nie mogą bezpiecznie obsługiwać urządzenia ze względu na swoje zdolności fizyczne, umysłowe lub ruchowe, mogą używać go wyłącznie pod nadzorem osoby odpowiedzialnej. │    187 ■ WK 8 A2...
  • Page 192 Nie stawiać żadnych przedmiotów na urządzeniu. ■ OSTRZEŻENIE! Nie korzystaj z urządzenia w pobliżu otwar- tego ognia (np. świec) i nie ustawiaj na urządzeniu lub obok urzą- dzenia zapalonych świec. W ten sposób można uniknąć pożaru. │ ■ 188    WK 8 A2...
  • Page 193: Niebezpieczeństwo Obrażeń Na Skutek Niewłaściwego Obchodzenia Się Z Bateriami

    Niebezpieczeństwo obrażeń na skutek niewłaściwego obchodzenia się z kartami pamięci ■ Należy zapewnić nadzór nad dziećmi, aby nie bawiły się kartą pamięci. W razie połknięcia karty pamięci należy natychmiast skorzystać z pomocy medycznej. │    189 ■ WK 8 A2...
  • Page 194: Możliwe Naruszenie Praw Osób Trzecich

    Identyfikacja personalna ma miejsce wówczas, gdy można określić, że określona osoba była w określonym czasie w określonym miej- scu. Do identyfikacji personalnej mogą posłużyć też pewne cechy związane z osobą, np. tablice rejestracyjne. Należy bezwzględnie unikać identyfikacji personalnej. │ ■ 190    WK 8 A2...
  • Page 195 (np. przy wejściu do atrakcji turystycznej), z powodu braku dobrowolnego działania nie udziela się skutecznej zgody. Aby uniknąć ewentualnego naruszenia praw osób trzecich należy zawsze przestrzegać przepisów prawa obowiązującego w kraju użytkowania rejestratora. │    191 ■ WK 8 A2...
  • Page 196: Opis Części

    Gwint do statywu Rysunek C: Ekran Wnęka baterii Zaciski Przełącznik wyboru trybu pracy (OFF - TEST - ON) Głośniki Przyciski panelu sterowania Rysunek D: Gniazdo przyłączeniowe prądu stałego (DC) (do zasilacza; brak w zestawie) │ ■ 192    WK 8 A2...
  • Page 197 Przewód przyłączeniowy mini-USB na USB 2.0 Pasek mocujący Zamek paska Pudełko do przechowywania Karta adapter (micro SD na SD) Karta pamięci micro SDHC (16 GB) (rysunek symboliczny) Baterie 8 x 1,5 V typu AA/Mignon/LR6 (rysunek symboliczny) Instrukcja obsługi (rysunek symboliczny) │    193 ■ WK 8 A2...
  • Page 198 (patrz rozdział Serwis). ► Do montażu uchwytu ściennego potrzebne są następujące dodatkowe części: Ołówek, wiertarka, wiertło do kamienia 6 mm, wkrętak krzyżakowy │ ■ 194    WK 8 A2...
  • Page 199: Utylizacja Opakowania

    Należy pamiętać, że ochrona przed pyłem i wodą rozpryskową jest tylko ograniczona, gdy urządzenie jest zasilane z zewnętrznego źródła zasilania. │    195 ■ WK 8 A2...
  • Page 200: Otwieranie I Zamykanie Kamery

    Pasek z czarnej tkaniny służy do ułatwienia wyjmowania baterii. WSKAZÓWKA ► Jeśli używane są 4 baterie, można je umieścić w górnej lub w dolnej części wnęki baterii. Inne kombinacje nie są możliwe. │ ■ 196    WK 8 A2...
  • Page 201: Przyłącze Wideo

    Kamera może przesyłać obraz i dźwięk do zewnętrznego monitora lub wejścia wideo/audio telewizora. W tym celu należy zapoznać się z instrukcją obsługi danego urządzenia odtwarzającego. ♦ Podłącz dostarczony przewód TV do gniazda AV kamery i wejścia AV odpowiedniego monitora. │    197 ■ WK 8 A2...
  • Page 202: Stosowanie Nośników Pamięci

    ♦ Aby włożyć kartę pamięci micro SDHC do gniazda karty pamięci urządzenia, włóż ją do gniazda aż do zatrzaśnięcia. Powierzchnie styku karty pamięci muszą być skierowane w kierunku do przodu kamery. │ ■ 198    WK 8 A2...
  • Page 203: Korzystanie Z Karty Adaptera

    Przełącznik zabezpieczenia przed zapisem chroni kartę pa- mięci micro SDHC tylko wtedy, gdy znajduje się ona w karcie adapterze. Po wyjęciu karty pamięci micro SDHC z adaptera zabezpieczenie przed zapisem nie jest już dostępne. │    199 ■ WK 8 A2...
  • Page 204: Obsługa I Eksploatacja

