Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 93

Liens rapides

WILD-/ÜBERWACHUNGSKAMERA
GAME/SURVEILLANCE CAMERA
CAMÉRA DE SURVEILLANCE/DE CHASSE WK 8 A1
WILD-/ÜBERWACHUNGS-
KAMERA
Bedienungsanleitung
CAMÉRA DE SURVEILLANCE/
DE CHASSE
Mode d'emploi
FOTOPAST – POZOROVACÍ
KAMERA
Návod k obsluze
CÂMARA DE OBSERVAÇÃO/
PARA NATUREZA
Manual de instruções
IAN 288238
GAME/SURVEILLANCE CAMERA
Operating instructions
WILD-/BEWAKINGSCAMERA
Gebruiksaanwijzing
CÁMARA PARA NATURALEZA
Instrucciones de uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kompernass WK 8 A1

  • Page 1 WILD-/ÜBERWACHUNGSKAMERA GAME/SURVEILLANCE CAMERA CAMÉRA DE SURVEILLANCE/DE CHASSE WK 8 A1 GAME/SURVEILLANCE CAMERA WILD-/ÜBERWACHUNGS- Operating instructions KAMERA Bedienungsanleitung CAMÉRA DE SURVEILLANCE/ WILD-/BEWAKINGSCAMERA Gebruiksaanwijzing DE CHASSE Mode d'emploi CÁMARA PARA NATURALEZA FOTOPAST – POZOROVACÍ Instrucciones de uso KAMERA Návod k obsluze CÂMARA DE OBSERVAÇÃO/ PARA NATUREZA Manual de instruções...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustra- tions et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
  • Page 4 − − − − − − − −...
  • Page 5: Table Des Matières

    Adapterkarte verwenden ....... 17 DE │ AT │ CH │    1 ■ WK 8 A1...
  • Page 6 Importeur ......... . . 44 │ DE │ AT │ CH ■ 2    WK 8 A1...
  • Page 7: Einführung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsge- mäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vor- genommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. DE │ AT │ CH │    3 ■ WK 8 A1...
  • Page 8: Hinweise Zu Warenzeichen

    Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verlet- zungen von Personen zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ 4    WK 8 A1...
  • Page 9: Sicherheit

    Kinder und Personen, die aufgrund ihrer körperlichen, geistigen oder motorischen Fähigkeiten nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu bedienen, dürfen das Gerät nur unter Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen. DE │ AT │ CH │    5 ■ WK 8 A1...
  • Page 10 Sollten Sie ungewöhnliche Geräusche, Rauch oder ähnlich un- klare Situationen wahrnehmen, entnehmen Sie die Batterien oder trennen ein ggf. angeschlossenes Netzteil von der Stromversor- gung und wenden sich an den Service (siehe Kapitel „Service”). │ DE │ AT │ CH ■ 6    WK 8 A1...
  • Page 11: Verletzungsgefahr Durch Falschen Umgang Mit Batterien

    Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit der Speicherkarte spielen. Sollte versehentlich eine Speicherkarte verschluckt worden sein, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. DE │ AT │ CH │    7 ■ WK 8 A1...
  • Page 12: Mögliche Verletzung Von Rechten Dritter

    Person zu einer bestimmten Zeit an einem bestimmten Ort war. Die Identifikation kann dabei auch über ein per- sonenbezogenes Kennzeichen, wie z.B. das Fahrzeugkennzeichen, erfolgen. Eine personelle Bestimmbarkeit von Personen ist unbedingt zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ 8    WK 8 A1...
  • Page 13: Überwachungskameras Am Arbeitsplatz

    Ziel zu gelangen (z.B. am Eingang einer Sehenswürdigkeit), so liegt mangels Freiwilligkeit keine wirksame Einwilligung vor. Beachten Sie zu möglichen Verletzungen von Rechten Dritter immer die gesetzlichen Bestimmungen des jeweiligen Einsatzlandes. DE │ AT │ CH │    9 ■ WK 8 A1...
  • Page 14: Teilebeschreibung

    Frontaler Bewegungssensor Seitliche Bewegungssensoren Mikrofonöffnung Abbildung B: Baumhalterung Stativgewinde Abbildung C: Bildschirm Batteriefach Verschlussklammern Betriebswahlschalter (OFF - TEST - ON) Lautsprecher Bedienfeldtasten Abbildung D: DC-Anschlussbuchse (für Netzadapter; nicht mitgeliefert) │ DE │ AT │ CH ■ 10    WK 8 A1...
  • Page 15 TV-Kabel (Miniklinke auf Cinch; Audio/Video) Mini-USB auf USB 2.0 Anschlusskabel Befestigungsgurt Gurtverschluss Aufbewahrungsbox Adapterkarte (microSD auf SD) microSDHC-Speicherkarte (8 GB) (Symbolbild) 8 x 1,5 V Batterien Typ AA/Mignon/LR6 (Symbolbild) Bedienungsanleitung (Symbolbild) DE │ AT │ CH │    11 ■ WK 8 A1...
  • Page 16: Inbetriebnahme

    Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). ► Für die Montage der Wandhalterung benötigen Sie folgende zusätzliche Teile: Bleistift, Bohrmaschine, 6 mm Steinbohrer, Kreuzschlitz-Schraubendreher │ DE │ AT │ CH ■ 12    WK 8 A1...
  • Page 17: Entsorgung Der Verpackung

    Dichtung intakt und sauber sind. Bitte beachten Sie, dass der Staub- u. Spritzwasserschutz nur noch eingeschränkt gegeben ist, wenn das Gerät mit einem externen Netzteil betrieben wird. DE │ AT │ CH │    13 ■ WK 8 A1...
  • Page 18: Öffnen Und Verschließen Der Kamera

    Sollten Sie das Gerät über einen Netzadapter (nicht mitgeliefert) betreiben, öffnen Sie die Gummidichtung an der linken Seite der Kamera und stecken Sie den Stecker des Netzadapterkabels in die DC-Anschlussbuchse . Der Netzadapter muss eine Gleich- │ DE │ AT │ CH ■ 14    WK 8 A1...
  • Page 19: Videoanschluss

    32 GB Kapazität. ► Verwenden Sie eine microSDHC-Speicherkarte der Geschwin- digkeitsklasse 10. Bei Speicherkarten mit einer niedrigeren Geschwindigkeitsklasse als 10 kann es zu Fehldarstellungen bei der Aufnahme kommen. DE │ AT │ CH │    15 ■ WK 8 A1...
  • Page 20 Speicherkarten- einschub des Gerätes zu entnehmen, drücken Sie leicht auf die nach außen ragende Kante der Speicherkarte, so dass diese ausrastet. Entnehmen Sie dann die Speicherkarte. │ DE │ AT │ CH ■ 16    WK 8 A1...
  • Page 21: Adapterkarte Verwenden

    Position „LOCK“ (siehe Abbildung). ► Der Schreibschutzschalter schützt die microSDHC-Speicher- karte nur während sie sich in der Adapterkarte befindet. Sobald Sie die microSDHC-Speicherkarte herausnehmen, steht kein Schreibschutz mehr zur Verfügung. DE │ AT │ CH │    17 ■ WK 8 A1...
  • Page 22: Bedienung Und Betrieb

    Drücken Sie die SHOT-Taste, um eine Aufnahme (Foto oder Video) ♦ manuell zu starten. Erneutes drücken der SHOT-Taste beendet die Aufnahme. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Einstellungs-Menü zu öffnen. ♦ Einstellungen Modus Fotoauflösung Serienaufnahme Videoauflösung Zeitraffer-Videoau │ DE │ AT │ CH ■ 18    WK 8 A1...
  • Page 23 Wählen Sie die Videoauflösung aus: 1920 × 1080P, 1280 × 720P, 720 × 480P, 640 × 480P oder 320 × 240P. Je höher die Auflösung ist, desto detailreicher sind die Aufnahmen. Bei höherer Auflösung ist die Kapazität der Speicherkarte schneller erschöpft. DE │ AT │ CH │    19 ■ WK 8 A1...
  • Page 24 Äste gestört, wählen Sie „Aus“, bestätigen mit der OK-Taste und schalten die seitlichen Bewegungssensoren damit ab. Ansonsten werden durch die sich bewegenden Äste Auf- nahmen ausgelöst. Voreingestellt ist „Ein“. │ DE │ AT │ CH ■ 20    WK 8 A1...
  • Page 25 Endzeit für die aktive Phase einstellen: Ziel-Aufnahmezeit einstellen Start: Stopp: Std: Min Std: Min ♦ Drücken Sie die / -Tasten, um die Stunde für den Start der aktiven Phase einzustellen. DE │ AT │ CH │    21 ■ WK 8 A1...
  • Page 26 Aufnahme manuell abgebrochen wird. Mit der Einstellung „Zeitraffer-Video“ wird ein Video durch die Fotos der Zeitraffer-Aufnahme erstellt. Eine Sekunde des Videos besteht dabei aus fünf aufgezeichneten Fotos. │ DE │ AT │ CH ■ 22    WK 8 A1...
  • Page 27 Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der OK-Taste. Drücken Sie anschlie- ♦ ßend die MENU-Taste, um dieses Untermenü zu schließen. HINWEIS ► Bei aktivierter Zeitraffer-Aufnahme sind die Bewegungssensoren deaktiviert. DE │ AT │ CH │    23 ■ WK 8 A1...
  • Page 28 Es werden so viele Dateien gelöscht, bis die neue Aufnahme auf die microSDHC-Speicherkarte passt. Sie können Dateien nur überschreiben, wenn sich der Betriebswahlschalter der Stellung „ON“ befindet. │ DE │ AT │ CH ■ 24    WK 8 A1...
  • Page 29: Zeit & Datum

    Bildschirmmenü können Sie dann eine vierstellige Zahlenkombination einstellen: ♦ Drücken Sie die / -Tasten, um die erste Zahl zwischen 0 – 9 auszuwählen. ♦ Wechseln Sie mit der -Taste zum nächsten Feld. DE │ AT │ CH │    25 ■ WK 8 A1...
  • Page 30 Kamera zu entsperren und in den Auslieferungs- zustand zurück zu versetzen: ♦ Laden Sie die Software der Wildkamera im Produktunterstützungs- bereich auf www.kompernass.com herunter. ♦ Entpacken Sie die Datei und kopieren die Dateien „ISP_SD.bin“ und „Rom_CodeWK8A1.bin“ auf eine leere Speicherkarte.
  • Page 31: Akustisches Signal

    Ihnen vorgenommenen Einstellungen sowie ein ggf. gesetztes Passwort gelöscht und der Auslieferungs- zustand wiederhergestellt. Version In diesem Menüpunkt können Sie sich den Versionsstand der Kamerasoftware anzeigen lassen. DE │ AT │ CH │    27 ■ WK 8 A1...
  • Page 32: Montage Mit Befestigungsgurt

