Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

TEC Thermal Printer
B-670/680 SERIES
Owner's Manual
Owner's Manual
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruikershandleiding

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toshiba TEC B-670 Série

  • Page 1 TEC Thermal Printer B-670/680 SERIES Owner’s Manual Owner’s Manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Gebruikershandleiding...
  • Page 2 The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 73/ 23/EEC, and the EMC directive 89/336/EEC. The product was tested in a typical set up TOSHIBA TEC personnel advocated. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Page 3 TEC Thermal Printer B-670/680 SERIES Owner’s Manual...
  • Page 4: Safety Summary

    Do not attempt to effect repairs or modifications to this equipment. If a fault occurs that cannot be rectified using the procedures described in this manual, turn off the power, unplug the machine, then contact your authorized TOSHIBA TEC representative for assistance. Meanings of Each Symbol This symbol indicates warning items (including cautions).
  • Page 5 • Utilize our maintenance services. After purchasing the machine, contact your authorized TOSHIBA TEC representative for assistance once a year to have the inside of the machine cleaned. Otherwise, dust will build up inside the machines and may cause a fire or a malfunction. Cleaning is particularly effective before humid rainy seasons.
  • Page 6: Table Des Matières

    CAUTION: 1. This manual may not be copied in whole or in part without prior written permission of TOSHIBA TEC. 2. The contents of this manual may be changed without notification. 3. Please refer to your local Authorized Service representative with regard to any queries you may have in this manual.
  • Page 7: Introduction

    ENGLISH VERSION EO1-33016 1. INTRODUCTION 1.1 APPLICABLE MODEL 1. INTRODUCTION Thank you for choosing the TEC B-672/682 Series thermal/transfer printer. This new generation high performance/quality printer is equipped with the latest hardware including the newly developed high density (12 dot/mm, 305 dot/inch) edge print head. This will allow very clear print at a maximum speed of 203.2 mm/sec.
  • Page 8: Specifications

    ENGLISH VERSION EO1-33016 2. SPECIFICATIONS 2.1 PRINTER 2. SPECIFICATIONS 2.1 PRINTER Model B-672/682-QP Item Supply voltage Universal (automatic switching) 85-138 V, 50/60 Hz 187-276 V, 50/60 Hz Be sure to use a power cord which meets the standard. Power consumption 1.4 A, 260 W maximum (standby: 270 mA, 26 W maximum) Operating temperature 5˚C ~ 40˚C...
  • Page 9 ENGLISH VERSION EO1-33016 2. SPECIFICATIONS 2.2 OPTION 2.2 OPTION Option Name Type Description Cutter module B-4208-QM A stop and cut swing cutter Strip module B-4908-H-QM This module strips the label from the backing paper with the take-up block and strip block. D-RAM PC Board A 2MB RAM upgrade which enhances the image handling (B-672 only)
  • Page 10: Media

    1. “On the fly issue” means that the printer can draw and print without stopping between labels. Type Spool type 2. To ensure print quality and print head life use only TOSHIBA TEC specified media Width 115 mm ~ 185 mm and ribbons.
  • Page 11: Overview

    3. OVERVIEW ENGLISH VERSION EO1-33016 3.1 FRONT/REAR VIEW 3. OVERVIEW 3.1 FRONT/REAR VIEW Front View Top Cover Message Display (LCD) Head Lever Operation Panel Right Side Cover Power Switch 0: OFF Media Outlet 1: ON Rear View [B-672] [B-682] Memory Card Slot PCMCIA Card Slot (2 slots)
  • Page 12: Dip Switch Functions

    4. DIP SWITCH FUNCTIONS ENGLISH VERSION EO1-33016 4. DIP SWITCH FUNCTIONS 4. DIP SWITCH FUNCTIONS (B-672 only) The DIP switches are located to the right of the Guide Wheel. WARNING! Turn the POWER OFF before DIPSW 2 switching the functions. Guide Wheel DIPSW 1 (1) DIP SW 2...
  • Page 13: Set Up Procedure

    5. SET UP PROCEDURE ENGLISH VERSION EO1-33016 5.1 REQUIREMENTS FOR OPERATION 5. SET UP PROCEDURE 5.1 REQUIREMENTS FOR OPERATION The B-672/682 has the following requirements: • The host computer must have a serial port or centronics parallel port. • To communicate with host, either an RS-232C cable or Centronics cable is required. (1) RS-232C cable ..
  • Page 14: Installation Procedure

    6. INSTALLATION PROCEDURE ENGLISH VERSION EO1-33016 6.1 CONNECTING THE POWER CORD AND CABLES 6. INSTALLATION PROCEDURE 6.1 CONNECTING THE POWER CORD AND CABLES WARNING! Turn the POWER SWITCH to OFF before connecting the power cord or cables. [B-672] [B-682] Expansion I/O Cable 1 Power Cord 2 Serial Interface Cable (RS-232C)
  • Page 15: Loading The Ribbon

    7. LOADING THE RIBBON ENGLISH VERSION EO1-33016 7. LOADING THE RIBBON 7. LOADING THE RIBBON WARNING! 1. Do not touch moving parts. To reduce the risk that fingers, jewelry, clothing, etc., be drawn into the moving parts, push the switch in the “OFF” position to stop movement.
  • Page 16 7. LOADING THE RIBBON ENGLISH VERSION EO1-33016 7. LOADING THE RIBBON 5. Push the ribbon core against the spring guide wheel, align the protrusion of the guide wheel with the notch of the ribbon core, then set the ribbon. 6. To remove the slack of the ribbon, turn the ribbon core in the direction indicated by the arrow. 7.
  • Page 17: Loading The Media

    ENGLISH VERSION EO1-33016 8. LOADING THE MEDIA 8. LOADING THE MEDIA 8. LOADING THE MEDIA WARNING! 1 . Do not touch moving parts. To reduce the risk that fingers, jewelry, clothing, etc., be drawn into the moving parts, push the switch in the “OFF” position to stop movement.
  • Page 18 6. The black mark/feed gap sensor is selectable between the fixed type and the movable type by changing the DIP switch setting on the B-672. For the B-682, contact your authorised TOSHIBA TEC representative to change the Operation Panel setting. When the fixed type is selected, the black mark sensor is located at the center of the media and the feed gap sensor is at 10 mm left to the black mark sensor.
  • Page 19 ENGLISH VERSION EO1-33016 8. LOADING THE MEDIA 8. LOADING THE MEDIA 7. Set the black mark/feed gap sensor to the correct position by turning the adjusting knob. Turning the knob right will move the sensor towards the center of the media while turning left will move it away from the center of the media.
  • Page 20 2. If the top edge of label winds onto the platen in cut issue, set the DIP SW 1-5 of the B-672 to ON. For the B-682, contact your authorised TOSHIBA TEC representative to change the Operation Panel setting.
  • Page 21 ENGLISH VERSION EO1-33016 8. LOADING THE MEDIA 8. LOADING THE MEDIA Strip type: Strip labels from the backing paper for about 200-mm long from the top edge of the label roll. Lower the backing paper release bar. Pass the backing paper between the strip roller and the backing paper holder. After taking up any slack of the media, set the backing paper release bar in position.
  • Page 22: Inserting The Optional Flash Memory Card

    9. INSERTING THE OPTIONAL FLASH MEMORY CARD ENGLISH VERSION EO1-33016 9. INSERTING THE OPTIONAL FLASH MEMORY CARD 9. INSERTING THE OPTIONAL FLASH MEMORY CARD (B-672 only) WARNING! Turn the power OFF when inserting or removing the flash memory card. CAUTION: To protect memory cards, discharge static electricity from your body by touching the printer rear cover prior to touching the memory cards.
  • Page 23: Inserting The Optional Pcmcia Card