    Naciśnij przycisk SHOT, aby ręcznie rozpocząć nagrywanie (zdję- ♦ cie lub wideo). Ponowne naciśnięcie przycisku SHOT spowoduje zatrzymanie nagrywania. Naciśnij przycisk MENU, aby otworzyć menu ustawień. ♦ Ustawienia Tryb Rozdzielczość foto Zapis serii zdjęć Rozdzielczość wid Rozdzielczość wid Wstecz Wybór │ ■ 200    WK 8 A2...
  • Page 205 „9 zdjęcia w serii” (9 zdjęć w serii). Rozdzielczość wideo Wybierz rozdzielczość wideo: 1920 × 1080 P, 1280 × 720 P, 720 × 480 P, 640 × 480 P lub 320 × 240 P. Im wyższa rozdzielczość, tym bardziej szczegółowe są nagrania. Większa rozdzielczość powoduje szybsze zapełnienie karty pamięci. │    201 ■ WK 8 A2...
  • Page 206 Jeśli boczne czujniki ruchu są zakłócane przez np. poruszające się gałęzie, wybierz „Wył.”, potwierdź przyciskiem OK i wyłącz w ten sposób boczne czujniki ruchu. W przeciwnym razie poruszające się gałęzie powodują uruchamianie nagrywania. Ustawieniem domyśl- nym jest „Wł.”. │ ■ 202    WK 8 A2...
  • Page 207 Czas nagrywania ustawiony w obu tych menu jest również stosowany dla nagrywania techniką poklatkową. W menu ekrano- wym, które się następnie pojawia, można ustawić czas rozpoczęcia i zakończenia aktywnej fazy: Ustaw docelowy czas nagrania Start: Stopp: godz.:min godz.:min │    203 ■ WK 8 A2...
  • Page 208 Przez ustawienie „Wideo w technice poklatkowej” zostaje utworzo- ny film wideo ze zdjęć nagrania w technice poklatkowej. Jedna sekun- da filmu składa się z pięciu zapisanych zdjęć. │ ■ 204    WK 8 A2...
  • Page 209 / , aby ustawić sekundy żądanego odstępu nagra- nia. Zatwierdź wpis naciśnięciem przycisku OK. Następnie naciśnij ♦ przycisk MENU, aby zamknąć to podmenu. WSKAZÓWKA ► Przy aktywowanym nagrywaniu techniką poklatkową czujniki ruchu są wyłączone. │    205 ■ WK 8 A2...
  • Page 210 Usuwanych jest tyle plików aż nowe nagranie będzie pasowało do karty pamięci micro SDHC . Pliki można nadpisać tylko wtedy, gdy przełącznik wyboru trybu pracy znajduje się w pozycji „ON”. │ ■ 206    WK 8 A2...
  • Page 211 Celsjusza (°C) i Fahrenheita (°F). Ochrona hasłem Wybierz opcję „Wł.”, jeśli kamera ma być chroniona przed nieupo- ważnionym dostępem poprzez wprowadzenie hasła. Następnie w wyświetlonym menu ekranowym można ustawić czterocyfrową kombinację cyfr: Utwórz hasło │    207 ■ WK 8 A2...
  • Page 212 Jeżeli nie pamiętasz hasła, wykonaj następujące czynności w celu odblokowania kamery i przywrócenia jej ustawień fabrycznych: ♦ Pobierz oprogramowanie kamery leśnej ze strefy pomocy tech- nicznej na stronie www.kompernass.com. ♦ Rozpakuj plik i skopiuj pliki „ISP_SD.bin“ oraz „Rom_CodeWK8A2.bin“ na pustą kartę pamięci.
  • Page 213 Upewnij się, że na karcie pamięci nie ma plików, których jeszcze potrzebujesz! Nazwa kamery Wybierz „Wł”, jeśli chcesz dodać nazwę do zapisanych stempli zdjęć. Następnie w wyświetlonym menu ekranowym można ustawić dziesięcioliterową nazwę: Nazwa kamery │    209 ■ WK 8 A2...
  • Page 214 Jeśli w tym punkcie menu wybierzesz „Tak” i potwierdzisz przyci- skiem OK, wszystkie wprowadzone ustawienia i ustawione hasło zostaną usunięte oraz przywrócone zostaną ustawienia fabryczne. Wersja W tym punkcie menu można wyświetlić stan wersji oprogramowania kamery. │ ■ 210    WK 8 A2...
  • Page 215: Montaż Z Paskiem Mocującym

    Stosowanie uchwytu ściennego Dostarczany w zestawie uchwyt ścienny umożliwia stabilny montaż kamery na ścianie lub suficie. Przed zamontowaniem uchwytu ścien- nego należy upewnić się, że wszystkie śruby są mocno dokręcone. │    211 ■ WK 8 A2...
  • Page 216 Obrócić kamerę w żądanym kierunku i zablokuj ją podkładką kontrującą ♦ Aby ustawić kamerę w ostatecznej pozycji, należy lekko odkręcić dwie śruby motylkowe przegubów ustawić kamerę w żądanej pozycji, dokręcając dwie śruby motylkowe przegubu. │ ■ 212    WK 8 A2...
  • Page 217: Ustawianie Orientacji Kamery

    100° od narożnika do narożnika. Pole detekcji dla zdjęć wynosi w poziomie ok. 96° i w pionie ok. 68°. Pole detekcji dla nagrań wideo wynosi w poziomie ok. 95° i w pionie ok. 50°. │    213 ■ WK 8 A2...
  • Page 218: Aktywowanie Trybu Live (Na Żywo)

    Pozwala to na wykonywanie zdjęć nocnych w odległości ok. 3 do 20 m bez prześwietlania obiektu. Obiekty odblaskowe (np. znaki drogowe) mogą również powodować prześwietlenia w tej odległości. Należy pamiętać, że ujęcia nocne wykonywane są na czarno-biało. │ ■ 214    WK 8 A2...
  • Page 219: Wyświetlanie Nagrań Na Ekranie

    (stempel zdjęcia) G: Uruchomienie odtwarzania przyciskiem OK H: Wskaźnik długości wideo Wskaźnik rejestrowania zdjęć Wskaźnik rozdzielczości zdjęcia Faza księżyca, stopnie Celsjusza, stopnie Fahrenheita, data i godzina nagrania (stempel zdjęcia) Data i godzina nagrania │    215 ■ WK 8 A2...
  • Page 220 Usuń wszystkie nagrania Aktywuj pokaz slajdów Ochrona przed zapisem Wstecz Wybór ♦ Naciśnij przyciski / , aby wybrać żądaną pozycję menu, którą następnie wywołasz przyciskiem OK. Przyciskiem MENU można powrócić do poprzedniego poziomu menu. │ ■ 216    WK 8 A2...
  • Page 221 ♦ Wybierz opcję „Odblokuj zaznaczenie”, aby odblokować ochro- nę przed zapisem aktualnie wybranego nagrania. ♦ Wybierz opcję „Odblokuj wszystko”, aby odblokować ochronę przed zapisem wszystkich wcześniej zapisanych nagrań. │    217 ■ WK 8 A2...
  • Page 222: Wyświetlanie Nagrań Na Zewnętrznym Monitorze