    Mit Hilfe der mitgelieferten Wandhalterung können Sie die Kamera an Wänden oder Decken fest montieren. Bevor Sie die Wandhalterung montieren, sollten Sie sicherstellen, dass alle vorhandenen Schrauben fest angezogen sind. │ DE │ AT │ CH ■ 28    WK 8 A1...
  • Page 33 Um die Kamera in die endgültige Position zu bringen, öffnen Sie die beiden Gelenk-Flügelschrauben ein wenig, richten die Kamera aus und fixieren die Position durch Festziehen der beiden Gelenk-Flügelschrauben. DE │ AT │ CH │    29 ■ WK 8 A1...
  • Page 34: Kamera Ausrichten

    100° von Ecke zu Ecke. Das Aufnahmefeld für Fotos liegt bei horizontal ca. 88° und vertikal ca. 63°. Das Aufnahmefeld für Videos liegt bei horizontal ca. 85° und vertikal ca. 45°. │ DE │ AT │ CH ■ 30    WK 8 A1...
  • Page 35: Live-Modus Aktivieren

    Distanz von ca. 3 m bis 20 m, ohne dabei das Objekt überzubelichten. Reflektierende Gegenstände (z. B. Verkehrs- schilder) können allerdings auch innerhalb dieser Reichweite zu Überbelichtungen führen. Bitte beachten Sie, dass Nachtaufnahmen in schwarz/weiß erfolgen. DE │ AT │ CH │    31 ■ WK 8 A1...
  • Page 36: Aufnahmen Auf Dem Bildschirm Anzeigen

    G: Wiedergabe mit der OK-Taste starten H: Anzeige der Videolänge Anzeige für Fotoaufnahme Anzeige der Fotoauflösung Mondphase, Grad Celsius, Grad Fahrenheit, Datum und Uhrzeit der Aufnahme (Fotostempel) Datum und Uhrzeit der Aufnahme │ DE │ AT │ CH ■ 32    WK 8 A1...
  • Page 37 ♦ Drücken Sie die / -Tasten, um den gewünschten Menüeintrag auszuwählen, den Sie dann mit der OK-Taste aufrufen. Mit der MENU-Taste wechseln Sie jeweils eine Menüebene zurück. DE │ AT │ CH │    33 ■ WK 8 A1...
  • Page 38: Alle Aufnahmen Löschen

    Wählen Sie „Alle schreibschützen“, um alle bereits gespeicherten Aufnahmen gegen versehentliches Löschen zu schützen. ♦ Wählen Sie „Auswahl entsperren“, um den Schreibschutz für die gerade angewählte Aufnahme aufzuheben. │ DE │ AT │ CH ■ 34    WK 8 A1...
  • Page 39: Aufnahmen Auf Externem Monitor Anzeigen

    Dieser erkennt das Gerät nun als „Wechseldatenträger“ und installiert automatisch die benötigten Treiber. Anschließend kann mit dem Datei-Explorer der Inhalt der microSDHC-Speicherkarte angezeigt werden. Führen Sie dann die gewünschten Dateioperatio- nen durch. DE │ AT │ CH │    35 ■ WK 8 A1...
  • Page 40: Reinigung

    Nur so können die Dichtungen das Geräteinnere vor Feuchtigkeit schützen. ■ Sollten Sie die Dichtungen austauschen wollen, wenden Sie sich an den Service (siehe Kapitel Service). │ DE │ AT │ CH ■ 36    WK 8 A1...
  • Page 41: Fehlerbehebung

    Ersetzen Sie die Batterien erschöpft. in der Kamera. Sollten Die Kamera Sie mit der Betriebsdauer funktioniert nicht. der Batterien unzufrieden sein, setzen Sie zusätzlich 4 Stück 1,5 V-Batterien AA/Mignon/LR6 in das Batteriefach ein. DE │ AT │ CH │    37 ■ WK 8 A1...
  • Page 42 HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. │ DE │ AT │ CH ■ 38    WK 8 A1...
  • Page 43: Lagerung Bei Nichtbenutzung

    Sammelstelle seiner Gemeinde, seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück. DE │ AT │ CH │    39 ■ WK 8 A1...
  • Page 44: Anhang

    Aufl. 2: 12 MPixel (4000 x 3000 Pixel)* Foto Auflösungen Aufl. 3: 8 MPixel (3264 x 2448 Pixel) Aufl. 4: 5 MPixel (2592 x 1944 Pixel) Aufl. 5: 3 MPixel (2048 x 1536 Pixel) │ DE │ AT │ CH ■ 40    WK 8 A1...
  • Page 45 5 bis 75 % (keine Kondensation) Abmessungen (B x T x H) ca. 13,9 × 10,0 x 7,6 cm Gewicht ca. 490 g (inkl. 8 Batterien) *Diese Fotoauflösungen sind interpoliert. DE │ AT │ CH │    41 ■ WK 8 A1...
  • Page 46: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus- packen gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. │ DE │ AT │ CH ■ 42    WK 8 A1...
  • Page 47: Abwicklung Im Garantiefall

    Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite. ■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontak- tieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. DE │ AT │ CH │    43 ■ WK 8 A1...
  • Page 48: Service

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 44    WK 8 A1...
  • Page 49 Using an adapter card ....... . . 61 GB │ IE │    45 ■ WK 8 A1...
  • Page 50 Technical data ........84 Kompernass Handels GmbH warranty ....86 Service .
  • Page 51: Introduction

    The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unau- thorised modifications or the use of unapproved replacement parts. The risk shall be borne solely by the user. GB │ IE │    47 ■ WK 8 A1...
  • Page 52: Notes On Trademarks

    A warning notice at this hazard level indicates a potentially hazardous situation. Failure to avoid this hazardous situation could result in injury. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent injury. │ GB │ IE ■ 48    WK 8 A1...
  • Page 53: Safety

    Children and people who, due to their physical, intellectual or motor abilities, are incapable of operating the appliance safely may only use the appliance under the supervision or direction of a responsible person. GB │ IE │    49 ■ WK 8 A1...
  • Page 54 If you notice any unusual noises, smoke or similar unusual situa- tions, remove the batteries and disconnect any attached mains adapter from the power supply and contact Customer Service (see Chapter "Service"). │ GB │ IE ■ 50    WK 8 A1...
  • Page 55: Risk Of Injury If Batteries Are Improperly Handled

    Mishandling memory cards can lead to a risk of injury ■ Children must be supervised to ensure they do not play with the memory card. Seek medical help immediately if the memory card is accidentally swallowed. GB │ IE │    51 ■ WK 8 A1...
  • Page 56: Possible Infringements Of The Rights Of Third Parties

    This identification can be made by means of an identifier related to a specific person, e.g. a car number plate. Personal identifiability must avoided under all circumstances. │ GB │ IE ■ 52    WK 8 A1...
  • Page 57 The respective legal requirements of the country in which the camera is being used should always be observed to avoid possible infringe- ments of the rights of third parties. GB │ IE │    53 ■ WK 8 A1...
  • Page 58: Descriptions Of Components

    Tripod thread Figure C: Screen Battery compartment Locking clamps Mode selector switch (OFF - TEST - ON) Speakers Control panel buttons Figure D: DC connection socket (for mains adapter; not supplied) │ GB │ IE ■ 54    WK 8 A1...
  • Page 59 Mini USB to USB 2.0 connection cable Securing strap Strap catch Storage box Adapter card (microSD to SD) microSDHC memory card (8 GB) (symbol) 8 x 1.5 V type AA/Mignon/LR6 batteries (symbol) Operating instructions (symbol) GB │ IE │    55 ■ WK 8 A1...
  • Page 60: Initial Operation

    Remove all packaging materials and the protective film from the device. Please check the contents of the package (see fold-out pages). The following components are included in delivery: ▯ Game/surveillance camera WK 8 A1 ▯ Wall bracket ▯ 3 x anchors ▯...
  • Page 61: Disposal Of Packaging Materials

    Please be aware that protection from dust and water spray will be limited when used with an external mains adapter. GB │ IE │    57 ■ WK 8 A1...
  • Page 62: Opening And Closing The Camera

    . The mains adapter must supply a direct-current voltage of 6 V with at least 1.5 A. Use a barrel jack whose interior polarity is connected to the plus pole ( │ GB │ IE ■ 58    WK 8 A1...
  • Page 63: Video Connection

    32 GB. ► Use a microSDHC card with a speed rating of 10. Using memory cards with a speed rating of less than 10 can lead to picture errors during recording. GB │ IE │    59 ■ WK 8 A1...
  • Page 64 To remove a microSDHC memory card from the memory card slot of the device, press the protruding edge of the memory card in a little way until it pops out. Then remove the memory card. │ GB │ IE ■ 60    WK 8 A1...
  • Page 65: Using An Adapter Card

    The write-protect switch protects the microSDHC memory card only as long as it is in the adapter. As soon as you remove the microSDHC memory card, the write protection will no longer be available. GB │ IE │    61 ■ WK 8 A1...
  • Page 66: Handling And Operation

    Pressing the SHOT button again ends the recording. Press the MENU button to open the settings menu. ♦ Settings Mode Photo resolution Photo series Video resolution Time lapse video res Back Select │ GB │ IE ■ 62    WK 8 A1...
  • Page 67: Photo Resolution

    Select the video resolution: 1920 × 1080P, 1280 × 720P, 720 × 480P, 640 × 480P or 320 × 240P. The higher the resolution, the more details can be seen on captures. At higher resolutions, the capacity of the memory card is exhausted faster. GB │ IE │    63 ■ WK 8 A1...
  • Page 68: Video Length

    "Off", confirm with the OK button to deactivate the side motion sensors. Otherwise the moving branches will trigger recordings. The default setting is "On". │ GB │ IE ■ 64    WK 8 A1...
  • Page 69: Sensitivity Motion Sensors

    Start: Stop: Hr:Min Hr:Min ♦ Press the buttons to set the hour for the start of the active phase. GB │ IE │    65 ■ WK 8 A1...
  • Page 70: Time Lapse

    Use the setting „Time lapse video“ to put time lapse photos together to create a video. One second of video consists of five photos. │ GB │ IE ■ 66    WK 8 A1...
  • Page 71 When time lapse is activated, the motion sensors are deactivated. Language Here you can set English, German, Finnish, Swedish, Spanish, French, Italian, Dutch, Portuguese, Czech or Polish as the menu language. GB │ IE │    67 ■ WK 8 A1...
  • Page 72: Night Mode

    Files will continue to be deleted until the new file can be saved on the microSDHC memory card . You can only overwrite files if the mode selector switch is set to the "On" position. │ GB │ IE ■ 68    WK 8 A1...
  • Page 73: Photo Stamp

    Press the buttons to select the first digit between 0–9. ♦ Then switch to the next field using the button. ♦ Repeat the steps described above to set all four digits. GB │ IE │    69 ■ WK 8 A1...
  • Page 74 OFF position and then to the TEST position. The camera can now be used without entering a password. NOTICE ► This procedure will permanently delete any previously made settings and return the device to the factory settings. │ GB │ IE ■ 70    WK 8 A1...
  • Page 75: Beep Sound

    (incl. any passwords you have set) will be deleted and the factory settings restored. Version In this menu item, you can view the version of the camera software. GB │ IE │    71 ■ WK 8 A1...
  • Page 76: Attaching With The Securing Strap

    Pull the securing strap tight until the camera is fastened firmly and then release the clip. ♦ To remove the camera, press the clip of the strap latch down and pull the securing strap out of the strap latch. │ GB │ IE ■ 72    WK 8 A1...
  • Page 77: Using The Wall Bracket