    10. INSERTING THE OPTIONAL PCMCIA CARD ENGLISH VERSION EO1-33016 10. INSERTING THE OPTIONAL PCMCIA CARD 10. INSERTING THE OPTIONAL PCMCIA CARD (B-682 only) WARNING: Turn the power OFF when inserting or removing the PCMCIA card. CAUTION: To protect PCMCIA cards, discharge static electricity from your body by touching the printer rear cover prior touching the PCMCIA cards.
  • Page 24: Care/Handling Of The Media And Ribbon

    11. CARE/HANDLING OF THE MEDIA AND RIBBON ENGLISH VERSION EO1-33016 11. CARE/HANDLING OF THE MEDIA AND RIBBON 11. CARE/HANDLING OF THE MEDIA AND RIBBON CAUTION: Be sure to read carefully and understand the Supply Manual. Use only media and ribbon which meet specified requirements.
  • Page 25: General Maintenance

    12. GENERAL MAINTENANCE ENGLISH VERSION EO1-33016 12.1 CLEANING 12. GENERAL MAINTENANCE WARNING! 1. Be cafeful when handling the print head as it becomes very hot. 2. Care must be taken not to injure yourself with the printer paper cutter. 3. Do not touch moving parts. To reduce the risk that fingers, jewelry, clothing, etc., be drawn into the moving parts, push the switch in the “OFF”...
  • Page 26 12. GENERAL MAINTENANCE ENGLISH VERSION EO1-33016 12.1 CLEANING 7. Turn the pinch roller lever to the right. 8. Remove the white screw and detach the ribbon end sensor plate. White Screw Stud Stud Ribbon End Sensor Plate Pinch Roller Lever Fig.
  • Page 27: Under The Media Guides

    12. GENERAL MAINTENANCE ENGLISH VERSION EO1-33016 12.2 UNDER THE MEDIA GUIDES 12.2 UNDER THE MEDIA GUIDES 1. Remove the Media Guides. Screw Media Guide Screw Media Guide Fig. 12-4 2. Remove the jammed Media. 3. Clean “dust and glue” on the Media Guides with a soft cloth moistened with alcohol. 4.
  • Page 28: Removing Jammed Media

    12. GENERAL MAINTENANCE ENGLISH VERSION EO1-33016 12.4 REMOVING JAMMED MEDIA 12.4 REMOVING JAMMED MEDIA 1. Turn the power off. 2. Open the top cover, and right side cover. 3. Turn the head lever to position “OPEN, “ then release the head lock plate. 4.
  • Page 29 12. GENERAL MAINTENANCE ENGLISH VERSION EO1-33016 12.4 REMOVING JAMMED MEDIA Cleaning the Cutter Unit WARNING! 1. Be sure to turn the power off before cleaning the cutter unit. 2. The cutters are sharp and care should be taken not to injure yourself when cleaning. 1.
  • Page 30: Threshold Setting

    12. GENERAL MAINTENANCE ENGLISH VERSION EO1-33016 12.5 THRESHOLD SETTING 12.5 THRESHOLD SETTING For the printer to maintain a constant print position it uses the transmissive sensor to detect the gap between labels by measuring the amount of light passing through the media. When the media is pre- printed, the darker (or more dense) inks can interfere with this process causing paper jam errors.
  • Page 31: Troubleshooting

    13. TROUBLESHOOTING 13. TROUBLESHOOTING WARNING! If you cannot solve a problem with the following solutions, do not attempt to repair it yourself. Turn the power off, unplug the printer, then contact your TOSHIBA TEC representative for assistance. Solution Error Message Problem PAPER JAM 1.
  • Page 32 ENGLISH VERSION EO1-33016 13. TROUBLESHOOTING 13. TROUBLESHOOTING Error Message Problem Solution EXCESS HEAD The print head is too hot. Turn the power off and decrease the TEMP. print head temperature. HEAD ERROR This message is displayed when sending 1. Restart the printing by pressing the head broken check command ([ESC] the RESTART key.
  • Page 33 ENGLISH VERSION EO1-33016 13. TROUBLESHOOTING 13. TROUBLESHOOTING Error Message Problem Solution example) When an error is detected in a command 20 Correct the command and re-send it again. PC001;0A00, bytes of the command are displayed. (ESC, LF, NUL are not displayed.) Command error 0300, 2, 2 Turn the power off then on again.
  • Page 34 I'imprimante Transfert Thermique TEC B-670/680 SERIES Mode d'emploi...
  • Page 35: Résumé Des Précautions

    Ne tentez pas díeffectuer des réparations ou des modifications sur ce matériel. Si une erreur se produit qui ne peut être résolue en suivant les instructions de ce manuel, coupez le courant, déconnectez le câble secteur et contactez votre revendeur agréé TOSHIBA TEC pour une assistance technique. Explication des symboles Ce symbole signale une mise en garde (ou des précautions).
  • Page 36 Au sujet de la maintenance • Faites appel à nos services de maintenance. Aprés avoir reçu le matériel, prenez contact avec votre revendeur agréé TOSHIBA TEC pour une visite de maintenance annuelle, de manière à effectuer un nettoyage complet de líintérieur de la machine.
  • Page 37 1. Ce manuel ne peut être copié, en entier ni en partie sans autorisation préalable de TOSHIBA TEC. 2. Le contenu de ce manuel peut être changé sans information préalable. 3. Contacter un agent TOSHIBA TEC pour toutes questions. ATTENTION! Ce produit est de classe A. Dans un environnement domestique, il peut causer des interférences radio.
  • Page 38: Introduction

    FRENCH VERSION FO1-33016 1. INTRODUCTION 1.1 MODELE APPLICABLE 1. INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur l'imprimante transfert thermique de la série B-672/ 682. ll s'agit d'une nouvelle génération d'imprimantes extrémement performantes, équipées des derniéres innovations, comme la tête d'impression thermique <<EDGE>> haute densité (12 points au mm ou 305 points au pouce).
  • Page 39: Specifications

    FRENCH VERSION FO1-33016 2. SPECIFICATIONS 2.1 IMPRIMANTE 2. SPECIFICATIONS 2.1 IMPRIMANTE Type Série B-672/682-QP Article Alimentation 85-138V, 50-60Hz 187-276V, 50-60Hz Consommation 1.4A, 260W max. (attente: 270 mA, 26 W max.) Limites de température 5˚C ~ 40˚C Humidité relative 25% ~ 85%HR (sans condensation) Tête d'impression Tête d'impression thermique 12 points au mm Méthode d'impression...
  • Page 40: Options

    FRENCH VERSION FO1-33016 2. SPECIFICATIONS 2.2 OPTIONS 2.2 OPTIONS Type Utilisation Module cutter B-4208-QM Cutter pour coupe à I´arrêt. Strip module B-4908-H-QM Pré-décollage de l'étiquette avac blocage du réembobineur. D-RAM PC RAM pour étendre le buffer d'impression par page de 2MB. Board (B-672 seulement) Carte mémoire...
  • Page 41: Papier

    1. "Double buffer"signifie que l'imprimante procéde à l'impression et au dessin sans 2.4 FILM s´arréter entre chaque étiquette. 2. Il est recommandé d'utiliser des rubans et des papiers indiqués par TOSHIBA TEC. Type Bobine 3. Lors de l'utilisation du cutter, assurez-vous que la hauteur de l'étiquette B ainsi que Largeur 115 mm à...
  • Page 42: Vue Generale

    3. VUE GENERALE FRENCH VERSION FO1-33016 3.1 FACE AVANT ET ARRIERE 3. VUE GENERALE 3.1 FACE AVANT ET ARRIERE Vue de face Capot Afficheur Levicr de tête Panneau de contrôle Capot latêral Interruptcur 0: ARRET Sortie du 1: MARCHE Vue de la face arrière papier Emplacements pour [B-682]...
  • Page 43: Utilisation Des Dip Switch