    Ten rozpoznaje urządzenie teraz jako „dysk wymienny” i automa- tycznie instaluje wymagane sterowniki. Następnie można wyświetlić zawartość karty pamięci micro SDHC za pomocą eksploratora plików. Teraz możliwe jest wykonanie żądanych operacji na plikach. │ ■ 218    WK 8 A2...
  • Page 223: Czyszczenie

    Regularnie konserwuj uszczelki za pomocą niewielkiej ilości środka do pielęgnacji gumy, aby zachować ich elastyczność. Tylko w ten sposób uszczelki chronią wnętrze urządzenia przed wilgocią. ■ W celu wymiany uszczelek należy skontaktować się z serwisem (patrz rozdział Serwis). │    219 ■ WK 8 A2...
  • Page 224: Usuwanie Usterek

    Włóż 4 baterie 1,5 V AA/Mignon/LR6 do wnęki baterii Baterie są rozładowane. Wymień baterie w Kamera nie kamerze. Jeśli nie jesteś działa. zadowolony z żywotności baterii, włóż dodatkowe 4 baterie 1,5 V AA/ Mignon/LR6 do wnęki baterii. │ ■ 220    WK 8 A2...
  • Page 225 Czułość czujników ruchu Zmniejsz czułość czujni- zdjęć. może być ustawiona ków ruchu. zbyt wysoko. WSKAZÓWKA ► Jeżeli powyższe czynności nie rozwiążą problemu, zgłoś usterkę do działu obsługi klienta. │    221 ■ WK 8 A2...
  • Page 226: Przechowywanie W Okresie Nieużywania

    Obowiązek ten został wprowadzony, aby zapewnić utylizację baterii/akumulatorów w sposób nieszkodliwy dla środowiska naturalnego. Baterie/akumulatory należy oddawać tylko w stanie rozładowanym. │ ■ 222    WK 8 A2...
  • Page 227: Załącznik

    Rozdzielczość 2: 12 MP (4000 x 3000 pikseli)* Rozdzielczość 3: 8 MP Rozdzielczość zdjęć (3264 x 2448 pikseli) Rozdzielczość 4: 5 MP (2592 x 1944 pikseli) Rozdzielczość 5: 3 MP (2048 x 1536 pikseli) │    223 ■ WK 8 A2...
  • Page 228 –20 do +60°C wywania Wilgotność 5 do 75% (bez kondensacji) Wymiary ok. 14,0 × 10,0 x 7,5 cm (szer. x gł. x wys.) Masa ok. 490 g (wraz z 8 bateriami) *Te rozdzielczości są interpolowane. │ ■ 224    WK 8 A2...
  • Page 229: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośred- nio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. │    225 ■ WK 8 A2...
  • Page 230 (poniżej po lewej) lub na naklejce z tyłu albo na spodzie. ■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail. │ ■ 226    WK 8 A2...
  • Page 231: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 311961 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │    227 ■ WK 8 A2...
  • Page 232 │ ■ 228    WK 8 A2...
  • Page 233 Použití karty adaptéru ....... .245    229 ■ WK 8 A2 │...
  • Page 234 Technické údaje ........268 Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH ... .270 Servis .
  • Page 235: Úvod

    Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé v důsledku použití v rozporu s určením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo v důsledku použití nepovolených náhrad- ních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese výhradně sám uživatel.    231 ■ WK 8 A2 │...
  • Page 236: Informace O Ochranných Známkách

    Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje možnou nebezpečnou situaci. Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést ke zraněním. ► Pro zabránění zranění osob je proto nutné dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. ■ 232    │ WK 8 A2...
  • Page 237: Bezpečnost

    ■ Děti a osoby, které z důvodu svých tělesných, duševních nebo motorických schopností nejsou schopné přístroj bezpečně obsluhovat, smí přístroj používat pouze pod dohledem nebo na základě instruktáže odpovědné osoby.    233 ■ WK 8 A2 │...
  • Page 238 Tak zabráníte vzniku požáru. ■ Pokud uslyšíte abnormální zvuky, ucítíte kouř nebo zjistíte podobné nejednoznačné situace, vyjměte baterie nebo odpojte příp. zapo- jený síťový adaptér od napájení proudem a kontaktujte servis (viz kapitola "Servis"). ■ 234    │ WK 8 A2...
  • Page 239: Nebezpečí Zranění Při Nesprávné Manipulaci S Bateriemi

    Nebezpečí zranění při nesprávné manipu- laci s paměťovými kartami ■ Děti musí být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si s paměťo- vou kartou nehrají. Dojde-li náhodně ke spolknutí paměťové karty, je nutné okamžitě vyhledat lékařskou pomoc.    235 ■ WK 8 A2 │...
  • Page 240: Možné Porušení Práv Třetích Osob

    O personální určitelnost se jedná, pokud je možno určit, že se určitá osoba nacházela v určitou dobu na určitém místě. Identifikace osoby přitom může proběhnout i na základě charakteristického znaku, např. registrační značky vozidla. Bezpodmínečně se musíte vyhnout perso- nální určitelnosti osob. ■ 236    │ WK 8 A2...
  • Page 241 (například u vchodu pamětihodnosti), tak v takovém případě nebyl poskytnut účinný souhlas v důsledku nedostatku dobrovolnosti. Kromě možného porušení práv třetích osob dodržujte také zákonná ustanovení příslušné země používání.    237 ■ WK 8 A2 │...
  • Page 242: Popis Dílů