    To move the camera into its final position, undo the two joint wing screws a little, position the camera and fix the position by tightening the two joint wing screws. GB │ IE │    73 ■ WK 8 A1...
  • Page 78: Aligning The Camera

    88° on the horizontal plane and 63° on the vertical. The detection range for videos is approx. 85° on the horizontal plane and 45° on the vertical. │ GB │ IE ■ 74    WK 8 A1...
  • Page 79: Activating Live Mode

    However, reflective objects such as traffic signs can cause overexposure if they are located within the recording range. Please note that night exposures are made in black and white. GB │ IE │    75 ■ WK 8 A1...
  • Page 80: Displaying Recordings On The Screen

    H: Video length Display for photo recording Display of the photo resolution Moon phase, degrees Celsius, degrees Fahrenheit, date and time of recording (photo stamp) Date and time of recording │ GB │ IE ■ 76    WK 8 A1...
  • Page 81 Select ♦ Press the buttons to select the desired menu entry which you can then activate with the OK button. Use the MENU button to navigate one menu level backwards. GB │ IE │    77 ■ WK 8 A1...
  • Page 82 ♦ Select "Write-protect all files" to protect all saved recordings from accidental deletion. ♦ Select "Unlock current file" to remove the write protection for the currently selected recording. │ GB │ IE ■ 78    WK 8 A1...
  • Page 83: Showing Recordings On An External Monitor

    This now detects the device as a "Removable Disk" and automati- cally installs the necessary drivers. Afterwards, you can use your file explorer to display the contents of the microSDHC memory card Now carry out the desired file operations. GB │ IE │    79 ■ WK 8 A1...
  • Page 84: Cleaning

    This is the only way to ensure that the interior of the device is adequately protected from moisture. ■ If you need to replace the seal, contact customer service (see the Service chapter). │ GB │ IE ■ 80    WK 8 A1...
  • Page 85: Troubleshooting

    The camera does exhausted. If you are unsatisfied with not work. the service life of the bat- teries, insert an additional 4 x 1.5 V AA/Mignon/ LR6 batteries in the bat- tery compartment. GB │ IE │    81 ■ WK 8 A1...
  • Page 86 NOTICE ► If you are unable to resolve the problem by taking any of the aforementioned steps, please contact the Customer Service department. │ GB │ IE ■ 82    WK 8 A1...
  • Page 87: Storage When Not In Use

    The purpose of this requirement is to ensure that batteries are disposed of in an environmentally friendly manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged. GB │ IE │    83 ■ WK 8 A1...
  • Page 88: Appendix

    (4000 x 3000 pixels)* Photo resolutions/ Res. 3: 8 megapixels Video frame rate (3264 x 2448 pixels) Res. 4: 5 megapixels (2592 x 1944 pixels) Res. 5: 3 megapixels (2048 x 1536 pixels) │ GB │ IE ■ 84    WK 8 A1...
  • Page 89 5 to 75 % (no condensation) Dimensions (W x H x D) approx. 13.9 x 10.0 x 7.6 cm Weight approx. 490 g (incl. 8 batteries) *These photo resolutions are interpolated. GB │ IE │    85 ■ WK 8 A1...
  • Page 90: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the war- ranty described below.
  • Page 91: Scope Of The Warranty

    (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance. ■ If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. GB │ IE │    87 ■ WK 8 A1...
  • Page 92: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 88    WK 8 A1...
  • Page 93 Utiliser les supports de stockage ......103 Utilisation de la carte d'adaptateur ..... .105 FR │ BE │    89 ■ WK 8 A1...
  • Page 94 Caractéristiques techniques ......128 Garantie de Kompernass Handels GmbH ....130 Service après-vente .
  • Page 95: Introduction

    à des pièces de rechange non autorisées sont exclues. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus. FR │ BE │    91 ■ WK 8 A1...
  • Page 96: Remarques Sur Les Marques Commerciales

    Si la situation dangereuse ne peut être écartée, elle peut entraîner des blessures. ► Les consignes de cet avertissement doivent être suivies pour éviter de blesser des personnes. │ FR │ BE ■ 92    WK 8 A1...
  • Page 97: Sécurité

    Tout enfant et personne qui, en raison de ses capacités corpo- relles, mentales ou motrices, n’est pas capable d’utiliser l’appareil en toute sécurité, devra uniquement utiliser l’appareil sous la surveillance ou l’encadrement d’une personne responsable de sa sécurité. FR │ BE │    93 ■ WK 8 A1...
  • Page 98 DANGER ! N’utilisez pas l’appareil à proximité de flammes nues (par ex. bougies) et ne placez pas de bougies en combus- tion sur l’appareil ni à côté de celui-ci. Vous contribuez ainsi à éviter les incendies. │ FR │ BE ■ 94    WK 8 A1...
  • Page 99: Risque D'accident Suite À Un Maniement Incorrect Des Piles

    ! ■ Il faut surveiller les enfants pour être sûr qu’ils ne jouent pas avec la carte mémoire. En cas d'ingestion par inadvertance d'une carte mémoire, consultez immédiatement un médecin. FR │ BE │    95 ■ WK 8 A1...
  • Page 100: Violation Éventuelle Des Droits De Tierces Personnes

    L'identification peut également avoir lieu avec un signe distinctif lié à une personne, comme par exemple l'immatriculation d'une voiture. Il faut absolument éviter une traçabilité personnelle des personnes. │ FR │ BE ■ 96    WK 8 A1...
  • Page 101: Obligation D'information

    Tenez toujours compte des dispositions légales du pays d'utilisation respectif en ce qui concerne d'éventuelles violations des droits de tierces personnes. FR │ BE │    97 ■ WK 8 A1...
  • Page 102: Description Des Pièces

    Compartiment à piles Clips de fermeture Sélecteur de mode (OFF - TEST - ON) Haut-parleurs Touches du panneau de commande Figure D : Connecteur DC (pour adaptateur secteur ; non livré d’origine) │ FR │ BE ■ 98    WK 8 A1...
  • Page 103 Fermeture de sangle Boîte de rangement Carte adaptateur (microSD sur SD) Carte mémoire microSDHC (8 Go) (image symbolique) 8 x piles de 1,5 V de type AA/mignon/LR6 (image symbolique) Mode d’emploi (image symbolique) FR │ BE │    99 ■ WK 8 A1...
  • Page 104: Mise En Service

    à la hotline du service après-vente (cf. chapitre Service après-vente). ► Vous avez besoin des pièces suivantes pour le montage du support mural : Crayon, perceuse, foret à pierre de 6 mm, tournevis cruciforme │ FR │ BE ■ 100    WK 8 A1...
  • Page 105: Élimination De L'emballage

    N'oubliez pas que la protection contre les projections d'eau et la poussière ne fonctionne que de manière limitée lorsque l'appareil est opéré avec un bloc secteur externe. FR │ BE │    101 ■ WK 8 A1...
  • Page 106: Ouverture Et Fermeture De La Caméra

    Si vous utilisez l’appareil avec un adaptateur secteur (non livré d’origine), ouvrez le joint caoutchouc sur le côté gauche de la caméra et branchez la fiche du câble d’adaptateur secteur dans le connecteur DC │ FR │ BE ■ 102    WK 8 A1...
  • Page 107: Branchement Vidéo

    Utilisez une carte mémoire microSDHC en classe de vitesse 10. Les cartes mémoire d’une catégorie de vitesse inférieure à 10 risquent de causer des problèmes de représentation lors de l’enregistrement. FR │ BE │    103 ■ WK 8 A1...
  • Page 108 Pour retirer la carte mémoire microSDHC de la prise de carte mémoire de l'appareil, appuyez légèrement sur le bord dépassant vers l'extérieur, de manière à ce qu'il se décrante. Retirez ensuite la carte mémoire. │ FR │ BE ■ 104    WK 8 A1...
  • Page 109: Utilisation De La Carte D'adaptateur

    L'interrupteur de protection en écriture protège uniquement la carte mémoire microSDHC pendant qu'elle se trouve dans la carte d'adaptateur. Dès que vous retirez la carte mémoire microSDHC, toute protection en écriture disparaît. FR │ BE │    105 ■ WK 8 A1...
  • Page 110: Utilisation Et Fonctionnement

    Appuyez sur la touche SHOT pour lancer manuellement un enre- ♦ gistrement (photo ou vidéo). Appuyer à nouveau sur la touche SHOT termine l'enregistrement. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu de réglage. ♦ │ FR │ BE ■ 106    WK 8 A1...
  • Page 111: Résolution De L'image

    Sélectionnez la résolution vidéo : 1920 × 1080P, 1280 × 720P, 720 × 480P, 640 × 480P ou 320 × 240P. Plus la résolution est élevée, plus les enregistrements sont détaillés. Avec une résolution plus élevée, la capacité de la carte mémoire est plus rapidement épuisée. FR │ BE │    107 ■ WK 8 A1...
  • Page 112: Résolution Vidéo En Accéléré

    "Arrêt", confir- mez avec la touche OK et éteignez ainsi les détecteurs de mouvement latéraux. Sinon, des prises de vue seront déclenchées par les branches en mouvement. "Marche" est préréglé. │ FR │ BE ■ 108    WK 8 A1...
  • Page 113: Sensibilité Du Détecteur De Mouvement

    Dans le menu d'écran qui apparaît ensuite, vous pouvez régler l'heure de départ et de fin de la phase active : Régler la durée d‘ enregistrement cible Marche: Arrêt: Heures: Min Heures: Min FR │ BE │    109 ■ WK 8 A1...
  • Page 114: Photographie D'accéléré

    Le réglage «Vidéo en accéléré» permet de réaliser une vidéo avec les photos de l’enregistrement en accéléré. Une seconde de vidéo correspond à cinq photos enregistrées. │ FR │ BE ■ 110    WK 8 A1...
  • Page 115 Confirmez la saisie avec la touche OK. Appuyez ensuite sur la ♦ touche MENU pour fermer ce sous-menu. REMARQUE ► Avec la photographie en accéléré activée, les détecteurs de mouvement sont désactivés. FR │ BE │    111 ■ WK 8 A1...
  • Page 116: Éclairage

    Le fichier le plus ancien est supprimé en premier. Ensuite le deuxième plus ancien et ainsi de suite. Des fichiers seront supprimés jusqu’à ce qu’il y ait suffisamment de place sur la carte │ FR │ BE ■ 112    WK 8 A1...
  • Page 117: Date & Heure

    Dans le menu écran apparaissant ensuite, vous pouvez régler une combinai- son de chiffre à quatre emplacements. Définir le mot de passe FR │ BE │    113 ■ WK 8 A1...
  • Page 118 à l'état de livraison. ♦ Téléchargez le logiciel de la caméra pour gibier dans la zone de support produit sur www.kompernass.com. ♦ Décompressez le fichier et copiez les fichiers "ISP_SD.bin" et "Rom_CodeWK8A1.bin" sur une carte mémoire vide.
  • Page 119: Signal Acoustique