    FRENCH VERSION FO1-33016 4. UTILISATION DES DIP SWITCH 4. UTILISATION DES DIP SWITCH 4. UTILISATION DES DIP SWITCH (B-672 seulement) Les interrupteurs sont situés du côté droit des supports ruban. ATTENTION! Couper l'alimentation de l'imprimante DIP SW 2 avant de modifier la configuration. Guide ruban DIP SW 1 (1) Interrupteur 1-DIP SW 2...
  • Page 44: Procedure De Mise En Place

    FRENCH VERSION FO1-33016 5. PROCEDURE DE MISE EN PLACE 5.1 CONDITIONS D'OPÉRATION 5. PROCEDURE DE MISE EN PLACE 5.1 CONDITIONS D'OPÉRATION L'utilisation de la B-672/682 nécessite différentes conditions: • L'ordinateur hôte doit posséder un port série ou un port en paralléle. •...
  • Page 45: Mise En Route De L'imprimante

    FRENCH VERSION FO1-33016 6. MISE EN ROUTE DE L'IMPRIMANTE 6.1 CONNEXION DU CORDON D'ALIMENTATION ET DES CABLES 6. MISE EN ROUTE DE L'IMPRIMANTE 6.1 CONNEXION DU CORDON D'ALIMENTATION ET DES CABLES ATTENTION! Prendre soin de couper l'alimentation avant de connecter le cordon d'alimentation et les autres câbles.
  • Page 46: Chargement Du Film

    FRENCH VERSION FO1-33016 7. CHARGEMENT DU FILM 7. CHARGEMENT DU FILM 7. CHARGEMENT DU FILM AVERTISSEMENT! 1. Ne pas toucher des parties mobiles. Pour réduire le risque que deses doigts, la joaillerie, les vétements, etc., seraient tirer dans les parties mobiles, pousser l’interrupteur à...
  • Page 47 FRENCH VERSION FO1-33016 7. CHARGEMENT DU FILM 7. CHARGEMENT DU FILM 5. Placer la bobine contre le ressort du guide ruban, côté droit, et placer l'encoche de labobine dans la saillie du guide ruban, côté gauche. 6. Pour déplacer l'amorce du ruban, tourner ce dernier dans la direction indiquée. 7.
  • Page 48: Chargement Du Papier

    FRENCH VERSION FO1-33016 8. CHARGEMENT DU PAPIER 8. CHARGEMENT DU PAPIER 8. CHARGEMENT DU PAPIER AVERTISSEMENT! 1. Ne pas toucher des parties mobiles. Pour réduire le risque que deses doigts, la joaillerie, les vétements, etc., seraient tirer dans les parties mobiles, pousser l’interrupteur à...
  • Page 49 6. La cellule de détection de la marque noire et échenillage peut être sélectionnée en changeant la configuration du DIP switch sur la B-672. Pour la B-682, contactez votre revendeur agréé TOSHIBA TEC pour changer cette cellule dans le menu interne de l'imprimante.
  • Page 50: Positionnement De La Marque Noire

    FRENCH VERSION FO1-33016 8. CHARGEMENT DU PAPIER 8. CHARGEMENT DU PAPIER 7. Pour ajuster la position des cellules de détection papier, il suffit de tourner la vis: • vers la droite, les cellules se rapprochent. • vers la gauche, les cellules s’éloignent. Positionnement de la marque noire Sortir le papier de 500 mm et le faire passer de nouveau sous la tête d’impression jusqu’à...
  • Page 51 DIP switch 1-5 sur ON. Pour la B-682, contactez votre revendeur agréé TOSHIBA TEC pour changer cette fonction dans le menu interne de l'imprimante. 3. Utiliser des étiquettes trop épaisses peut affecter la durée de vie du cutter.
  • Page 52 FRENCH VERSION FO1-33016 8. CHARGEMENT DU PAPIER 8. CHARGEMENT DU PAPIER Pré-décollage Enlever des étiquettes du support siliconé sur 200 mm à partir du début du papier Abaisser la barre de dégagement du papier siliconné Passer le papier siliconé entre le rouleau de décollage et le support du papier siliconé. Aprés avoir retendu le papier placer la barre de dégagement à...
  • Page 53: Installation De La Carte Memoire Flash (Option)

    9. INSTALLATION DE LA CARTE MEMOIRE FLASH (OPTION) FRENCH VERSION FO1-33016 9. INSTALLATION DE LA CARTE MEMOIRE FLASH (OPTION) 9. INSTALLATION DE LA CARTE MEMOIRE FLASH (OPTION) (B-672 seulement) ATTENTION! Prendre soin de couper l’alimentation avant d’insérer ou déplacer la carte mémoire flash. PRECAUTION: Pour protéger al carte mémoire, zeuillez d’abord toucher le capot de l’imprimante avant de toucher à...
  • Page 54: Installation De La Carte Pcmcia (Option)

    10. INSTALLATION DE LA CARTE PCMCIA (OPTION) FRENCH VERSION FO1-33016 10. INSTALLATION DE LA CARTE PCMCIA (OPTION) 10. INSTALLATION DE LA CARTE PCMCIA (OPTION) (B-682 Seulement) ATTENTION: Mettez l'imprimante hors tension avant d'enficher ou de retirer une carte PCMCIA. PRECAUTION: Pour protéger les cartes PCMCIA, déchargez votre électricité...
  • Page 55: Precautions De Stockage Des Consommables

    11. PRECAUTIONS DE STOCKAGE DES CONSOMMABLES 11. PRECAUTIONS DE STOCKAGE DES CONSOMMABLES Utiliser uniquement des fournitures aux recommandations TOSHIBA TEC. La raison de ces spécifications est d’assurer une bonne qualité d’impression, durée de vie de la tête et de produire des codes à barre lisibles. L’utilisation de fournitures hors normes peut réduire la durée de vie de la tête et provoquer de mauvaises impressions.
  • Page 56: Maintenance

    12. MAINTENANCE FRENCH VERSION FO1-33016 12.1 NETTOYAGE 12. MAINTENANCE AVERTISSEMENT! 1. Attention, lorsque vous ouvrez le bloc d’impression, celui-ci peut étre chaud. 2. Faire attention au couteau de l’imprimante. 3. Ne pas toucher des parties mobiles. Pour réduire le risque que deses doigts, la joaillerie, les vétements, etc., seraient tirer dans les parties mobiles, pousser l’interrupteur à...
  • Page 57 12. MAINTENANCE FRENCH VERSION FO1-33016 12.1 NETTOYAGE 7. Tourmer le levier du galet d’entrainement pour le lever. 8. Dévisser la vis blanche et détacher le guide papier. Vis blanche Saillies Saillies Support cellules Levier du galet d'entrainement Fig. 12-2 NOTE: Lorsque vous installez le guide papier, assurez vous que les saillies sont bien enclenchées dans l’encoche du guide papier.
  • Page 58: Elimination Des Fournitures Coincees

    12. MAINTENANCE FRENCH VERSION FO1-33016 12.2 ELIMINATION DES FOURNITURES COINCEES 12.2 ELIMINATION DES FOURNITURES COINCEES 1. Retirer les guides papier. Guide papier Guide papier Fig. 12-4 2. Enlever le papier coincé. 3. Nettoyer les guides papier de la poussière et de la colle avec un chiffon imprégné d’alcool. 4.
  • Page 59: Pour Enlever Le Papier Coince

    9. Le bourrage dans le couteau peut être provoqué par l'usure de la lame ou par la présence de colle. Ne pas utiliser de papiers non recommandés. Si le bourrage se produit trop souvent, contacter votre distributeur TOSHIBA TEC. F12-4...
  • Page 60 12. MAINTENANCE FRENCH VERSION FO1-33016 12.4 POUR ENLEVER LE PAPIER COINCE Nettoyage du couteau ATTENTION! 1. Vérifier que l’imprimante est hors tension. 2. Faire attention en nettoyant le couteau. 1. Dévisser les deux vis pour sortir le capot du couteau. 2.
  • Page 61: Regler La Detection Des Etiquettes Pre-Imprimees