    Obrázek C: obrazovka přihrádka na baterie uzavírací svorky volič provozu (OFF - TEST - ON) reproduktory tlačítka obslužného pole Obrázek D: připojovací zdířka DC (pro síťový adaptér; není součástí dodávky) ■ 238    │ WK 8 A2...
  • Page 243 USB na USB 2.0 připojovací kabel upevňovací popruh uzávěr popruhu pouzdro na uložení karta adaptéru (microSD na SD) paměťová karta microSDHC (16 GB) (obrázek symbolu) 8 x 1,5V baterie typu AA/Mignon/LR6 (obrázek symbolu) návod k obsluze (obrázek symbolu)    239 ■ WK 8 A2 │...
  • Page 244 V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis). ► Pro montáž nástěnného držáku potřebujete následující dodatečné díly: tužku, vrtačku, 6mm vrták do kamene, křížový šroubovák ■ 240    │ WK 8 A2...
  • Page 245: Likvidace Obalu

    čistá. Prosím, mějte na paměti, že ochrana proti prachu a proti stříkající vodě je dána pouze v omezené míře, pokud se přístroj provozuje pomocí externího síťového adaptéru.    241 ■ WK 8 A2 │...
  • Page 246: Otevírání A Zavírání Kamery

    Vložte 4 nebo 8 1,5 V baterií typu AA/Mignon/LR6 do přihrádky na baterie . Dbejte přitom na polaritu, jak je znázorněno na obrázku a na to, aby baterie ležely na černém textilním pásku. Černý textilní pásek slouží k zjednodušenému vyjmutí baterií. ■ 242    │ WK 8 A2...
  • Page 247: Videopřípojka

    Kamera může přenášet videozáznam a zvuk na externí monitor resp. video/audio vstup televizoru. Dodržujte za tímto účelem také návod k obsluze příslušného přehrávacího zařízení. ♦ Za tím účelem zapojte přiložený kabel TV do zdířky AV kamery a do vstupu AV vhodného monitoru.    243 ■ WK 8 A2 │...
  • Page 248: Vložení Paměťových Médií

    Kontaktní plochy paměťové karty přitom musí ukazovat směrem k přední straně kamery. ♦ Vyjmutí paměťové karty microSDHC ze zasunutí paměťových karet přístroje: Zatlačte mírně na hranu paměťové karty, vy- čnívající navenek tak, aby tato vyskočila. Poté paměťovou kartu vyjměte. ■ 244    │ WK 8 A2...
  • Page 249: Použití Karty Adaptéru

    (viz obrázek). ► Spínač ochrany proti zápisu chrání paměťovou kartu microSD- HC pouze tehdy, když je tato v kartě adaptéru. Jakmile vyjme- te paměťovou kartu microSDHC, není ochrana proti zápisu již k dispozici.    245 ■ WK 8 A2 │...
  • Page 250: Obsluha A Provoz

    Pro manuální spuštění záznamu (foto nebo video) stiskněte tlačítko SHOT. Opětovným stisknutím tlačítka SHOT ukončíte snímání. K otevření nabídky nastavení stiskněte tlačítko MENU. ♦ Nastavení Režim Rozlišení fotky Sériové snímání Rozlišení videa Časosběrné rozliš Zpět Zvol. ■ 246    │ WK 8 A2...
  • Page 251 „Série 9 fotografií za sebou“. Rozlišení videa Zvolte požadované rozlišení videa: 1920 × 1080P, 1280 × 720P, 720 × 480P, 640 × 480P nebo 320 × 240P. Čím vyšší je rozlišení, tím podrobnější jsou záznamy. Při vyšším rozliše- ní je kapacita paměťové karty rychleji vyčerpaná.    247 ■ WK 8 A2 │...
  • Page 252 V případě, že se boční senzory pohybu naruší např. pohybující se větví, zvolte „Vyp“, potvrďte tlačítkem OK, čímž vypnete boční senzo- ry pohybu. V opačném případě se záznamy pořídí pohybujícími se větvemi. Předem nastavené je „Zap“. ■ 248    │ WK 8 A2...
  • Page 253 čas začátku a čas ukončení aktivní fáze: Nastavení doby záznamu cílů Start: Zastavit: hod:min hod:min ♦ Pro nastavení hodiny spuštění aktivní fáze stiskněte tlačítka ♦ Tlačítkem přepněte na další pole. Pro nastavení minuty spuštění aktivní fáze stiskněte tlačítka    249 ■ WK 8 A2 │...
  • Page 254 „Vyp“, vytvoří se tolik jednotlivých videí, dokud se nezaplní pamě- ťová karta nebo se záznam manuálně nepřeruší. Nastavením „Časosběrné rozlišení videa“ se vytvoří video prostřed- nictvím fotek časosběrného záznamu. Jedna sekunda videa se při- tom skládá z pěti zaznamenaných fotek. ■ 250    │ WK 8 A2...
  • Page 255 „Sek“. Pro nastavení sekund požadovaného intervalu záznamu stiskněte tlačítka Zadání potvrďte stisknutím tlačítka OK. K uzavření tohoto podmenu ♦ stiskněte poté tlačítko MENU. UPOZORNĚNÍ ► Při aktivovaném časosběrném záznamu jsou pohybové senzory deaktivované.    251 ■ WK 8 A2 │...
  • Page 256 Zde Vám přístroj poskytuje možnost nastavení, zda chcete být informováni o tom, že kapacita baterií je téměř vyčerpána. Předem nastaveno je „Vyp“. V případě zapnuté funkce bliká LED indikace červeně, když kapacita baterií je téměř vyčerpána. ■ 252    │ WK 8 A2...
  • Page 257 Pro zvolení prvního čísla mezi 0 – 9 stiskněte tlačítka ♦ Tlačítkem přepněte na další pole. ♦ Pro nastavení všech čtyř čísel opakujte výše popsané kroky. Vaše zadání potvrďte stisknutím tlačítka OK. K uzavření tohoto ♦ podmenu stiskněte poté tlačítko MENU.    253 ■ WK 8 A2 │...
  • Page 258 Zapomenete-li kombinaci čísel, postupujte k odblokování kamery a jejímu uvedení zpět do stavu při doručení takto: ♦ Stáhněte si software lovecké kamery v oblasti podpory produktů na internetových stránkách www.kompernass.com. ♦ Rozbalte soubor a zkopírujte soubory „ISP_SD.bin“ a „Rom_CodeWK8A2.bin“ na prázdnou paměťovou kartu.
  • Page 259 Pro nastavení všech deseti znaků opakujte výše popsané kroky. Předem nastavený znak „0“ se musí nahradit mezerou, pokud se v názvu nemá objevit. Své zadání potvrďte tlačítkem OK. K uzavření tohoto submenu ♦ stiskněte poté tlačítko MENU.    255 ■ WK 8 A2 │...
  • Page 260: Montáž S Upevňovacím Popruhem