    (= retour à l'état qui était le sien à la livraison). Version Vous pouvez faire s'afficher la version du logiciel de la caméra dans ce point de menu. FR │ BE │    115 ■ WK 8 A1...
  • Page 120: Montage Avec La Sangle De Fixation

    Le support mural livré d'origine vous permet de monter la caméra sur des murs ou au plafond. Avant de monter le support mural, vous devez vous assurer que toutes les vis disponibles sont bien serrées. │ FR │ BE ■ 116    WK 8 A1...
  • Page 121 Pour amener la caméra en position finale, ouvrez un peu les deux vis à ailettes articulées , orientez la caméra et immobilisez-la enposition en serrant les deux vis à ailettes articulées. FR │ BE │    117 ■ WK 8 A1...
  • Page 122: Orienter La Caméra

    à l'autre. Le champ de prise des photos est d'env. 88° horizontalement et env. 63° verticalement. Le champ de prise des vidéos est d'env. 85° horizontalement et env. 45° verticalement. │ FR │ BE ■ 118    WK 8 A1...
  • Page 123: Activer Le Mode En Direct

    20 m environ, sans surexposer l'objet. Les objets réfléchissant (par ex. panneaux de signalisation) peuvent cependant également entraîner des surexpositions à l'intérieur de cette portée. Veuillez tenir compte du fait que les enregistrements de nuit se font en noir/blanc. FR │ BE │    119 ■ WK 8 A1...
  • Page 124: Afficher Les Enregistrements À L'écran

    J : indication de la résolution photo K : phase lunaire, degrés Celsius, degrés Fahrenheit, date et heure de l'enregistrement (timbre photo) date et heure de l’enregistrement │ FR │ BE ■ 120    WK 8 A1...
  • Page 125 Appuyez sur les touches pour sélectionner l'entrée de menu souhaitée, que vous ouvrez ensuite avec la touche OK. La touche MENU vous permet de revenir un niveau de menu en arrière. FR │ BE │    121 ■ WK 8 A1...
  • Page 126: Supprimer La Sélection

    Sélectionnez "Sélection protéger en écriture" pour protéger l'enregistrement actuellement sélectionné contre une suppression involontaire. ♦ Sélectionnez "Tout protéger en écriture" pour protéger des enre- gistrements déjà en mémoire contre une suppression involontaire. │ FR │ BE ■ 122    WK 8 A1...
  • Page 127: Afficher Les Enregistrements Sur Un Moniteur Externe

    Ce dernier reconnaît maintenant l'appareil comme "Périphérique amovible" et installe automatiquement les pilotes nécessaires. Le contenu de la carte mémoire microSDHC peut ensuite être affiché avec l'explorateur fichier. Exécutez ensuite les opérations de fichier souhaitées. FR │ BE │    123 ■ WK 8 A1...
  • Page 128: Nettoyage

    Ce n'est que de cette manière que les joints peuvent protéger l'intérieur de l'appareil de l'humidité. ■ Si vous souhaitez remplacer les joints, contactez le service après- vente (voir le chapitre Service après-vente). │ FR │ BE ■ 124    WK 8 A1...
  • Page 129: Dépannage

    Si vous n'êtes La caméra ne pas satisfait de la durée fonctionne pas. de service des piles, placez en plus 4 piles 1,5 V AA/Mignon/LR6 dans le compartiment à piles. FR │ BE │    125 ■ WK 8 A1...
  • Page 130 REMARQUE ► Si vous ne réussissez pas à résoudre le problème à l'aide des mesures précitées, veuillez vous adresser au service après-vente. │ FR │ BE ■ 126    WK 8 A1...
  • Page 131: Rangement En Cas De Non-Utilisation

    à un point de collecte de sa commune, de son quartier ou dans le commerce. Cette obligation a pour objectif d'assurer le traitement écologique des piles et accus. Ne jeter que des piles/batteries à l'état déchargé. FR │ BE │    127 ■ WK 8 A1...
  • Page 132: Annexe

    Rés.2 : 12 MPixel (4000 x 3000 pixels)* Résolutions photo Rés.3 : 8 MPixel (3264 x 2448 pixels) Rés.4 : 5 MPixel (2592 x 1944 pixels) Rés.5 : 3 MPixel (2048 x 1536 pixels) │ FR │ BE ■ 128    WK 8 A1...
  • Page 133 5 à 75 % (pas de condensation) Dimensions (l x p x h) env. 13,9 x 10,0 x 7,6 cm Poids env. 490 g (8 piles incluses) *Ces résolutions photo sont interpolées. FR │ BE │    129 ■ WK 8 A1...
  • Page 134: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce pro- duit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
  • Page 135: Étendue De La Garantie

    ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. FR │ BE │    131 ■ WK 8 A1...
  • Page 136: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 132    WK 8 A1...
  • Page 137 Adapterkaart gebruiken .......149 NL │ BE │  133 ■ WK 8 A1...
  • Page 138 Importeur ......... .176 │ NL │ BE ■ 134    WK 8 A1...
  • Page 139: Inleiding

    Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. NL │ BE │  135 ■ WK 8 A1...
  • Page 140: Informatie Over Handelsmerken

    Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om persoonlijk letsel te voorkomen. │ NL │ BE ■ 136    WK 8 A1...
  • Page 141: Veiligheid

    Kinderen en personen die wegens hun fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens niet in staat zijn om het apparaat veilig te bedienen, mogen het apparaat alleen onder toezicht of met assistentie van een verantwoordelijke persoon gebruiken. NL │ BE │  137 ■ WK 8 A1...
  • Page 142 ■ GEVAAR! Gebruik het apparaat niet in de nabijheid van open vuur (bijv. kaarsen) en plaats geen brandende kaarsen op of nabij het apparaat. Zo helpt u brand te voorkomen. │ NL │ BE ■ 138    WK 8 A1...
  • Page 143: Letselgevaar Door Verkeerde Omgang Met Batterijen

    Letselgevaar door verkeerde omgang met geheugenkaarten! ■ Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ervoor te zorgen dat ze niet met de geheugenkaart spelen. Zoek onmiddellijk medi- sche hulp als een geheugenkaart wordt ingeslikt. NL │ BE │  139 ■ WK 8 A1...
  • Page 144: Mogelijke Inbreuk Op De Rechten Van Derden

    De identificatie kan daarbij ook plaatsvinden via een persoonsgebonden kenmerk, bijvoorbeeld het voertuigkenteken. Persoonlijke identificeerbaarheid van personen moet beslist worden vermeden. │ NL │ BE ■ 140    WK 8 A1...
  • Page 145 Neem met het oog op mogelijke inbreuk op de rechten van derden altijd de wettelijke bepalingen van het land van gebruik in acht. NL │ BE │  141 ■ WK 8 A1...
  • Page 146: Beschrijving Van Onderdelen

    Bewegingssensoren aan de zijkanten Microfoonopening Afbeelding B: Boomhouder Statiefschroefdraad Afbeelding C: Beeldscherm Batterijvak Sluitklemmen Moduskeuzeschakelaar (OFF - TEST - ON) Luidspreker Knoppen bedieningspaneel Afbeelding D: DC-connector (voor netvoedingsadapter, niet meegeleverd) │ NL │ BE ■ 142    WK 8 A1...
  • Page 147 Schroeven Afbeelding G: Tv-kabel (mini-jackplug naar tulp; audio/video) Verbindingskabel Mini-USB naar USB 2.0 Bevestigingsband Bandsluiting Opbergbox Adapterkaart (microSD naar SD) microSDHC-geheugenkaart (8 GB) (pictogram) 8 x 1,5 V batterij type AA/penlite/LR6 (pictogram) Gebruiksaanwijzing (pictogram) NL │ BE │  143 ■ WK 8 A1...
  • Page 148: Ingebruikname

    Service) als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport. ► Voor de montage van de wandhouder hebt u de volgende extra onderdelen nodig: potlood, boormachine, 6 mm steenboortje, kruiskopschroevendraaier │ NL │ BE ■ 144    WK 8 A1...
  • Page 149: De Verpakking Afvoeren

    Houd er rekening mee dat de stof- en spatwaterbestendigheid be- perkt is als het apparaat is aangesloten op een externe voeding. NL │ BE │  145 ■ WK 8 A1...
  • Page 150: De Camera Openen En Sluiten

    DC-connector De netvoeding moet gelijkstroom van 6 V en minstens 1,5 A leveren. Gebruik een gelijkstroomstekker waarbij de pluspool de binnenste pool is ( │ NL │ BE ■ 146    WK 8 A1...
  • Page 151: Videoaansluiting

    Het apparaat ondersteunt microSDHC-geheugenkaarten met een capaciteit van maximaal 32 GB. ► Gebruik een microSDHC-geheugenkaart van snelheidsklasse 10. Bij geheugenkaarten van een lagere snelheidsklasse dan 10 kunnen opnamen resulteren in foutieve weergaven. NL │ BE │  147 ■ WK 8 A1...
  • Page 152 Druk zacht op de uitstekende rand van de geheugenkaart, zodat deze vrijkomt, als u de microSDHC-geheugenkaart uit de geheugenkaartsleuf van het apparaat wilt verwijderen. Trek dan de geheugenkaart uit de sleuf. │ NL │ BE ■ 148    WK 8 A1...
  • Page 153: Adapterkaart Gebruiken

    ► Zolang de microSDHC-geheugenkaart zich in de adapter be- vindt, is hij beveiligd tegen schrijven. Zodra u de microSDHC- geheugenkaart uit de adapter neemt, is hij niet meer tegen schrijven beveiligd. NL │ BE │  149 ■ WK 8 A1...
  • Page 154: Bediening En Gebruik

    Als u nog een keer op de knop SHOT drukt, wordt de opname beëindigd. Druk op de toets MENU om het menu Instellingen te openen. ♦ Instellingen Modus Fotoresolutie Serieopname Videoresolutie TL-videoresolutie select. Terug │ NL │ BE ■ 150    WK 8 A1...
  • Page 155 Selecteer de videoresolutie: 1920 × 1080P, 1280 × 720P, 720 × 480P, 640 × 480P of 320 × 240P. Hoe hoger de resolutie, des te gedetailleerder zijn de opnamen. Bij een hogere resolutie is de capaciteit van de geheugenkaart snel- ler uitgeput. NL │ BE │  151 ■ WK 8 A1...
  • Page 156 “Uit”, bevestigt u de keuze met de knop OK, zodat de zijwaarts gerichte bewegingssensoren worden uitgeschakeld. Anders zouden opnamen worden gemaakt vanwege de bewegende takken. De standaardinstelling is “Aan”. │ NL │ BE ■ 152    WK 8 A1...
  • Page 157 Doel-opnametijd instellen Start: Stop: Uur : Min Uur : Min ♦ Druk op de knoppen om het uur voor de start van de actieve periode in te stellen. NL │ BE │  153 ■ WK 8 A1...
  • Page 158: Time Lapse-Opname