    12. MAINTENANCE FRENCH VERSION FO1-33016 12.5 REGLER LA DETECTION DES ETIQUETTES PRE-IMPRIMEES 12.5 REGLER LA DETECTION DES ETIQUETTES PRE-IMPRIMEES Pour imprimer les étiquettes à une position constante, une cellule de transparence est utilisée pour détecter l'échenillage entre deux étiquettes ceci de façon automatique. Lors de l'utilisation d'un papier pré-imprimé, la cellule peut être trompée par les impressions sur le papier.
  • Page 62: Depistage Des Pannes

    6. La cellule ne détecte pas de zone pré- imprimée par rapport à l'échenillage. point 12-6. Mettre l'imprimante hors tension et contacter votre service après vente TOSHIBA TEC. Refermer la tête d'impression. L'imprimante essaie de sortir une TETE OUVERTE → Appuyer sur la touche ∗∗∗∗...
  • Page 63 B-682: 4 MB seulement) ERREUR Une erreur est intervenue pendant Mettre l'imprimante hors tension. COMMUNICATION transmission série (RS-232C). Tester à nouveau ou appuyer sur la touche RESTART . → Appeler votre service après vente TOSHIBA TEC si nécessaire F13-2...
  • Page 64 Appeler le service après vente TOSHIBA TEC si nécessaire. Pas d'action du couteau. Vérifier si l'imprimante est sous tension. Le bord de découpe du 1. Nettoyer les lames. 2. Les lames sont usées. → Appeler le service après vente TOSHIBA papier n'est pas net. TEC. F13-3...
  • Page 65 TEC Thermo-/Thermotransfer-Drucker B-670/680 SERIES Bedienungsanleitung...
  • Page 66: Bedeutung Der Symbole

    Versuchen Sie nicht selber den Drucker zu reparieren oder zu modifizieren. Wenn ein Fehler aufuritt und dieser nicht durch die in diesem Handbuch beschriebenen Maßnahmen behoben werden kann, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Stecker und verständigen Sie lhren TOSHIBA TEC Vertragshändler. Bedeutung der Symbole Dieses Symbol weist auf Gefahren hin (einschließlich Warnungen).
  • Page 67 Verwenden Sie niemals Verdünner oder andere chemische Lösungsmittel zur Reinigung der Plastikteile. • Verwenden Sie nur TOSHIBA TEC Original Etikettenmaterial und Farbbänder, das den Spezifikationen von TOSHIBA TEC entspricht. • Etiketten, Etikettenmaterial und Farbbänder sollten so gelagert werden, daß sie vor direktem Sonnenlicht, hohen Termperaturen, Feuchtigkeit, Staub und Gas geschützt sind.
  • Page 68 2. Wir behalten uns vor, den Inhalt des Handbuches ohne Vorankündigung zu ändern. 3. Wenn Sie weitergehende Fragen haben oder Teile dieses Handbuches nicht verständlich sein sollten, wenden Sie sich bitte an Ihren TOSHIBA TEC-Fachhändler oder an die zuständige TOSHIBA TEC Landesgesellschaft.
  • Page 69: Modellbezeichnung

    1. EINFÜHRUNG GERMAN VERSION GO1-33016 1.1 MODELLBEZEICHNUNG 1. EINFÜHRUNG Vielen Dank, daß Sie sich für den TEC Drucker B-672/682 entschieden haben. Dieser Drucker vereinigt hohe Auflösung (12 Punkte/mm≥305 DPI) mit hoher Druckgeschwindigkeit 203.2 mm/Sek. (8 inch/sec.) und ist auch in industrieller Umgebung einsetzbar. Optional kann der Drucker mit Messer oder Spendemodul ausgestattet werden.
  • Page 70: Spezifikationen

    GERMAN VERSION GO1-33016 2. SPEZIFIKATIONEN 2.1 DRUCKER 2. SPEZIFIKATIONEN 2.1 DRUCKER Modell B-672/682-QP Gegenstand Netzspannung Universal (automatische Umschaltung) 85 - 138 V, 50/60 Hz 187 - 276 V, 50/60 Hz Bitte sicherstellen, daß die Spannung dem Standard entsprechend ist. Leistungsaufnahme 1.4 A, 260 W max.
  • Page 71: Optionen

    GERMAN VERSION GO1-33016 2. SPEZIFIKATIONEN 2.2 OPTIONEN 2.2 OPTIONEN Bezeichnung Modellname Anwendung Messereinheit B-4208-QM Schwingmesser für Anhänger + Etiketten Spendemodul B-4908-H-QM Löst das Etikett vom Trägermaterial. Flash Memory Flash Memory Karte (1MB und 4MB) zum Speichern von Karte Logos, selbsterzeugten Schriftzeichen und formaten. (nur B-672) D-RAM-PC- Eine Speicheraufrüstung kann in 2 MB Schritten.
  • Page 72: Papier

    Etikett im Speicher aufbereitet und druckt, ohne anzuhalten. 2. Um beste Druckqualität und lange Lebensdauer des Druckkopfes sicherzustellen, empfehlen Roll wir den ausschließlichen Gebrauch von Original TOSHIBA TEC Farbbändern und TOSHIBA TEC geprüften Papieren. Breite 115 mm ~ 185 mm 3.
  • Page 73: Überblick

    GERMAN VERSION GO1-33016 3. ÜBERBLICK 3.1 VORDER-/RÜCKSEITE 3. ÜBERBLICK 3.1 VORDER-/RÜCKSEITE Vorderansicht Gehäusedeckel LCD Display Kopfverriegelung Bedienfeld Rechte Seitentür Netzschalter Papierausgabe 0: OFF 1: ON Rückansicht PCMCIA [B-682] [B-672] Kartenschacht (2 Schächte) Flash Memory Steckplatz Netzanschluß 1 Serielle Schnittstelle 2 Parallele Schnittstelle 3 Start/Stop Schnittstelle Abb.
  • Page 74: Dip Schalter

    GERMAN VERSION GO1-33016 4. DIP SCHALTER 4. DIP SCHALTER 4. DIP SCHALTER (nur B-672) Die DIP Schalter befinden sich neben der Farbbandabwickelachse rechts. ACHTUNG! Farbbandabwickelachse NETZ AUSSCHALTEN; bevor die Schalter verändert DIP SW 2 werden. DIP SW 1 (1) DIP SW 2 Ü...
  • Page 75: Ansteuerungsumgebung

    GERMAN VERSION GO1-33016 5. VORRAUSSETZUNGEN 5.1 ANSTEUERUNGSUMGEBUNG 5. VORRAUSSETZUNGEN 5.1 ANSTEUERUNGSUMGEBUNG Es gibt folgende Möglichkeiten den Drucker anzusteuern: • Der Computer oder Großrechner muß über eine serielle oder parallele Schnittstelle verfügen. • Für den Datentransfer ist ein paralleles (36 Pin) oder serielles (25 Pin) Datenkabel nötig. •...
  • Page 76: Installation Des Druckers

    GERMAN VERSION GO1-33016 6. INSTALLATION DES DRUCKERS 6.1 ANSCHLUSS DER KABEL 6. INSTALLATION DES DRUCKERS 6.1 ANSCHLUSS DER KABEL ACHTUNG! Den Netzschalter auf “AUS” = stellen, bevor Sie Netzkabel oder andere Kabel einstecken. [B-672] [B-682] 1 Netzkabel 2 Serielles Kabel (RS-232C) 3 Paralleles Kabel (Centronics) 4 Start/Stop-Kabel Abb.
  • Page 77: Einsetzen Des Farbbandes