    ♦ Upevňovací popruh pevně utáhněte, dokud kamera nemá pevné držení a potom opět pusťte svorku. ♦ K uvolnění kamery zatlačte svorku upevňovacího popruhu dolů a vytáhněte upevňovací popruh z uzávěru popruhu. ■ 256    │ WK 8 A2...
  • Page 261: Použití Nástěnného Držáku

    Otočte kameru do požadovaného směru a zaaretujte ji pojistnou podložkou ♦ K uvedení kamery do konečné polohy trochu povolte oba kloubové křídlaté šrouby , zaměřte kameru a upevněte pozici utáhnutím obou kloubových křídlatých šroubů.    257 ■ WK 8 A2 │...
  • Page 262: Zaměření Kamery

    Úhel snímání senzorů je cca 100° z rohu do rohu. Pole zaznamenávání fotek je horizontálně cca 96° a vertikálně cca 68°. Pole zaznamenávání videí je horizontálně cca 95° a vertikálně cca 50°. ■ 258    │ WK 8 A2...
  • Page 263: Aktivace Živého Režimu

    3 m až do 20 m, aniž by došlo k přeexponování objektu. Reflektující objekty (např. dopravní značení) mohou však také vést v tomto dosahu k přeexponování. Mějte prosím na paměti, že noční snímání je pořízeno černobíle.    259 ■ WK 8 A2 │...
  • Page 264: Zobrazení Záznamů Na Obrazovce

    (razítko fotky) G: Přehrávání spustit tlačítkem OK H: Zobrazení délky videa Zobrazení pro fotozáznam Zobrazení rozlišení fotky Měsíční fáze, stupeň Celsia, stupeň Fahrenheita, datum a čas záznamu (razítko fotky) Datum a čas záznamu ■ 260    │ WK 8 A2...
  • Page 265 Výběr vymazat Vymazat všechny záz Aktivovat Diashow Ochrana proti zápisu Zpět Zvol. ♦ Stiskněte tlačítka pro výběr požadovaného zápisu menu, který poté vyvoláte tlačítkem OK. Tlačítkem MENU přepnete vždy o jednu úroveň menu zpět.    261 ■ WK 8 A2 │...
  • Page 266 ♦ Vyberte „Výběr chránit proti zápisu“, aby se chránily již uložené záznamy před nechtěným vymazáním. ♦ Vyberte „Odblokovat výběr“ pro zrušení ochrany proti zápisu pro aktuálně vybraný záznam. ■ 262    │ WK 8 A2...
  • Page 267: Zobrazení Záznamů Na Externím Monitoru

    Dokud je kamera připojena, zobrazuje se na displeji kamery „MSDC“. Tento rozpozná přístroj pouze jako „nosič vyměnitelných dat“ a automaticky nainstaluje potřebné ovladače. Poté lze v prohlížeči souborů zobrazit pomocí obsah paměťové karty microSDHC Proveďte požadované operace se soubory.    263 ■ WK 8 A2 │...
  • Page 268: Čištění

    Udržujte vždy v čistotě těsnění , které chrání DC připojovací zdířku ■ Pravidelně potřete těsnění trochou vazelíny, aby těsnění zůstala pružná. Pouze tak lze chránit těsnění uvnitř přístroje před vlhkostí. ■ Chcete-li vyměnit těsnění, obraťte se na servis (viz kapitola Servis). ■ 264    │ WK 8 A2...
  • Page 269: Odstranění Závad

    Baterie jsou vybité. Vyměňte baterie v kame- Kamera ře. Pokud nejste spokojeni nefunguje. s provozní dobou baterií, vložte dodatečně další 4 kusy baterií 1,5 V AA/ Mignon/LR6 do přihrád- ky na baterie .    265 ■ WK 8 A2 │...
  • Page 270 Citlivost senzorů pohybu Snižte citlivost senzorů snímků. by mohla být nastavena pohybu. příliš vysoko. UPOZORNĚNÍ ► Nemůžete-li výše uvedenými kroky problém vyřešit, obraťte se na zákaznický servis. ■ 266    │ WK 8 A2...
  • Page 271: Skladování Při Nepoužívání