    Met de instelling “TL-video” wordt een video aangemaakt op basis van de foto’s van de time lapse-opname. Eén seconde van de video bestaat daarbij uit vijf vastgelegde foto’s. │ NL │ BE ■ 154    WK 8 A1...
  • Page 159 Bevestig de instellingen met de knop OK. Druk daarna op de ♦ knop MENU om dit submenu te sluiten. OPMERKING ► Als u de functie voor time lapse-opname inschakelt, worden de bewegingssensoren uitgeschakeld. NL │ BE │  155 ■ WK 8 A1...
  • Page 160 Daarna het op een na oudste bestand, enz. Er worden zo veel bestanden gewist tot de nieuwe opname op de microSDHC-geheugenkaart past. U kunt bestanden alleen overschrij- ven wanneer de moduskeuzeschakelaar op de stand “ON” staat. │ NL │ BE ■ 156    WK 8 A1...
  • Page 161: Tijd & Datum

    0 – 9 op te geven. ♦ Ga met de knop naar het volgende veld. ♦ Herhaal de vorige stappen om alle vier de cijfers in te voeren. NL │ BE │  157 ■ WK 8 A1...
  • Page 162 OFF en TEST te schuiven. De camera kan nu weer worden bediend zonder dat invoeren van een wachtwoord vereist is. OPMERKING ► Alle eerder opgegeven instellingen worden door deze procedure weer vervangen door de fabrieksinstellingen. │ NL │ BE ■ 158    WK 8 A1...
  • Page 163: Geheugenkaart Formatteren

    Als u bij deze menuoptie “Ja” kiest en die keuze bevestigt met de knop OK, worden door u opgegeven instellingen en een eventueel ingesteld wachtwoord gewist, en worden de fabrieksinstellingen hersteld. Versie Met deze menuoptie kunt u de versie van de camerasoftware opvragen. NL │ BE │  159 ■ WK 8 A1...
  • Page 164: Bevestiging Met De Bevestigingsband

    Gebruik van de wandhouder Met behulp van de meegeleverde wandhouder kunt u de camera permanent aan wanden of plafonds monteren. Controleer voordat u de wandhouder monteert, of alle aanwezige schroeven goed vastgedraaid zijn. │ NL │ BE ■ 160    WK 8 A1...
  • Page 165 Als u de camera in de uiteindelijke positie wilt plaatsen, draait u de beide vleugelmoeren iets los, richt u de camera en fixeert u die positie door de beide vleugelmoeren weer vast te draaien. NL │ BE │  161 ■ WK 8 A1...
  • Page 166: Camera Richten

    De detectiehoek van de sensoren bedraagt van hoek tot hoek onge- veer 100°. Het opnamegebied voor foto’s is horizontaal ca. 88° en verticaal ca. 63°. Het opnamegebied voor video’s is horizontaal ca. 85° en verticaal ca. 45°. │ NL │ BE ■ 162    WK 8 A1...
  • Page 167: Livemodus Inschakelen

    3 m tot 20 m zonder dat het object wordt overbelicht. Reflecterende voorwerpen (bijvoorbeeld verkeersbor- den) kunnen echter ook buiten dit bereik voor overbelichting zorgen. Nachtopnamen worden in zwart-wit gemaakt. NL │ BE │  163 ■ WK 8 A1...
  • Page 168: Opnamen Weergeven Op Het Beeldscherm

    H: Weergave van de duur van de video-opname Indicatie voor foto-opname Indicatie van de fotoresolutie Maanfase, graden Celsius, graden Fahrenheit, datum en tijd van de opname (Fotostempel) Datum en tijd van de opname │ NL │ BE ■ 164    WK 8 A1...
  • Page 169 Druk op de knoppen om de gewenste menuoptie te selec- teren en roep die op met de knop OK. Met de knop MENU gaat u steeds terug naar een vorig menuniveau. NL │ BE │  165 ■ WK 8 A1...
  • Page 170 Selecteer “Schrijfbeveiliging alles” om alle eerder opgeslagen opnamen te beveiligen tegen abusievelijk wissen. ♦ Selecteer “Selectie ontgrendelen” om de schrijfbeveiliging van de op dat moment weergegeven opname op te heffen. │ NL │ BE ■ 166    WK 8 A1...
  • Page 171: Opnamen Weergeven Op Een Externe Monitor

    De computer herkent het apparaat als “verwisselbare schijf” en instal- leert automatisch de vereiste stuurprogramma's. Daarna kan de inhoud van de microSDHC-kaart met behulp van de Verkenner worden weergegeven. Voer vervolgens de gewenste bewerkingen uit. NL │ BE │  167 ■ WK 8 A1...
  • Page 172: Reinigen

    Alleen op die manier kunnen de afdichtingen het inwendige van het apparaat beschermen tegen vocht. ■ Neem contact op met de klantenservice (zie hoofdstuk Service) als u de afdichtingen wilt vervangen. │ NL │ BE ■ 168    WK 8 A1...
  • Page 173: Problemen Oplossen

    Vervang de batterijen in De camera werkt de camera. Plaats 4 extra niet. batterijen van 1,5 V AA/ penlite/LR6 in het bat- terijvak als u niet tevreden bent met de prestaties van de batterijen. NL │ BE │  169 ■ WK 8 A1...
  • Page 174 OPMERKING ► Neem contact op met de klantenservice als u met de eerderge- noemde stappen het probleem niet kunt verhelpen. │ NL │ BE ■ 170    WK 8 A1...
  • Page 175: Opslag Bij Niet-Gebruik

    Deze verplichting heeft tot doel batterijen/accu's tot afval te kunnen verwerken op een manier die het milieu ontlast. Lever batterijen/accu's uitsluitend in ontladen toestand in. NL │ BE │  171 ■ WK 8 A1...
  • Page 176: Appendix

    Res. 2: 12 megapixel (4000 x 3000 pixels)* Fotoresoluties Res. 3: 8 megapixel (3264 x 2448 pixels) Res. 4: 5 megapixel (2592 x 1944 pixels) Res. 5: 3 megapixel (2048 x 1536 pixels) Opname-indeling JPEG │ NL │ BE ■ 172    WK 8 A1...
  • Page 177 Vochtigheid 5 tot 75 % (geen condensatie) Afmetingen (b x d x h) ca. 13,9 × 10,0 x 7,6 cm Gewicht ca. 490 g (incl. 8 batterijen) *Deze fotoresoluties zijn geïnterpoleerd. NL │ BE │  173 ■ WK 8 A1...
  • Page 178: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garan- tieperiode worden kosten in rekening gebracht. │ NL │ BE ■ 174    WK 8 A1...
  • Page 179 ■ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of via e-mail. NL │ BE │  175 ■ WK 8 A1...
  • Page 180: Service

    IAN 288238 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 176    WK 8 A1...
  • Page 181 Použití karty adaptéru ....... .193    177 ■ WK 8 A1 │...
  • Page 182 Technické údaje ........215 Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH ... .217 Servis .
  • Page 183: Úvod

    Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé v důsledku použití v rozporu s určením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo v důsledku použití nepovolených náhrad- ních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese výhradně sám uživatel.    179 ■ WK 8 A1 │...
  • Page 184: Informace O Ochranných Známkách

    Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje možnou nebezpečnou situaci. Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést ke zraněním. ► Pro zabránění zranění osob je proto nutné dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. ■ 180    │ WK 8 A1...
  • Page 185: Bezpečnost

    ■ Děti a osoby, které z důvodu svých tělesných, duševních nebo motorických schopností nejsou schopné přístroj bezpečně obsluhovat, smí přístroj používat pouze pod dohledem nebo na základě instruktáže odpovědné osoby.    181 ■ WK 8 A1 │...
  • Page 186 Tak zabráníte vzniku požáru. ■ Pokud uslyšíte abnormální zvuky, ucítíte kouř nebo zjistíte podobné nejednoznačné situace, vyjměte baterie nebo odpojte příp. zapo- jený síťový adaptér od napájení proudem a kontaktujte servis (viz kapitola "Servis"). ■ 182    │ WK 8 A1...
  • Page 187: Nebezpečí Zranění Při Nesprávné Manipulaci S Bateriemi

    Nebezpečí zranění při nesprávné manipu- laci s paměťovými kartami ■ Děti musí být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si s paměťovou kartou nehrají. Dojde-li náhodně ke spolknutí paměťové karty, je nutné okamžitě vyhledat lékařskou pomoc.    183 ■ WK 8 A1 │...
  • Page 188: Možné Porušení Práv Třetích Osob

    O personální určitelnost se jedná, pokud je možno určit, že se určitá osoba nacházela v určitou dobu na určitém místě. Identifikace osoby přitom může proběhnout i na základě charakteristického znaku, např. registrační značky vozidla. Bezpodmínečně se musíte vyhnout perso- nální určitelnosti osob. ■ 184    │ WK 8 A1...
  • Page 189 (například u vchodu pamětihodnosti), tak v takovém případě nebyl poskytnut účinný souhlas v důsledku nedostatku dobrovolnosti. Kromě možného porušení práv třetích osob dodržujte také zákonná ustanovení příslušné země používání.    185 ■ WK 8 A1 │...
  • Page 190: Popis Dílů

    Obrázek C: obrazovka přihrádka na baterie uzavírací svorky volič provozu (OFF - TEST - ON) reproduktory tlačítka obslužného pole Obrázek D: připojovací zdířka DC (pro síťový adaptér; není součástí dodávky) ■ 186    │ WK 8 A1...
  • Page 191 USB na USB 2.0 připojovací kabel upevňovací popruh uzávěr popruhu pouzdro na uložení karta adaptéru (microSD na SD) paměťová karta microSDHC (8 GB) (obrázek symbolu) 8 x 1,5V baterie typu AA/Mignon/LR6 (obrázek symbolu) návod k obsluze (obrázek symbolu)    187 ■ WK 8 A1 │...
  • Page 192: Uvedení Do Provozu

    V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis). ► Pro montáž nástěnného držáku potřebujete následující dodatečné díly: tužku, vrtačku, 6mm vrták do kamene, křížový šroubovák ■ 188    │ WK 8 A1...
  • Page 193: Likvidace Obalu

    čistá. Prosím, mějte na paměti, že ochrana proti prachu a proti stříkající vodě je dána pouze v omezené míře, pokud se přístroj provozuje pomocí externího síťového adaptéru.    189 ■ WK 8 A1 │...
  • Page 194: Otevírání A Zavírání Kamery

    DC Síťový adaptér musí dodávat stejnosměrné napětí 6 V a mini- málně 1,5 A. Používejte nástrčnou zástrčku, na jejíž vnitřní pól doléhá kladný pól ( ■ 190    │ WK 8 A1...
  • Page 195: Videopřípojka

    Přístroj podporuje paměťové karty microSDHC až do kapacity 32 GB. ► Používejte paměťovou kartu microSDHC rychlostní třídy 10. V případě paměťových karet s nižší rychlostní třídou než 10 může dojít k chybným zobrazením v záznamu.    191 ■ WK 8 A1 │...
  • Page 196 Kontaktní plochy paměťové karty přitom musí ukazovat směrem k přední straně kamery. ♦ Vyjmutí paměťové karty microSDHC ze zasunutí paměťových karet přístroje: Zatlačte mírně na hranu paměťové karty, vy- čnívající navenek tak, aby tato vyskočila. Poté paměťovou kartu vyjměte. ■ 192    │ WK 8 A1...
  • Page 197: Použití Karty Adaptéru