    7. EINSETZEN DES FARBBANDES GERMAN VERSION GO1-33016 7. EINSETZEN DES FARBBANDES 7. EINSETZEN DES FARBBANDES WARNUNG! 1. Fassen Sie keine beweglichen Teile an. Um zu verhindern, daß Finger, Schmuck, Kleidungsstücke oder ähnliches von den beweglichen Teilen erfaßt werden, schalten Sie das Gerät IMMER “AUS”. 2.
  • Page 78 7. EINSETZEN DES FARBBANDES GERMAN VERSION GO1-33016 7. EINSETZEN DES FARBBANDES 5. Drücken Sie den Farbbandkern zum Einsetzen gegen die Farbbandfeder und schten Sie darauf, daß die Führungs-Nasen in das Farbbandführungsrad einrastet. 6. Straffen Sie das.Farbband, in dem Sie beide Farbbandachsen aufeinander zu drehen. 7.
  • Page 79: Einsetzen Des Papiers

    GERMAN VERSION GO1-33016 8. EINSETZEN DES PAPIERS 8. EINSETZEN DES PAPIERS 8. EINSETZEN DES PAPIERS WARNUNG! 1. Fassen Sie keine beweglichen Teile an. Um zu verhindern, daß Finger, Schmuck, Kleidungsstücke oder ähnliches von den beweglichen Teilen erfaßt werden, schalten Sie das Gerät IMMER “AUS”. 2.
  • Page 80 6. Die Sensoren für schwarze Markierungen bzw. die jeweilige Medienstärke können bei dem B-672 durch Änderung der DIP-Schalterstellung feststehend oder beweglich sein. Bei dem B-682 ist ein qualifizierter TOSHIBA TEC-Händler zur Änderung der Einstellungen am Bedienfeld zu Rate zu ziehen.
  • Page 81 GERMAN VERSION GO1-33016 8. EINSETZEN DES PAPIERS 8. EINSETZEN DES PAPIERS 7. Mit Hilfe des Einstellknopfes läßt sich der Reflexmarken- / Durchleuchtungs-Sensor in die richtige Position bringen. Eine Rechtsdrehung bewegt den Sensor zur Mitte hin, eine Linksdrehung von der Mitte weg. Reflexmarkensensor Ausrichtung: Ziehen Sie das material 500 mm aus dem Drucker heraus, drehen Sie es auf die Rückseite und führen Sie es unter dem Print-Block hindurch, so daß...
  • Page 82 2. Wickelt sich im Spendemodus die Oberkante der Etiketten um die Druckwalze, den DIP- Schalter 1-5 des B-672 auf ON setzen. Bei dem B-682 ist ein qualifizierter TOSHIBA TEC- Händler zur Änderung der Einstellungen am Bedienfeld zu Rate zu ziehen.
  • Page 83 GERMAN VERSION GO1-33016 8. EINSETZEN DES PAPIERS 8. EINSETZEN DES PAPIERS Spende Option: Ziehen Sie die Aufkleber auf den ersten 200 mm ab. Drücken Sie die Trägerpapier-Rückhaltekante herunter. Führen Sie das Trägerpapier zwischen den Spenderollen und der Trägerpapierführung hindurch. Entfemen Sie möglichen Staub oder Etikettenrückstände und bringen Sie die Trägerpapier-Rückhaltekante in ihre ursprüngliche Position.
  • Page 84: Einsetzen Der Flash Memory Karte (Option)

    GERMAN VERSION GO1-33016 9. EINSETZEN DER FLASH MEMORY KARTE (OPTION) 9. EINSETZEN DER FLASH MEMORY KARTE (OPTION) 9. EINSETZEN DER FLASH MEMORY KARTE (OPTION) (nur B-672) ACHTUNG! Zum Einsetzen oder Entnehmen der Karte den Drucker immer ausschalten. VORSICHT: Um die Speicherkarte vor Statik zu schützen, sollten Sie vor Herausziehen der Karte die rückseitige Abdeckung des Druckers berühren.
  • Page 85: Einsetzen Der Pcmcia Karte (Option)

    10. EINSETZEN DER PCMCIA KARTE GERMAN VERSION GO1-33016 10. EINSETZEN DER PCMCIA KARTE 10. EINSETZEN DER PCMCIA KARTE (OPTION) (nur B-682) WARNUNG: Schalten Sie den Drucker aus bevor Sie die PCMCIA Karte einstecken oder heraus ziehen. ACHTUNG: Zum Schutz der PCMCIA Karte, entladen Sie Ihre statische Ladung durch Berühren der Röckseite des Druckers bevor Sie die PCMCIA Karte anfassen.
  • Page 86: Hinweise Zum Papier Und Farbband

    Vorbedruckte Etiketten in denen Tinte benutzt wurde, können die Lebens-dauer das Druckkopfes verkürzen. Benutzen Sie keine vorbedruckten Etiketten, die die Substanzen carbonic calcium (CACO ) und kaolin (Al , 2SiO , 2H O) enthalten. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem TOSHIBA TEC Händler oder Ihrem Etiketten-bzw. Farbbandlieferanten. G11-1...
  • Page 87: Wartung

    GERMAN VERSION GO1-33016 12. WARTUNG 12.1 SÄUBERN DES DRUCKKOPFES 12. WARTUNG WARNUNG! 1. Vorsicht beim Umgang am Druckkopf, dieser kann sehr heiß werden. 2. Das Messer des Druckers ist sehr scharf, daher ist HÖCHSTE VORSICHT geboten, um Verletzungen zu vermeiden. 3.
  • Page 88 GERMAN VERSION GO1-33016 12. WARTUNG 12.1 SÄUBERN DES DRUCKKOPFES 7. Legen Sie den Andruckwalzen-HebeI nach rechts. 8. Entfernen Sie die weiße Schraube und entnehmen Sie das Farbband-Ende-Sensor-Blech. Waiße Schraube Nase Farbband-Ende- Sensor-Blech Abb. 12-2 Andruckwalzenhebel HINWEIS: Stellen Sie sicher, daß beide Nasen des Farbband-Ende-Sensor-Bleches in die dafür vorgesehenun Nuten passen.
  • Page 89: Unterhalb Der Papierführung

    GERMAN VERSION GO1-33016 12. WARTUNG 12.2 UNTERHALB DER PAPIERFUHRUNG 12.2 UNTERHALB DER PAPIERFUHRUNG 1. Entfernen Sie die Papierführung. Schraube Papierführung Schraube Papierführung Abb. 12-4 2. Entfernen Sie das gestaute Material. 3. Säubern Sie die Papierführung von Staub und Kleber mit Hilfe eines mit Alkohol getänkten Tuches. 4.
  • Page 90: Beseitigen Eines Papierstaus

    9. Ein Papierstau im Messer kann durch ausgetretenen Kleber verursacht worden sein. Verwenden Sie daher nur zugelassene Qualitäten, entsprechend des TOSHIBA TEC Standards. Tritt dennoch häufiger ein Papierstau im Messer auf, so imformieren Sie ihren zuständigen TOSHIBA TEC- Händler. G12-4...
  • Page 91 GERMAN VERSION GO1-33016 12. WARTUNG 12.4 BESEITIGUNG EINES PAPIERSTAUS Reinigung des Messers ACHTUNG! 1. Der Drucker muß ausgeschaltet sein. 2. Das Messer ist sehr scharf, daher ist bei der Reinigung HÖCHSTE VORSICHT geboten, um Verletzungen zu vermeiden. 1. Die zwei Gehäuseschrauben lösen und Messergehäuse abnehmen. 2.
  • Page 92: Sensoranpassung Für Vorgedruckte Etiketten