    Každý spotřebitel je ze zákona povinen baterie a akumulátory ode- vzdat na sběrném místě ve své obci nebo městské čtvrti. Tato povin- nost slouží k tomu, aby mohly být baterie/akumulátory odevzdány k ekologické likvidaci. Baterie/akumulátory odevzdávejte pouze zcela vybité.    267 ■ WK 8 A2 │...
  • Page 272: Dodatek

    Rozl. 2: 12 Mpx (4000 x 3000 pixelů)* Rozlišení fotografií Rozl. 3: 8 Mpx (3264 x 2448 pixelů) Rozl. 4: 5 Mpx (2592 x 1944 pixelů) Rozl. 5: 3 Mpx (2048 x 1536 pixelů) ■ 268    │ WK 8 A2...
  • Page 273 –20 až +60 °C Vlhkost 5 až 75 % (bez kondenzace) Rozměry (š x hl. x v) cca 14,0 × 10,0 x 7,5 cm Hmotnost cca 490 g (vč. 8 baterií) *Interpolována jsou tato rozlišení fotografií.    269 ■ WK 8 A2 │...
  • Page 274: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
  • Page 275 Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na titulní straně svého návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní straně. ■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.    271 ■ WK 8 A2 │...
  • Page 276: Servis

    Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 311961 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com ■ 272    │ WK 8 A2...
  • Page 277 Vloženie pamäťových médií ......288 Používanie adaptérovej karty ......289  │  273 ■ WK 8 A2...
  • Page 278 Technické údaje ........313 Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH ... .315 Servis .
  • Page 279: Úvod

    Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním v rozpore s určeným účelom, neodbornými opravami, nedovolene vykonanými úpravami alebo použitím nepovolených náhradných dielov sú vylúčené. Riziko nesie výlučne používateľ.  │  275 ■ WK 8 A2...
  • Page 280: Upozornenia Týkajúce Sa Ochranných Známok

    Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečen- stva označuje možnú nebezpečnú situáciu. Ak tejto nebezpečnej situácii nezabránite, môže to mať za následok zranenia. ► Aby ste zabránili zraneniam osôb, riaďte sa inštrukciami uvedenými v tomto výstražnom upozornení. │ ■ 276    WK 8 A2...
  • Page 281: Bezpečnosť

    ■ Deti a osoby, ktoré kvôli svojim telesným, duševným alebo moto- rickým schopnostiam nie sú schopné prístroj bezpečne obsluho- vať, smú prístroj používať len pod dozorom alebo podľa príkazov zodpovednej osoby.  │  277 ■ WK 8 A2...
  • Page 282 Tým pomáhate zabrániť požiaru. ■ Ak spozorujete nezvyčajné zvuky, dym alebo podobne nejasné situácie, vyberte batérie alebo odpojte akékoľvek pripojené napájacie moduly z elektrického napájania a obráťte sa na servis (pozri kapitolu „Servis“). │ ■ 278    WK 8 A2...
  • Page 283: Nebezpečenstvo Poranenia V Prípade Nesprávneho Zaobchádzania S Batériami

    ■ Na deti sa musí dohliadať, aby sa zabezpečilo, že sa s pamä- ťovou kartou nebudú hrať. Ak nedopatrením dôjde k prehltnutiu pamäťovej karty, musí sa okamžite vyhľadať lekárska pomoc.  │  279 ■ WK 8 A2...
  • Page 284: Možné Porušenie Práv Tretích Osôb

    Identifikácia sa pritom môže tiež uskutočniť na základe označenia (značky) vzťahujúceho sa na danú osobu, napr. evidenčné číslo motorového vozidla. Musíte bezpodmienečne zabrániť osobnej identifikovateľ- nosti osôb. │ ■ 280    WK 8 A2...
  • Page 285 (napríklad pri vstupe k určitej pamätihodnosti), nie je k dispozícii účinný súhlas v dôsledku nedostatočného vyjadrenia dobrovoľného súhlasu. Vždy dodržiavajte právne predpisy konkrétnej krajiny používania o možnom porušení práv tretích osôb.  │  281 ■ WK 8 A2...
  • Page 286: Opis Dielov

    Závit statívu Obrázok C: Obrazovka Priehradka na batérie Uzatváracie svorky Voličový spínač prevádzky (OFF – TEST – ON) Reproduktor Tlačidlá ovládacieho panela Obrázok D: DC pripojovacia zdierka (pre sieťový adaptér; nie je dodaná) │ ■ 282    WK 8 A2...
  • Page 287 Mini-USB na pripájací kábel USB 2.0 Pripevňovací pás Uzáver pásu Úložný box Adaptérová karta (microSD na SD) Pamäťová karta microSDHC (16 GB) (symbolický obrázok) 8 x 1,5 V batérie typu AA/Mignon/LR6 (symbolický obrázok) Návod na obsluhu (symbolický obrázok)  │  283 ■ WK 8 A2...
  • Page 288 V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobe- ných nedostatočným balením alebo dopravou, sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis). ► Pri montáži nástennej konzoly potrebujete nasledovné prídavné diely: Ceruzka, vŕtačka, 6 mm vrták do kameňa, krížový skrutkovač │ ■ 284    WK 8 A2...
  • Page 289: Likvidácia Obalových Materiálov

    čisté. Upozorňujeme, že ochrana proti prachu a proti striekajúcej vode je zabezpečená len v obmedzenej miere, ak je prístroj prevádzkovaný s externým sieťovým adaptérom.  │  285 ■ WK 8 A2...
  • Page 290: Otvorenie A Zatvorenie Kamery

    Vložte 4 alebo 8 1,5 V batérií typu AA/Mignon/LR6 do prie- hradky na batériu . Dbajte pritom na uvedenú polaritu podľa zobrazenia na obrázku a na to, aby ste batérie umiestňovali na čierny textilný pás. Čierny textilný pás slúži na zjednodušené vyberanie batérií. │ ■ 286    WK 8 A2...
  • Page 291: Prípojka Videa