    „LOCK“ (viz obrázek). ► Spínač ochrany proti zápisu chrání paměťovou kartu microSDHC pouze tehdy, když je tato v kartě adaptéru. Jakmile vyjmete paměťovou kartu microSDHC, není ochrana proti zápisu již k dispozici.    193 ■ WK 8 A1 │...
  • Page 198: Obsluha A Provoz

    Pro manuální spuštění záznamu (foto nebo video) stiskněte tlačítko SHOT. Opětovným stisknutím tlačítka SHOT ukončíte snímání. K otevření nabídky nastavení stiskněte tlačítko MENU. ♦ Nastavení Režim Rozlišení fotky Sériové snímání Rozlišení videa Časosběrné rozliš Zpět Zvol. ■ 194    │ WK 8 A1...
  • Page 199 Časosběrné rozlišení videa Zvolte požadované časosběrné rozlišení videa: 2592 × 1944P nebo 2048 × 1536P. Čím vyšší je rozlišení, tím podrobnější jsou záznamy. Při vyšším rozlišení je kapacita paměťové karty rychleji vyčerpaná. Nastavení se vztahuje pouze na časosběrné záznamy.    195 ■ WK 8 A1 │...
  • Page 200 „středně“ pro exteriéry a prostředí s normálními rušivými vlivy a „nízko“ pro venkovní prostředí a okolí s vysokými rušivými vlivy. Také teplota ovlivňuje citlivost. Nastavení „vysoko“ je vhodné pro teplou okolní teplotu, zatímco pro studené okolí byste měli zvolit nastavení „nízko“. ■ 196    │ WK 8 A1...
  • Page 201 Pro nastavení minuty konce aktivní fáze stiskněte tlačítka Zde provedená nastavení platí pro každý den. Mimo aktivní fázi nesnímá kamera žádné záznamy. Zadání potvrďte stisknutím tlačítka OK. K uzavření tohoto podmenu ♦ stiskněte poté tlačítko MENU.    197 ■ WK 8 A1 │...
  • Page 202 „Doba záznamu cílů“, je platná i pro časosběrný záznam. Když „Normální“ nebo „Časosběrné rozlišení videa“ potvrdíte tla- čítkem OK, můžete v následně zobrazeném menu obrazovky zadat požadovaný časový interval: Nastavení snímací vzdálenosti snímacích vzdáleností Pozor: Deaktivovaný/é detektor/y pohybu ■ 198    │ WK 8 A1...
  • Page 203 „Max. detaily“ zobrazí ostřejší fotky, snižuje tmavé oblasti obrazu jen mírně a vytváří vysoký obrazový šum. Nastavení „Min. neostrost“ zobrazí rozmazané fotky, více redukuje tmavé oblasti obrazu a vytváří nízký obrazový šum. Nastavení „Vyrovnané“ je v kameře předem nastavené.    199 ■ WK 8 A1 │...
  • Page 204 Zde můžete nastavit čas a datum, časový formát (12/24 hod.) a formát data (DD/MM/RRRR, RRRR/MM/DD nebo MM/DD/RRRR). ♦ Přepínejte tlačítky mezi hodnotami a změňte zvolenou hodnotu tlačítky Nastavení potvrďte tlačítkem OK. K uzavření tohoto submenu stisk- ♦ něte poté tlačítko MENU. ■ 200    │ WK 8 A1...
  • Page 205 Zapomenete-li kombinaci čísel, postupujte k odblokování kamery a jejímu uvedení zpět do stavu při doručení takto: ♦ Stáhněte si software lovecké kamery v oblasti podpory produktů na internetových stránkách www.kompernass.com.    201 ■ WK 8 A1...
  • Page 206 Zvolte v tomto případě nastavení „Ano“ tlačítkem OK. Formátování ♦ se spustí. Během formátování se objeví "Prosím čekejte". POZOR ► Ujistěte se, že se na paměťové kartě nenachází žádné další ještě potřebné soubory! ■ 202    │ WK 8 A1...
  • Page 207: Montáž S Upevňovacím Popruhem

    ♦ Upevňovací popruh pevně utáhněte, dokud kamera nemá pevné držení a potom opět pusťte svorku. ♦ K uvolnění kamery zatlačte svorku upevňovacího popruhu dolů a vytáhněte upevňovací popruh z uzávěru popruhu.    203 ■ WK 8 A1 │...
  • Page 208: Použití Nástěnného Držáku

    Otočte kameru do požadovaného směru a zaaretujte ji pojistnou podložkou ♦ K uvedení kamery do konečné polohy trochu povolte oba kloubové křídlaté šrouby , zaměřte kameru a upevněte pozici utáhnutím obou kloubových křídlatých šroubů. ■ 204    │ WK 8 A1...
  • Page 209: Zaměření Kamery

    Úhel snímání senzorů je cca 100° z rohu do rohu. Pole zaznamenávání fotek je horizontálně cca 88° a vertikálně cca 63°. Pole zaznamenávání videí je horizontálně cca 85° a vertikálně cca 45°.    205 ■ WK 8 A1 │...
  • Page 210: Aktivace Živého Režimu

    3 m až do 20 m, aniž by došlo k přeexponování objektu. Reflektující objekty (např. dopravní značení) mohou však také vést v tomto dosahu k přeexponování. Mějte prosím na paměti, že noční snímání je pořízeno černobíle. ■ 206    │ WK 8 A1...
  • Page 211: Zobrazení Záznamů Na Obrazovce

    (razítko fotky) G: Přehrávání spustit tlačítkem OK H: Zobrazení délky videa Zobrazení pro fotozáznam Zobrazení rozlišení fotky Měsíční fáze, stupeň Celsia, stupeň Fahrenheita, datum a čas záznamu (razítko fotky) Datum a čas záznamu    207 ■ WK 8 A1 │...
  • Page 212 Výběr vymazat Vymazat všechny záz Aktivovat Diashow Ochrana proti zápisu Zpět Zvol. ♦ Stiskněte tlačítka pro výběr požadovaného zápisu menu, který poté vyvoláte tlačítkem OK. Tlačítkem MENU přepnete vždy o jednu úroveň menu zpět. ■ 208    │ WK 8 A1...
  • Page 213 ♦ Vyberte „Výběr chránit proti zápisu“, aby se chránily již uložené záznamy před nechtěným vymazáním. ♦ Vyberte „Odblokovat výběr“ pro zrušení ochrany proti zápisu pro aktuálně vybraný záznam.    209 ■ WK 8 A1 │...
  • Page 214: Zobrazení Záznamů Na Externím Monitoru

    Zastrčte konektor USB do volného portu USB 2.0 zapnutého počítače. Tento rozpozná přístroj pouze jako „nosič vyměnitelných dat“ a automaticky nainstaluje potřebné ovladače. Poté lze v prohlížeči souborů zobrazit pomocí obsah paměťové karty microSDHC Proveďte požadované operace se soubory. ■ 210    │ WK 8 A1...
  • Page 215: Čištění

    Udržujte vždy v čistotě těsnění , které chrání DC připojovací zdířku ■ Pravidelně potřete těsnění trochou vazelíny, aby těsnění zůstala pružná. Pouze tak lze chránit těsnění uvnitř přístroje před vlhkostí. ■ Chcete-li vyměnit těsnění, obraťte se na servis (viz kapitola Servis).    211 ■ WK 8 A1 │...
  • Page 216: Odstranění Závad

    Baterie jsou vybité. Vyměňte baterie v kame- Kamera ře. Pokud nejste spokojeni nefunguje. s provozní dobou baterií, vložte dodatečně další 4 kusy baterií 1,5 V AA/ Mignon/LR6 do přihrád- ky na baterie . ■ 212    │ WK 8 A1...
  • Page 217 Citlivost senzorů pohybu Snižte citlivost senzorů snímků. by mohla být nastavena pohybu. příliš vysoko. UPOZORNĚNÍ ► Nemůžete-li výše uvedenými kroky problém vyřešit, obraťte se na zákaznický servis.    213 ■ WK 8 A1 │...
  • Page 218: Skladování Při Nepoužívání

    Každý spotřebitel je ze zákona povinen baterie a akumulátory ode- vzdat na sběrném místě ve své obci nebo městské čtvrti. Tato povin- nost slouží k tomu, aby mohly být baterie/akumulátory odevzdány k ekologické likvidaci. Baterie/akumulátory odevzdávejte pouze zcela vybité. ■ 214    │ WK 8 A1...
  • Page 219: Dodatek

    Rozl. 2: 12 Mpx (4000 x 3000 pixelů)* Rozlišení fotografií Rozl. 3: 8 Mpx (3264 x 2448 pixelů) Rozl. 4: 5 Mpx (2592 x 1944 pixelů) Rozl. 5: 3 Mpx (2048 x 1536 pixelů)    215 ■ WK 8 A1 │...
  • Page 220 –20 až +60 °C Vlhkost 5 až 75 % (bez kondenzace) Rozměry (š x hl. x v) cca 13,9 x 10,0 x 7,6 cm Hmotnost cca 490 g (vč. 8 baterií) *Interpolována jsou tato rozlišení fotografií. ■ 216    │ WK 8 A1...
  • Page 221: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
  • Page 222: Rozsah Záruky

    Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na titulní straně svého návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní straně. ■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem. ■ 218    │ WK 8 A1...
  • Page 223: Servis

    Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 288238 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com    219 ■ WK 8 A1 │...
  • Page 224 ■ 220    │ WK 8 A1...
  • Page 225 Inserción de dispositivos de almacenamiento ....235 Uso de la tarjeta adaptadora ......237    221 ■ WK 8 A1 │...
  • Page 226 Características técnicas .......260 Garantía de Kompernass Handels GmbH ....262 Asistencia técnica .
  • Page 227: Introducción

    Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños cau- sados por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modificaciones no autorizadas o el uso de recambios no autoriza- dos. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.    223 ■ WK 8 A1 │...
  • Page 228: Indicaciones Sobre Las Marcas Comerciales

    Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro. Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones personales. ■ 224    │ WK 8 A1...
  • Page 229: Seguridad

    Los niños y las personas que, debido a sus capacidades físicas, mentales o motrices, no puedan manejar con seguridad el apa- rato solo pueden usarlo bajo la supervisión o instrucción de una persona responsable.    225 ■ WK 8 A1 │...
  • Page 230 Si aprecia ruidos extraños, humo u otras situaciones igualmente anó- malas, retire las pilas o desconecte cualquier fuente de alimentación conectada de la red eléctrica y póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica (consulte el capítulo "Asistencia técnica"). ■ 226    │ WK 8 A1...
  • Page 231: Peligro De Lesiones Debido A Un Manejo Inadecuado De Las Pilas

    ■ Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con la tar- jeta de memoria. En caso de ingestión accidental de una tarjeta de memoria, busque inmediatamente asistencia médica.    227 ■ WK 8 A1 │...
  • Page 232: Posible Vulneración De Los Derechos De Terceros