    GERMAN VERSION GO1-33016 12. WARTUNG 12.5 SENSORANPASSUNG FÜR VORGEDRUCKTE ETIKETTEN 12.5 SENSORANPASSUNG FÜR VORGEDRUCKTE ETIKETTEN Der Durchleuchtungssensor misst die Menge des Lichts, die durch das Papier geht, und erkennt beim Etikettenzwischenraum, daß ein neues Etikett beginnt. Hierdurch ist es mögIich, von Etikett zu Etikett die Druckposition konstant zu halten.
  • Page 93: Fehlerbehebung

    Wenn mit den nachfolgend beschriebenen Maßnahmen ein Fehler nicht beseitigt werden kann, so schalften Sie den Drucker aus, ziehen das Netzkabel ab und nehmen Sie bitte Kontakt mft Ihrem zuständigen TOSHIBA TEC- Händler auf. Versuchen Sie nicht, den Drucker selbst zu reparieren. Fehlermeldung Ursache Lösung...
  • Page 94 KOPF DEFEKT defekt. gedruckt werden. 2. Kopf muß ausgetauscht werden. Der Farbandsensor weist einen Defekt Drucker ausschalten und mit dem FARBBAND- auf. zuständigen TOSHIBA TEC Händler FEHLER ∗∗∗∗ Kontakt aufnehmen. Papierstau im Messer Gestautes Material entfernen und MESSERFEHLER ∗∗∗∗ Material wieder einlegen.
  • Page 95 13. FEHLERBEHEBUNG GERMAN VERSION GO1-33016 13. FEHLERBEHEBUNG Lösung Fehlermeldung Ursache Syntaxfehler korrigieren und erneut z.B.) Der Drucker überprüft die Syntax der übertragen. PC001;0A00, empfangenen Befehle und zeigt die ersten 16 Bytes des fehlerhaften Befehis Command error 0300, 2, 2 im Display. Die Steuerzeichen ESC, LF and NUL werden nicht angezeigt.
  • Page 96 Impresora térmica TEC B-670/680 SERIES Manual de instrucciones...
  • Page 97 No intente efectuar reparaciones o modificaciones en este equipo. Si ocurriese un fallo que no se puede rectificar utilizando este manual, apague la máquina, desconecte la alimentación y contacte con su Distribuidor Autorizado TOSHIBA TEC para la asistencia técnica. Significado de cada símbolo Este símbolo indica puntos de advertencia (incluyendo precauciones).
  • Page 98 • Utilice nuestros servicios de mantenimiento. Después de comprar la impresora, contacte con su Distribuidor Autorizado TOSHIBA TEC al menos una vez al año para su mantenimiento y limpieza. En caso contrario, se puede almacenar suciedad en la impresora y causar un incendio o mal funcionamiento. La limpieza es particularmente efectiva antes de las estaciones lluviosas húmedas.
  • Page 99 ATENCION: 1. Este manual no puede ser copiado total o parcialmente sin permiso escrito. 2. El contenido de este manual puede ser cambiado sin previo aviso. 3. Para cualquier consulta o aclaración diríjase a su distribuidor autorizado TOSHIBA TEC. ATENCION! Este es un producto de al clase A.
  • Page 100 1. INTRODUCCION SPANISH VERSION SO1-33016 1. INTRODUCCION 1. INTRODUCCION Gracias por elegir la impresora de transferencia térmica B-672/682 de TEC. Esta nueva generación de impresoras es líder en precio y especificaciones, dado que incorpora lo último en hardware. Su nuevo diseño contempla un cabezal de una densidad de 12 puntos/mm (305 dpi) que imprime cerca de su borde y puede alcanzar hasta 203.2 mm/sec (8"/seg).
  • Page 101 SPANISH VERSION SO1-33016 2. ESPECIFICACIONES 2.1 IMPRESORA 2. ESPECIFICACIONES 2.1 IMPRESORA Modelo B-672/682-QP Características Tensión de alimentación Detección automática: 85 - 138 V, 50/60 Hz 187 - 276 V, 50/60 Hz Asegúrese de usar un cable de alimentación estándar Consumo 1.4 A, Máximo 260 W (Parada: 270 mA, máximo 26 W) Rango de temperaturas 5°C ~ 40°C...
  • Page 102 SPANISH VERSION SO1-33016 2. ESPECIFICACIONES 2.2 OPCIONES 2.2 OPCIONES Nombre de la opción Tipo Unidad cortadora B-4208-QM Permite parar la impresión y cortar la etiqueta. Módulo despegador B-4908-H-QM Hace que la impresora despege la etiqueta atuomáticamente, no imprimiendo la siguiente hasta que ésta haya sido retirada de la máquina.
  • Page 103 2.4 CINTA 1. Se llama "On the Fly" al tipo de impresión que imprime y genera imagen al mismo tiempo. 2. Se recomienda el uso de papel y cintas recomendadas por TOSHIBA TEC con el fin de alargar Tipo Tipo de carrete la vida del cabezal de impresión.
  • Page 104: Vista General

    SPANISH VERSION SO1-33016 3. VISTA GENERAL 3.1 VISTA FRONTAL Y POSTERIOR DE LA IMPRESORA 3. VISTA GENERAL 3.1 VISTA FRONTAL Y POSTERIOR DE LA IMPRESORA Vista frontal Cubierta superior Pantalla (LCD) Paoanca de apertura del cabezal Panel de operaciones Cubierta lateral derecha Interruptor de alimentación 0: Apagado...
  • Page 105 4. CONFIGURACION DE LOS MICROINTERRUPTORES INTERNOS (DIP SW) SPANISH VERSION SO1-33016 4. CONFIGURACION DE LOS MICROINTERRUPTORES INTERNOS (DIP SW) 4. CONFIGURACION DE LOS MICROINTERRUPTORES INTERNOS (DIP SW) (Sólo B-672) Los microinterruptores internos se hallan situados a la derecha de los soportes de la cinta. ATENCION! Soportes de la cinta Asegúrese de apagar la...
  • Page 106 5. PROCESO DE INSTALACION SPANISH VERSION SO1-33016 5.1 REQUERIMIENTOS DE LA IMPRESORA 5. PROCESO DE INSTALACION 5.1 REQUERIMIENTOS DE LA IMPRESORA Para el correcto funcionamiento de la impresora B-672/682 debe cumplirse que: • Su sistema (ordenador) debe tener una salida serie o paralelo (centronics). •...
  • Page 107 SPANISH VERSION SO1-33016 6. INSTALACION DE LA IMPRESORA 6.1 CONEXION DE LOS CABLES 6. INSTALACION DE LA IMPRESORA 6.1 CONEXION DE LOS CABLES ATENCION! Apage la impresora antes de conectar cualquier cable. [B-672] [B-682] 1 Cable de alimentación 2 Cable I/F Serie (RS-232C) 3 Cable I/F Paralelo (Centronics) 4 Cable de expansión I/O Fig.
  • Page 108 SPANISH VERSION SO1-33016 7. COLOCACION DE LA CINTA 7. COLOCACION DE LA CINTA 7. COLOCACION DE LA CINTA ATENCION! 1. Antes de manipular cualquier pieza de la impresora en movimiento (motors, rodillos, etc.), desenchufe la impersora de la red a fin de evitar que los dedos, joyas, ropa, etc, puedan engancharse en ellas.
  • Page 109 SPANISH VERSION SO1-33016 7. COLOCACION DE LA CINTA 7. COLOCACION DE LA CINTA 5. Empuje con el mandril de la cinta sobre el resorte y hage coincidir el saliente situado en el resorte con la ranura del mandril. 6. Una vez introducidos ambos mandriles girelos en el sentido que mustran de las flechas de la figura 7-3 con el fin de tensar la cinta.
  • Page 110: Carga De Papel