    Fotoaparát môže prenášať záznam videa na externý monitor, príp. na video/audiovstup televízneho prijímača. Dodržiavajte pritom aj návod príslušného prehrávacieho zariadenia. ♦ Na tento účel zapojte priložený TV kábel k AV zdierke kamery a k AV vstupu vhodného monitora.  │  287 ■ WK 8 A2...
  • Page 292: Vloženie Pamäťových Médií

    úložnom boxe ♦ Ak chcete vložiť pamäťovú kartu microSDHC do slotu na pamäťovú kartu prístroja, zasúvajte ju do slotu, kým nezaskočí. Kontaktné plochy pamäťovej karty musia ukazovať do smeru čelnej strany kamery. │ ■ 288    WK 8 A2...
  • Page 293: Používanie Adaptérovej Karty

    „LOCK“, ako je znázornené na obrázku. ► Prepínač ochrany proti zápisu chráni pamäťovú kartu microSDHC iba vtedy, keď sa nachádza v adaptérovej karte. Po vytiahnutí pamäťovej karty microSDHC už nebude k dispozícii ochrana proti zápisu.  │  289 ■ WK 8 A2...
  • Page 294: Obsluha A Prevádzka

    ♦ video). Opakované stlačenie tlačidla SHOT má za následok zastavenie záznamu. Stlačte tlačidlo MENU na otvorenie ponuky nastavení. ♦ Settings Mode Photo resolution Photo series Video resolution Time lapse video res Back Select │ ■ 290    WK 8 A2...
  • Page 295 Rozlíšenie videa (Video resolution) Zvoľte požadované rozlíšenie videa: 1920 × 1080P, 1280 × 720P, 720 × 480P, 640 × 480P alebo 320 × 240P. Čím je rozlíšenie vyššie, tým viac sú snímky podrobnejšie. Pri vyššom rozlíšení sa kapacita pamäťovej karty vyčerpáva rýchlejšie.  │  291 ■ WK 8 A2...
  • Page 296 Ak sú bočné senzory pohybu rušené napr. pohybujúcimi sa konármi, zvoľte možnosť „OFF“ (VYP), potvrďte tlačidlom OK a týmto vypnete bočné senzory pohybu. V opačnom prípade pohybujúce sa konáre spustia vyhotovenie záznamu. Prednastavená je možnosť „On“ (ZAP). │ ■ 292    WK 8 A2...
  • Page 297 časozberné snímky. V nasledujúcej ponuke obra- zovky môžete nastaviť čas začatia a ukončenia aktívnej fázy: target recording time Start: Stop: Hr:Min Hr:Min ♦ Stlačte tlačidlo / , keď chcete nastaviť hodinu pre spustenie aktívnej fázy.  │  293 ■ WK 8 A2...
  • Page 298 (VYP), vyhotoví sa toľko individuálnych videí, kým sa pamäťová karta nenaplní alebo sa nahrávanie zruší manuálne. Pomocou nastavenia „Time lapse video“ (Časozberné video) sa z fotografií časozberného snímania vyhotoví video. Jedna sekunda videa pozostáva z piatich zaznamenaných fotografií. │ ■ 294    WK 8 A2...
  • Page 299 / , keď chcete nastaviť sekundy požadovanej vzdialenosti snímania. Vaše zadanie potvrďte tlačidlom OK. Následne stlačte tlačidlo ♦ MENU na zatvorenie tejto vedľajšej ponuky. UPOZORNENIE ► Po zapnutí časozberného záznamu sa senzory pohybu deaktivujú.  │  295 ■ WK 8 A2...
  • Page 300 žaduje. „Low brightness“ (Nízky jas) je vhodný pre zvieratá, ktoré sa nachádzajú v blízkosti kamery. „High brightness“ (Vysoký jas) je vhodný pre zvieratá, ktoré sa nachádzajú ďalej od kamery. Nastave- nie „Normal brightness“ (Normálny jas) je na kamere predvolené. │ ■ 296    WK 8 A2...
  • Page 301 Môžete si vybrať, či sa pečiatka skladá z času a dátumu (predvolené nastavenie) alebo či sa používa iba dátum. Pri ukladaní časovej pečiatky sa navyše automaticky uloží aj aktuálna fáza mesiaca a teplota okolia v stupňoch Celzia (°C) a stupňoch Fahrenheita (°F).  │  297 ■ WK 8 A2...
  • Page 302 V prípade, ak zabudnete kombináciu čísel, na odblokovanie kamery a jej resetovanie do stavu pri dodaní postupujte nasledujúcim spôsobom: ♦ Stiahnite si softvér pre fotopasce v sekcii technickej podpory pre výrobky na stránke www.kompernass.com. ♦ Rozbaľte súbor a skopírujte súbory „ISP_SD.bin“ a „Rom_CodeWK8A2.bin“ na prázdnu pamäťovú kartu.
  • Page 303 V tomto prípade zvoľte nastavenie „YES“ (ÁNO) tlačidlom OK. ♦ Formátovanie začne. Počas formátovania sa zobrazí hlásenie „Please wait“ (Čakajte prosím). POZOR ► Uistite sa, že sa na pamäťovej karte nenachádzajú žiadne súbory!  │  299 ■ WK 8 A2...
  • Page 304 OK, vymažú sa všetky nastavenia, ktoré ste vykonali, ako aj prípadne nastavené heslo a prístroj sa zresetuje do stavu pri dodaní. Verzia (Version) V tomto bode ponuky môžete zobraziť stav verzie softvéru kamery. │ ■ 300    WK 8 A2...
  • Page 305: Montáž S Pripevňovacím Pásom