    La identifica- ción también puede realizarse a través de un código de carácter personal, como, p. ej., la matrícula de un vehículo. Debe evitarse en todo momento el registro de información identificativa de otras personas. ■ 228    │ WK 8 A1...
  • Page 233 (p. ej., la entrada a un punto de interés turístico), la ausencia de voluntariedad invalida el consentimiento. Observe siempre las disposiciones legales del lugar de uso del apa- rato en cuanto a la posible vulneración de los derechos de terceros.    229 ■ WK 8 A1 │...
  • Page 234: Descripción De Las Piezas

    Figura C: Pantalla Compartimento para pilas Abrazaderas de cierre Selector del modo de funcionamiento (OFF - TEST - ON) Altavoz Panel de mando Figura D: Conexión CC (para el adaptador de red; no suministrado) ■ 230    │ WK 8 A1...
  • Page 235 Cable de conexión mini USB y USB 2.0 Correa de fijación Cierre de la correa Estuche Tarjeta adaptadora (microSD y SD) Tarjeta de memoria microSDHC (8 GB) (símbolo) 8 pilas de 1,5 V tipo AA/Mignon/LR6 (símbolo) Instrucciones de uso (símbolo)    231 ■ WK 8 A1 │...
  • Page 236: Puesta En Funcionamiento

    (consulte el capítulo Asistencia técnica). ► Para el montaje del soporte mural, se necesitan las siguientes herramientas adicionales: lápiz, taladro, broca de 6 mm para piedra y destornillador Phillips. ■ 232    │ WK 8 A1...
  • Page 237: Desecho Del Embalaje

    Tenga en cuenta que la protección contra el polvo y las salpicaduras solo será limitada si se pone en funcionamiento el aparato con una fuente de alimentación externa.    233 ■ WK 8 A1 │...
  • Page 238: Apertura Y Cierre De La Cámara

    Si desea poner en funcionamiento el aparato con un adaptador de red (no suministrado), abra el cierre de goma del lado izquierdo de la cámara y conecte el conector del cable del adaptador de red en la conexión CC ■ 234    │ WK 8 A1...
  • Page 239: Conexión De Vídeo

    Utilice una tarjeta de memoria microSDHC de la clase de velo- cidad 10. Si se utilizan tarjetas de memoria con una clase de velocidad inferior a la clase 10, pueden producirse artefactos en la imagen.    235 ■ WK 8 A1 │...
  • Page 240 Para extraer la tarjeta de memoria microSDHC de la ranura para la tarjeta de memoria del aparato, presione ligeramente el borde que sobresale de la tarjeta de memoria para desencas- trarla. Tras esto, retire la tarjeta de memoria. ■ 236    │ WK 8 A1...
  • Page 241: Uso De La Tarjeta Adaptadora

    El bloqueo de protección contra escritura solo protege la tarjeta de memoria microSDHC mientras se encuentre en la tarjeta adaptadora. En cuanto se extraiga la tarjeta de memoria microSDHC, ya no estará protegida contra la escritura.    237 ■ WK 8 A1 │...
  • Page 242: Manejo Y Funcionamiento

    Vuelva a pulsar el botón SHOT para finalizar la toma de imágenes. Pulse el botón MENU para abrir el menú de ajustes. ♦ Ajustes Modo Resolución de foto Disparo continuo Resolución de vídeo Resolución del vídeo Retroceder Selección ■ 238    │ WK 8 A1...
  • Page 243 Seleccione la resolución del vídeo: 1920 × 1080P, 1280 × 720P, 720 × 480P, 640 × 480P o 320 × 240P. Cuanto mayor sea la resolución, más detallada será la imagen, pero la capacidad de la tarjeta de memoria también se agotará con mayor rapidez.    239 ■ WK 8 A1 │...
  • Page 244 Detectores de movimiento laterales Aquí pueden activarse o desactivarse ambos sensores de movimiento laterales . Si el funcionamiento de los sensores de movimiento laterales se ve afectado, p. ej., por el movimiento de ramas, selec- ■ 240    │ WK 8 A1...
  • Page 245 El tiempo de activación ajustado en este menú también se aplica a las imágenes time-lapse. En las siguientes pantallas de menú, puede ajustarse la hora inicial y la hora final para la fase activa:    241 ■ WK 8 A1 │...
  • Page 246 “Tiempo de grabación objetivo”. Si el “Tiempo de grabación objetivo” está ajustado en “Des- activar”, se generarán vídeos individuales hasta que se llene la tarjeta de memoria o se interrumpa la grabación manualmente. ■ 242    │ WK 8 A1...
  • Page 247 ♦ Pase al siguiente campo "Seg" con el botón . Pulse los botones para ajustar los segundos del intervalo deseado para el time-lapse.    243 ■ WK 8 A1 │...
  • Page 248 El ajuste “Iluminación baja” es apto para los animales que estén cerca de la cámara. Por el contrario, el ajuste “Iluminación alta” es apto para los animales que estén más alejados de la cámara. El ajuste “Iluminación normal” está preajustado en la cámara. ■ 244    │ WK 8 A1...
  • Page 249: Hora Y Fecha

    (ajuste predeterminado) o solo la hora. Al guardarse una marca temporal, también se guardan automáti- camente la fase lunar actual y la temperatura ambiente en grados Celsius (°C) y Fahrenheit (°F).    245 ■ WK 8 A1 │...
  • Page 250 ♦ Descargue el software de la cámara de caza en el área de soporte del producto en www.kompernass.com. ♦ Descomprima el archivo y copie los archivos "ISP_SD.bin" y "Rom_CodeWK8A1.bin" en una tarjeta de memoria vacía.
  • Page 251: Señal Acústica

    En tal caso, seleccione el ajuste "Sí" con el botón OK. Tras esto, ♦ comenzará el formateo. Durante el proceso de formateo, apare- ce el mensaje "Espere". ATENCIÓN ► ¡Asegúrese de que no quede ningún archivo que aún sea necesario en la tarjeta de memoria!    247 ■ WK 8 A1 │...
  • Page 252: Montaje Con La Correa De Fijación

    fijada y vuelva a soltar la pestaña. ♦ Para volver a soltar la cámara, presione la pestaña del cierre de la correa hacia abajo y extraiga la correa de fijación del cierre de la correa. ■ 248    │ WK 8 A1...
  • Page 253: Utilización Del Soporte Mural

    Atornille el soporte mural a la pared con los tornillos suminis- trados. ♦ Tras esto, coloque la cámara con la rosca para el estativo en el tornillo para el estativo y enrosque la cámara (aprox. 3 vueltas).    249 ■ WK 8 A1 │...
  • Page 254: Orientación De La Cámara

    Para que el aparato no capte imágenes innecesarias a causa de movimientos irrelevantes, no debe colocarse la cámara en una zona expuesta al sol ni cerca de ramas que puedan moverse con el viento. ■ 250    │ WK 8 A1...
  • Page 255: Activación Del Modo En Vivo

    No obstante, los objetos reflectantes (p. ej., señales de tráfico) pueden provocar sobreexposiciones dentro de este rango de alcance. Tenga en cuenta que las imágenes nocturnas son en blanco y negro.    251 ■ WK 8 A1 │...
  • Page 256: Visualización De Las Imágenes En La Pantalla

    H: Indicación sobre la duración del vídeo Indicación para foto Indicación de la resolución de la foto Fase lunar, grados Celsius, grados Fahrenheit, fecha y hora de la imagen (marca temporal) Fecha y hora de la imagen ■ 252    │ WK 8 A1...
  • Page 257 Activar presentación Protección contra esc Retroceder Selección ♦ Pulse los botones para seleccionar el punto del menú deseado para después abrirlo con el botón OK. Con el botón MENU, se retrocede al menú anterior.    253 ■ WK 8 A1 │...
  • Page 258: Protección Contra Escritura

    Seleccione la opción "Proteger selección contra escritura" para proteger la imagen actualmente seleccionada contra una elimina- ción accidental. ♦ Seleccione la opción "Proteger todo contra escritura" para proteger todas las imágenes guardadas contra una eliminación accidental. ■ 254    │ WK 8 A1...
  • Page 259: Visualización De Las Imágenes En Un Monitor Externo

    A continuación, puede visualizarse el contenido de la tarjeta de memoria micro- SDHC con el Explorador de archivos. Tras esto, podrá realizar las operaciones deseadas con los archivos.    255 ■ WK 8 A1 │...
  • Page 260: Limpieza

    flexibilidad. Solo así podrá proteger las juntas del interior del aparato contra la humedad. ■ Si desea cambiar las juntas, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica (consulte el capítulo “Asistencia técnica"). ■ 256    │ WK 8 A1...
  • Page 261: Eliminación De Fallos

    Las pilas están gastadas. Sustituya las pilas de la La cámara no cámara. Si no está satisfe- funciona. cho con la duración de las pilas, inserte otras 4 pilas de 1,5 V AA/Mignon/LR6 en el compartimento para pilas .    257 ■ WK 8 A1 │...
  • Page 262 INDICACIÓN ► Si no puede solucionar el problema con los pasos indicados anteriormente, le rogamos que se ponga en contacto con el servicio de atención al cliente. ■ 258    │ WK 8 A1...
  • Page 263: Almacenamiento Cuando El Aparato No Esté En Uso

    Con esta obligación se consigue que las pilas o baterías se desechen de forma respetuosa con el medio ambiente. Devuelva las pilas o baterías exclusivamente en estado descargado.    259 ■ WK 8 A1 │...
  • Page 264: Anexo

    Clase 10 tarjeta de memoria Pantalla en color LC de 2,3“ TFT Pantalla (aprox. 5,8 cm de diagonal de pantalla) Hasta 6 meses Tiempo en espera (con el funcionamiento con 8 pilas) ■ 260    │ WK 8 A1...
  • Page 265 Humedad 5-75 % (sin condensación) Dimensiones Aprox. 13,9 × 10,0 x 7,6 cm (An. x Pr. x Al.) Peso (con las 8 pilas Aprox. 490 g incluidas) *Estas resoluciones de foto están interpoladas.    261 ■ WK 8 A1 │...
  • Page 266: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
  • Page 267 Podrá ver el número de artículo en la placa de características, grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato.    263 ■ WK 8 A1 │...
  • Page 268: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com ■ 264    │ WK 8 A1...
  • Page 269 Introduzir dispositivos de armazenamento ....279 Utilizar o cartão adaptador ......281    265 ■ WK 8 A1 │...
  • Page 270 Dados técnicos ........304 Garantia da Kompernass Handels GmbH ....306 Assistência Técnica .
  • Page 271: Direitos De Autor

    Não é assumida qualquer responsabilidade por danos resultantes da utilização incorreta, de reparações indevidas, de alterações não autorizadas ou da utilização de peças sobresselentes não permitidas. O risco é assumido exclusivamente pelo utilizador.    267 ■ WK 8 A1 │...
  • Page 272: Indicações De Aviso

    Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica uma possível situação de perigo. Se a situação de perigo não for evitada, existe perigo de ferimentos. ► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar ferimentos de pessoas. ■ 268    │ WK 8 A1...
  • Page 273: Instruções Básicas De Segurança