    SPANISH VERSION SO1-33016 8. CARGA DE PAPEL 8. CARGA DE PAPEL 8. CARGA DE PAPEL ATENCION! 1. Antes de manipular cualquier pieza de la impresora en movimiento (motors, rodillos, etc.), desenchufe la impersora de la red a fin de evitar que los dedos, joyas, ropa, etc, puedan engancharse en ellas.
  • Page 111 B-672. Para la B-682, contacte con su representante TOSHIBA TEC autorizado para seleccionarlo a través del Panel de Operaciones. Si se selecciona sensor fijo, el sensor de marca negra que actúa es el que se encuentra centrado con respecto al papel y el de transparencia 10 mm a la izquierda de éste.
  • Page 112 SPANISH VERSION SO1-33016 8. CARGA DE PAPEL 8. CARGA DE PAPEL 7. Coloque el sensor de marca negra/transparencia a la posición deseada girando el mando del sensor. Si se gira dicho mando hacia la derecha el sensor se desplaza hacia el centro de la zona de impresión, si se gira a la izquierda éste se aleja del centro.
  • Page 113 2. Si al realizar la emisión con corte el principio de la etiqueta tiende a enrollarse sobre el platen, coloque el microinterruptor interno (DIP SW) 1-5 de la B-672 en la posición ON. Para la B-682, contacte con su representante TOSHIBA TEC autorizado para seleccionarlo a través del Panel de Operaciones.
  • Page 114 Si al realizar la emisiÛn con corte el principio de la etiqueta tiende a enrollarse sobre el platen, coloque el microinterruptor interno (DIP SW) 1-5 de la B-872 en la posiciÛn ON. Para la B-882, contacte con su representante TOSHIBA TEC autorizado para seleccionarlo a travÈs del Panel de Operaciones.
  • Page 115 SPANISH VERSION SO1-33016 9. COMO INTRODUCIR LA TARJETA DE MEMORIA (Opcional) 9. COMO INTRODUCIR LA TRAJETA DE MEMORIA (Opcional) 9. COMO INTRODUCIR LA TARJETA DE MEMORIA (Opcional) (Sólo B-672) ATENCION! 1. Apagar siempre la impresora cuando se va a introducir o extraer la tarjeta de memoria. 2.
  • Page 116 10. COMO INTRODUCIR LA TARJETA OPCIONAL PCMCIA SPANISH VERSION SO1-33016 10. COMO INTRODUCIR LA TARJETA OPCIONAL PCMCIA 10. COMO INTRODUCIR LA TARJETA OPCIONAL PCMCIA (Sólo B-682) ATENCIÓN: Apagar siempre la impresora cuando se vaya a introducir o extraer la tarjeta PCMCIA. PRECAUCIÓN: Para proteger las tarjetas PCMCIA, toque la cubierta trasera de la impresora para descargarse de la electricidad estática antes de tocar la tarjeta PCMCIA.
  • Page 117 Por tratarse de una impresora de transferencia térmica, se aconseja que se usen las etiquetas y cintas recomendadas por TOSHIBA TEC. De lo contrario pueden resultar códigos de barras ilegibles. Trátense estas etiquetas y cintas con ciudado. En caso de usar productos en mal estado puede que los códigos impresos sean defectuosos además de acortar la vida de su...
  • Page 118 SPANISH VERSION SO1-33016 12. MANTENIMIENTO 12.1 LIMPIEZA 12. MANTENIMIENTO ATENCION! 1. Tenga cuidado en el manejo del cabezai ya que éste puede estar caliente. 2. Tener cuidado de no cortarse con la cuchilla de la impresora. 3. Antes de manipular cualquier pieza de la impresora en movimiento (motors, rodillos, etc.), desenchufe la impersora de la red a fin de evitar que los dedos, joyas, ropa, etc, puedan engancharse en ellas.
  • Page 119 SPANISH VERSION SO1-33016 12. MANTENIMIENTO 12.1 LIMPIEZA 7. Gire la palanca del rodillo de sujección del papel a la derecha. 8. Quite el tornillo blanco y saque el módulo del sensor de final de cinta. Tornillo blanco Pivote Pivote Modulo del sensor de final de cinta Palanca del rodillo de sujección del papel...
  • Page 120 SPANISH VERSION SO1-33016 12. MANTENIMIENTO 12.2 LIMPIEZA DE LAS GUIAS DE PAPEL 12.2 LIMPIEZA DE LAS GUIAS DE PAPEL 1. Saque las guías de papel tal y como de muestra en la figura 11-4. Tornillo Guía de Papel Tornillo Guía de Papel Fig.
  • Page 121 9. Los atascos de papel en el cortador pueden ser producidos por el pegamento u otros residuos de las etiquetas. No introduzca papel fuera de especificaciones en el cortador. Si tiene atascos muy frecuentes en el cortador contacte con su distribuidor TOSHIBA TEC. S12-4...
  • Page 122 SPANISH VERSION SO1-33016 12. MANTENIMIENTO 12.4 COMO ELIMINAR EL PAPEL ATASCADO Cómo limpiar la unidad cortadora ATENCION! 1. Asegurarse de que se encuentra la impresora apagada antes de empezar a limpiar. 2. Tener cuidado de no cortarse con las cuchillas. 1.
  • Page 123 SPANISH VERSION SO1-33016 12. MANTENIMIENTO 12.5 CONFIGURACION DEL UMBRAL DE ETIQUETA 12.5 CONFIGURACION DEL UMBRAL DE ETIQUETA Para empezar a imprimir etiquetas en una determinada posición, la cual va a ser fija, se usa el sensor de transparencia, el cual es usado para detectar el espacio entre etiquetas. Cuando usamos etiquetas pre-impresas, el sensor puede que no detecte bien la posición correcta en la cual se va a empezar a imprimir, en este caso se debe configurar el umbral del sensor de trasparencia operando sobre el panel de la impresora.
  • Page 124 13. SOLUCION DE ERROES ATENCION! Si su problema no se encuentra entre los expuestos en este apartado, no intente resolverlo Ud. mismo. Apage la impresora, desenchúfela de la red, y contacte con su distribuidor TOSHIBA TEC. Solución Mensaje de error...
  • Page 125 Error de cabezal Hay algún elemento roto en el cabezal Continúe la impresión con la tecla RESTART y llame a su distribuidor TOSHIBA TEC para adquirir un nuevo cabezal. Error de cinta Falla alguna de las partes del sensor de Apage la impresora y llame a su ∗∗∗∗...
  • Page 126 2. Observe la posición del interruptor. 3. Confirme que la tensión de alimentación sea la correcta. (Compruébelo colocando otra máguina.) Llame a su distribuidor TOSHIBA TEC en caso de que sea necesario. No actúa el cortador 1. Compruebe que no se ha stascado el papel en la unidad cortadora.
  • Page 127 TEC Thermische Drukker B-670/680 SERIES Gebruikershandleiding...
  • Page 128: Betekenis Van De Symbolen