    Používanie držiaka na stenu Pomocou dodávaného držiaka na stenu môžete kameru pevne na- montovať na steny alebo stropy. Pred montážou držiaka na stenu by ste sa mali uistiť, že všetky existujúce skrutky sú pevne utiahnuté.  │  301 ■ WK 8 A2...
  • Page 306 Otočte kameru do požadovaného smeru a upevnite ju pomocou poistnej podložky ♦ Ak chcete kameru prestaviť do konečnej polohy, mierne otvorte dve kĺbové krídlové skrutky , vyrovnajte kameru a upevnite ju v polohe utiahnutím dvoch kĺbových krídlových skrutiek. │ ■ 302    WK 8 A2...
  • Page 307: Vyrovnanie Kamery

    Uhol pokrytia senzorov je cca 100 ° od rohu k rohu. Záznamové pole pre fotografie je horizontálne okolo 96° a vertikálne okolo 68°. Záznamové pole pre videá je cca 95° horizontálne a cca 50° vertikálne.  │  303 ■ WK 8 A2...
  • Page 308: Aktivovanie Režimu Live

    3 až 20 metrov bez toho, aby sa objekt preex- ponovali svetlom. Reflektujúce predmety (napr. dopravné značky) môžu avšak viesť k preexponovanému osvetleniu aj v tomto dosahu. Dbajte na to, aby boli nočné zábery snímané čiernobielo. │ ■ 304    WK 8 A2...
  • Page 309: Zobrazenie Snímok Na Obrazovke

    (pečiatka fotografie) G: Spustenie prehrávania tlačidlom OK H: Indikácia dĺžky videa Indikácia fotografickej snímky Indikácia rozlíšenia fotografie Fáza mesiaca, stupne Celzia, stupne Fahrenheita, dátum a čas záznamu (pečiatka fotografie) Dátum a čas snímky  │  305 ■ WK 8 A2...
  • Page 310 Delete all files Activate slide show Write protect Back Select ♦ Stlačte tlačidlá na zvolenie požadovanej položky Ponuky, ktorú otvoríte pomocou tlačidla OK. Pomocou tlačidla MENU vždy prejdete späť o jednu úroveň ponuky. │ ■ 306    WK 8 A2...
  • Page 311 Zvoľte „Write-protect current file“ (chrániť aktuálny súbor pred zápisom) na ochranu aktuálne zvolenej snímky pred náhodným vymazaním. ♦ Zvoľte „Write-protect current all files“ (chrániť všetky súbory pred zápisom) na ochranu uložených snímok pred náhodným vyma- zaním.  │  307 ■ WK 8 A2...
  • Page 312: Zobrazenie Snímok Na Externom Monitore

    „MSDC“. Tento rozpozná zariadenie ako „vymeniteľný dátový nosič“ a auto- maticky nainštaluje potrebné ovládače. Následne sa obsah pamä- ťovej karty microSDHC môže zobraziť pomocou prehliadača súborov. Potom vykonajte požadované operácie so súborom. │ ■ 308    WK 8 A2...
  • Page 313: Čistenie

    Tesnenia pravidelne ošetrujte ošetrovacím prostriedkom na gumu, aby ste ich udržali pružné. Len takto môžu tesnenia chrániť vnú- tornú časť prístroja pred vlhkosťou. ■ Ak chcete vymeniť tesnenia, obráťte sa na servis (pozri kapitolu Servis).  │  309 ■ WK 8 A2...
  • Page 314: Odstraňovanie Porúch

    Batérie sú prázdne. Vymeňte batérie v kame- Kamera nie je re. Ak nie ste spokojný/á funkčná. s prevádzkovou dĺžkou batérií, vložte ďalšie 4 1,5 V batérie typu AA/ Mignon/LR6 do priehrad- ky na batériu. │ ■ 310    WK 8 A2...
  • Page 315 Citlivosť senzorov pohy- Znížte citlivosť senzorov snímok. bu môže byť nastavená pohybu. príliš vysoko. UPOZORNENIE ► Ak pomocou vyššie uvedených krokov nemôžete odstrániť problém, obráťte sa na zákaznícky servis.  │  311 ■ WK 8 A2...
  • Page 316: Skladovanie Pri Nepoužívaní

    Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný, odovzdať batérie alebo akumulátory v zbernom stredisku v obci, mestskej štvrti alebo v ob- chode. Táto povinnosť má prispieť k ekologickej likvidácii batérií/ akumulátorov. Batérie/akumulátory odovzdajte len vo vybitom stave. │ ■ 312    WK 8 A2...
  • Page 317: Príloha

    Rozl. 2: 12 Mpixelov (4000 x 3000 pixelov)* Rozlíšenie fotografií Rozl. 3: 8 Mpixelov (3264 x 2448 pixelov) Rozl. 4: 5 Mpixelov (2592 x 1944 pixelov) Rozl. 5: 3 Mpixely (2048 x 1536 pixelov)  │  313 ■ WK 8 A2...
  • Page 318 –20 až +60°C Vlhkosť 5 až 75 % (bez kondenzácie) Rozmery (š x h x v) cca 14,0 × 10,0 x 7,5 cm Hmotnosť cca 490 g (vrátane 8 batérií) *Tieto rozlíšenia fotografií sú interpolované. │ ■ 314    WK 8 A2...
  • Page 319: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie.
  • Page 320 Vám bude oznámená. Na webových stránkach www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručok, videá o výrobkoch a softvéry. │ ■ 316    WK 8 A2...
  • Page 321: Servis

    E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 311961 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisné- ho strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com  │  317 ■ WK 8 A2...
  • Page 322 │ ■ 318    WK 8 A2...
  • Page 323 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 11 / 2018 · Ident.-No.: WK8A2-102018-2...

Table des Matières