    ■ As crianças podem utilizar o aparelho apenas se forem vigiadas por um adulto. As crianças nem sempre conseguem avaliar os perigos possíveis. As crianças não podem brincar com o aparelho.    269 ■ WK 8 A1 │...
  • Page 274 Caso se aperceba de ruídos invulgares, fumo ou situações estra- nhas similares, retire as pilhas ou desligue uma fonte de alimenta- ção, eventualmente ligada, da alimentação de corrente e contacte a Assistência Técnica (ver capítulo "Assistência Técnica"). ■ 270    │ WK 8 A1...
  • Page 275 ■ As crianças têm de ser vigiadas para garantir que não brincam com o cartão de memória. Se um cartão de memória for aciden- talmente ingerido, procure imediatamente assistência médica.    271 ■ WK 8 A1 │...
  • Page 276 A identificação também pode ocorrer através de um símbolo relativo à pessoa, como p. ex., a matrícula de um veículo. A identificabilidade pessoal de pessoas tem de ser imprete- rivelmente evitada. ■ 272    │ WK 8 A1...
  • Page 277 (p. ex. na entrada de um monumento), o consenti- mento não pode ser considerado válido por falta de voluntariedade. Em relação a possíveis violações de direitos de terceiros, tenha sempre atenção às disposições legais do país de utilização.    273 ■ WK 8 A1 │...
  • Page 278: Descrição Dos Componentes

    Ecrã Compartimento das pilhas Grampos de fecho Selecionador de modo de funcionamento (OFF - TEST - ON) Altifalante Teclas do painel de comando Figura D: Conector DC (para fonte de alimentação; não fornecido) ■ 274    │ WK 8 A1...
  • Page 279 Mini USB para cabo de ligação USB 2.0 Correia de fixação Fecho da correia Caixa de armazenamento Cartão adaptador (microSD para SD) Cartão de memória microSDHC (8 GB) (ícone) 8 pilhas de 1,5 V tipo AA/Mignon/LR6 (ícone) Manual de instruções (ícone)    275 ■ WK 8 A1 │...
  • Page 280: Colocação Em Funcionamento

    Verifique a integralidade do produto fornecido e a existência de eventuais danos visíveis. ► Caso falte algum componente ou se verifiquem danos resultantes de embalagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica). ■ 276    │ WK 8 A1...
  • Page 281: Eliminação Da Embalagem

    é eficaz, se a câmara estiver fechada corretamente e a vedação estiver intacta e limpa. Tenha atenção que a proteção contra poeiras e salpicos de água não funciona na sua plenitude, se o aparelho for operado com uma fonte de alimentação externa.    277 ■ WK 8 A1 │...
  • Page 282: Abertura E Fecho Da Câmara

    Se operar o aparelho através de uma fonte de alimentação (não fornecida), abra a vedação de borracha no lado esquerdo da câmara e introduza a ficha do cabo da fonte de alimentação no conector DC ■ 278    │ WK 8 A1...
  • Page 283 Utilize um cartão de memória microSDHC da classe de veloci- dade 10. Em caso de cartões de memória com uma classe de velocidade inferior a 10, podem ocorrer falhas de apresenta- ção durante a gravação.    279 ■ WK 8 A1 │...
  • Page 284 Para retirar o cartão de memória microSDHC da ranhura para o cartão de memória do aparelho, pressione ligeiramente a aresta saliente do cartão de memória para fora, de modo a desencaixar. Retire depois o cartão de memória. ■ 280    │ WK 8 A1...
  • Page 285 O interruptor de proteção contra a escrita protege o cartão de memória microSDHC apenas enquanto se encontra no cartão adaptador. Assim que o cartão de memória microS- DHC for retirado, a proteção contra a escrita deixa de estar disponível.    281 ■ WK 8 A1 │...
  • Page 286: Operação E Funcionamento

    (foto grafia ou vídeo). Prima outra vez a tecla SHOT para terminar a gravação. Prima a tecla MENU, para abrir o menu de configuração. ♦ Configurações Modo Resolução de fotogra Disparo contínuo Resolução de vídeo Resolução de vídeo a Retroceder Selec. ■ 282    │ WK 8 A1...
  • Page 287 Selecione a resolução de vídeo: 1920 × 1080P, 1280 × 720P, 720 × 480P, 640 × 480P ou 320 × 240P. Quanto maior for a resolução, mais ricas em detalhes serão as gravações. Em caso de resolução mais elevada, a capacidade do cartão de memória esgota-se mais rapidamente.    283 ■ WK 8 A1 │...
  • Page 288 "Desligada", confirme com a tecla OK e desligue assim os sensores de movimento laterais. Caso contrário, são ativadas gravações devido a ramos em movi- mento. A predefinição é "Ligada". ■ 284    │ WK 8 A1...
  • Page 289 fim para a fase ativa: Configurar o tempo de gravação real Início: Fim: Hora:Min. Hora:Min. ♦ Prima as teclas / , para configurar a hora para o início da fase ativa.    285 ■ WK 8 A1 │...
  • Page 290 ficar cheio ou a gravação ser manualmente interrompida. Com a definição “Vídeo a alta velocidade”, será criado um vídeo utilizando as fotografias do contínuo a alta velocidade. Um segundo do vídeo é composto por cinco fotografias gravadas. ■ 286    │ WK 8 A1...
  • Page 291 Confirme a sua introdução com a tecla OK. De seguida, prima ♦ a tecla MENU, para fechar este submenu. NOTA ► Com o contínuo a alta velocidade ativado, os sensores de movimento estão desativados.    287 ■ WK 8 A1 │...
  • Page 292: Modo Noturno

    Primeiro é eliminado o ficheiro guardado há mais tempo. Seguida- mente, é eliminado o segundo mais antigo, e assim por diante. Irão sendo eliminados ficheiros até que a nova gravação caiba no cartão de memória microSDHC ■ 288    │ WK 8 A1...
  • Page 293: Hora E Data

    Selecione "Ligada", caso deseje proteger a câmara, através da introdução de uma palavra-passe, contra o acesso não autorizado. No menu de ecrã apresentado seguidamente pode então configurar uma combinação de números composta por quatro dígitos: Definir palavra-passe    289 ■ WK 8 A1 │...
  • Page 294 "Firmware upgrading... Keep Table". ♦ A câmara desliga-se após aprox. 20 segundos. ♦ Volte a ligar a câmara, colocando o seletor do modo de funciona- mento na posição OFF e, em seguida, na posição TEST. ■ 290    │ WK 8 A1...
  • Page 295: Sinal Sonoro

    OK, todas as configurações por si efetuadas, bem como uma senha event. definida, são apagadas e as regulações de fábrica são repostas. Versão Neste item do menu é possível visualizar a versão do software da câmara.    291 ■ WK 8 A1 │...
  • Page 296 Com a ajuda do suporte de parede fornecido pode montar a câmara em paredes ou tetos. Antes de montar o suporte de parede, deve-se certificar que todos os parafusos existentes estão bem apertados. ■ 292    │ WK 8 A1...
  • Page 297 Rode a câmara no sentido desejado e bloqueie-a com a arruela de apoio ♦ Para colocar a câmara na posição final, abra um pouco os dois parafusos de orelhas articuláveis , posicione a câmara e fixe a posição apertando os dois parafusos.    293 ■ WK 8 A1 │...
  • Page 298: Posicionar A Câmara

    O campo de captação para fotografias é de aprox. 88º na horizontal e de aprox. 63º na vertical. O campo de captação para vídeos é de aprox. 85º na horizontal e de aprox. 45º na vertical. ■ 294    │ WK 8 A1...
  • Page 299 No entanto, objetos refletores (p. ex. sinais de trânsito) tam- bém podem levar a uma sobre-exposição dentro deste alcance. Tenha atenção que as gravações noturnas são realizadas a preto e branco.    295 ■ WK 8 A1 │...
  • Page 300 H: Indicação da duração do vídeo Indicação de gravação de fotografia Indicação da resolução de fotografia Fase da lua, graus Celsius, graus Fahrenheit, data e hora da gravação (carimbo da fotografia) Data e hora da gravação ■ 296    │ WK 8 A1...
  • Page 301 Proteção contra escrit Retroceder Selec. ♦ Prima as teclas para selecionar a entrada de menu dese- jada que acederá depois com as teclas OK. Com a tecla MENU retrocede um nível de menu, respetivamente.    297 ■ WK 8 A1 │...
  • Page 302 Selecione "Proteger seleção contra a escrita", para proteger a gravação atualmente selecionada contra uma eliminação aci- dental. ♦ Selecione "Proteger todas contra a escrita", para proteger todas as gravações já guardadas contra uma eliminação acidental. ■ 298    │ WK 8 A1...
  • Page 303 Esta identifica o aparelho como "Suporte de dados amovível" e ins- tala automaticamente o driver necessário. Seguidamente, é possível visualizar o conteúdo do cartão de memória microSDHC o explorador de ficheiros. Efetue depois as operações de ficheiros desejadas.    299 ■ WK 8 A1 │...
  • Page 304 Aplique regularmente um pouco de vaselina nas vedações, para que estas se mantenham flexíveis. Apenas deste modo é possível proteger o interior do aparelho contra humidade. ■ Caso seja necessário trocar as vedações, contacte a Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica). ■ 300    │ WK 8 A1...
  • Page 305: Resolução De Falhas

    Substitua as pilhas na A câmara não regadas. câmara. Se não estiver funciona. satisfeito com a duração de funcionamento das pilhas, introduza mais 4 pilhas de 1,5 V AA/ Mignon/LR6 no comparti- mento das pilhas.    301 ■ WK 8 A1 │...
  • Page 306 NOTA ► Caso não seja possível resolver o problema com os passos aci- ma mencionados, contacte o Serviço de Assistência ao Cliente. ■ 302    │ WK 8 A1...
  • Page 307: Eliminação Do Aparelho

    área de residência ou num estabelecimento comercial. Esta obrigação serve para garantir que as pilhas/os acumuladores são eliminados em conformidade com as normas ambientais. Entregue as pilhas/os acumuladores apenas quando estiverem com- pletamente descarregados.    303 ■ WK 8 A1 │...
  • Page 308: Dados Técnicos

    12 megapíxeis (4000 x 3000 píxeis)* Resoluções de Resol. 3: fotografias 8 megapíxeis (3264 x 2448 píxeis) Resol. 4: 5 megapíxeis (2592 x 1944 píxeis) Resol. 5: 3 megapíxeis (2048 x 1536 píxeis) ■ 304    │ WK 8 A1...
  • Page 309 5 a 75 % (sem condensação) Dimensões (L x P x A) Aprox. 13,9 × 10,0 x 7,6 cm Peso Aprox. 490 g (incl. 8 pilhas) *Estas resoluções de fotografia são interpoladas.    305 ■ WK 8 A1 │...
  • Page 310: Condições De Garantia

    Garantia da Kompernass Handels GmbH Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de com- pra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever.
  • Page 311: Âmbito Da Garantia

    ■ O número do artigo consta na placa de características, numa impressão, na capa do seu manual de instruções (em baixo à esquerda) ou, como autocolante, no verso ou no lado inferior.    307 ■ WK 8 A1 │...
  • Page 312: Assistência Técnica

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com ■ 308    │ WK 8 A1...
  • Page 313 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones Estado das informações: 11 / 2017 · Ident.-No.: WK8A1-092017-5...

Table des Matières