    Herstel of wijzig deze uitrusting niet zelf. Indien een fout zich voordoet dat niet kan verholpen worden met behulp van de werkwijzen die in deze handleiding beschreven worden, zet dan het toestel af, haal de stekker uit het stopcontact en stel u in verbinding met een erkende TOSHIBA TEC verdeler voor bijstand. Betekenis van de symbolen Dit symbool geeft aan dat het een waarschuwing betreft.
  • Page 129 • Maak gebruik van onze onderhoudsdiensten. Doe minstens éénmaal per jaar beroep op een TOSHIBA TEC verantwoordelijke om de binnenzijde van het toestel te laten reinigen. Een overdadige ophoping van stof in het toestel kan aanleiding geven tot brand of een verkeerde werking van het toestel.
  • Page 130 TOSHIBA TEC. 2. De inhoud van deze handleiding kan zonder enige verwittiging gewijzigd worden. 3. In geval van vragen of drukfouten, kontakteer uw lokale TOSHIBA TEC verantwoordelijke. VERWITTIGING! Dit is een Klasse A produkt. Het gebruik hiervan kan radio interferenties veroorzaken die de gebruiker ertoe kunnen dwingen sommige maatregelen te moeten treffen.
  • Page 131 Grote aandacht werd besteed aan de veiligheid, zodat verkeerde handelingen de drukker niet kunnen beschadigen. Bewaar deze handleiding zorgvldig als referentie. De fabrikant kan niet verantwoordelijk gesteld worden indien veranderingen of wijzigingen aan het toestel werden gebracht zonder de uitdrukkelijke toestemming van TOSHIBA TEC. 1.1 OMSCHRIJVING VAN TYPENUMMER • B-672-QP •...
  • Page 132 DUTCH VERSION NO1-33016 2. KENMERKEN 2.1 DRUKKER 2. KENMERKEN 2.1 DRUKKER Model B-672/682-QP Naam Voeding Universeel (automatische schakelaar) 85-138 V, 50/60 Hz 187-276 V, 50/60 Hz Gebruik een gestandaardiseerd voedingsnoer Verbruik 1.4 A, 260 W maximum (In stilstand: 270 mA, 26 W maximum) Temperatuurslimiet 5˚C ~ 40˚C Relatieve vochtigheid...
  • Page 133 DUTCH VERSION NO1-33016 2. KENMERKEN 2.2 OPTIE 2.2 OPTIE Naam Type Funktie Snijmodule B-4208-QM Een zwaaimesmechanisme stopt en snijdt Afpelmodule B-4908-H-QM Deze module pelt het etiket van de papierdrager af. D-RAM PC Board RAM chip waardoor de imagebuffer van 2MB. (Enkel B-672) Flash memory Ene flash memory geheugenkaart (1Mb en 4Mb) voor het...
  • Page 134 Type Spoeltype 2. Gebruik steeds door TOSHIBA TEC aanbevolen media en linten om een betere drukkwaliteit Breedte 115 mm ~ 185 mm te bekomen en de levensduur van de drukkop te verlengen.
  • Page 135: Lcd Scherm

    3. OVERZICHT DUTCH VERSION NO1-33016 3.1 VOOR- EN ACHTERZIJDE 3. OVERZICHT 3.1 VOOR- EN ACHTERZIJDE Voorzijde Bovendeksel Scherm (LCD) Hendel Bedieningsbord Rechter-deksel Aan en Uit schakelaar 0: Uit Media-uitgang 1: Aan Achterzijde [B-682] [B-672] PCMCIA Kaart slot (2 slots) Flash geheugen slot AC Elektrische voeding...
  • Page 136 DUTCH VERSION NO1-33016 4. DIP-SCHAKELAAR 4. DIP-SCHAKELAAR 4. DIP-SCHAKELAAR (Enkel B-672) Deze schakelaar bevindt zich rechts van het drijfwiel. WAARSCHUWING! DIP SW2 Zet eerst de drukker af om deze schakelaar in te stellen. Drijfwiel DIP SW1 (1) DIP-Schakelaar 2 Fig. 4-1 s t i s t i s t i...
  • Page 137 DUTCH VERSION NO1-33016 5. INSTALLATIE WERKWIJZE 5.1 VEREISTEN VOOR GEBRUIK 5. INSTALLATIE WERKWIJZE 5.1 VEREISTEN VOOR GEBRUIK De B-672/682 heeft de volgende eisen: • De host computer moet voorzien zijn van een seriële of parallelle poort. • Om te kommunikeren met de host zijn een RS-232C kabel of Centronics kabel vereistt. (1) RS-232C kabel ..
  • Page 138 6. INSTALLATIE VAN DE DRUKKER DUTCH VERSION NO1-33016 6.1 KONNEKTIE VAN HET VOEDINGSNOER EN DE KABELS 6. INSTALLATIE VAN DE DRUKKER 6.1 KONNEKTIE VAN HET VOEDINGSNOER EN DE KABELS WAARSCHUWING! Zet eerst de drukker af (schakelaar op "OFF") om het voedingsnoer en de kabels te installeren. [B-672] [B-682] 1 Voedingsnoer...
  • Page 139: Het Laden Van Lint

    DUTCH VERSION NO1-33016 7. HET LADEN VAN LINT 7. HET LADEN VAN LINT 7. HET LAEN VAN LINT WAARSCHUWING! 1. Reak geen bewegende delen aan. Plaats de schakelaar op OFF om elke beweging te stoppen het risiko dat vingers, juwelen, kleding enz. door een bewegend deel gevangen worden uit te sluiten.
  • Page 140 DUTCH VERSION NO1-33016 7. HET LADEN VAN LINT 7. HET LADEN VAN LINT 5. Duw de lintas tegen het springwiel en aligneer het uitstulpsel van het drijfwiel met de inkeping op het lintas en plaats het lint. 6. Draai het lint in de richting van de pijlen om speling in het lint weg te werken. 7.
  • Page 141: Het Laden Van Media

    DUTCH VERSION NO1-33016 8. HET LADEN VAN MEDIA 8. HET LADEN VAN MEDIA 8. HET LADEN VAN MEDIA WAARSCHUWING! 1. Reak geen bewegende delen aan. Plaats de schakelaar op OFF om elke beweging te stoppen het risiko dat vingers, juwelen, kleding enz. door een bewegend deel gevangen worden uit te sluiten.
  • Page 142 DIP schakelaar. Stel u in verbinding met een erkende TOSHIBA TEC verdeler om de instelling van het bedienbord van de B-682 te wijzigen. Als het vaste type gekozen wordt, staat de zwarte stip sensor in het midden van de media en bevindt zich de voedingsholte op 10 mm van de sensor.
  • Page 143 DUTCH VERSION NO1-33016 8. HET LADEN VAN MEDIA 8. HET LADEN VAN MEDIA 7. Stel de zwarte stip/voedingsholte sensor in. Draai de knop naar rechts om hem naar het centrum van de media te verschuiven, naar links om hem weg van het centrum te verschuiven. Instellingsprocedure van de zwarte stip sensor (Met volgende procedure zal deze instelling gemakkelijk verlopen.) Voer ongeveer 500 mm papier uit de drukker, vouw het om en duw het uiteinde onder de drukkop...
  • Page 144 2. Wanneer op een B-672 het uiteinde van het etiket zich in snijmode windt rond de drukrol, moet u de DIP schakelaar 1-5 op ON instellen. Stel u in verbinding met een erkende TOSHIBA TEC verdeler om de instelling van het bedienbord van de B-682 te wijzigen.
  • Page 145 DUTCH VERSION NO1-33016 8. HET LADEN VAN MEDIA 8. HET LADEN VAN MEDIA Afpel type: Verwijder een aantal etiketten van het uiteinde van de rol tot ongeveer 200 mm papierdrager vrijkomt. Verlos de hendel van de papierdrager. Schuif de papierdrager tussen de afpelrol en de papierdragerhouder. Span de media goed aan en plaats de hendel van de papierdrager terug.
  • Page 146 DUTCH VERSION NO1-33016 9. INSTALLATIE VAN DE "FLASH GEHEUGEN" KAART (Optie) 9. INSTALLATIE VAN DE "FLASH GEHEUGEN" KAART (Optie) 9. INSTALLATIE VAN DE "FLASH GEHEUGEN" KAART (Optie) (Enkel B-672) WAARSCHUWING! 1. Zet de drukker steeds af om de flash geheugen kaart in en uit haar slot te halen. 2.
  • Page 147 10. HET INBRENGEN VAN DE PCMCIA BORD IN OPTIE DUTCH VERSION NO1-33016 7. HET INBRENGEN VAN DE PCMCIA BORD IN OPTIE 10. HET INBRENGEN VAN DE PCMCIA BORD IN OPTIE (Enkel B-682) VERWITTIGING: Zet de drukker af wanneer u het bord inbrengt of weghaalt. LET OP: Om de kaart te beschermen, verwijdert u best de statische elektriciteit van uw lichaam door de achterkap van de printer aan te raken, voor u het PCMCIA bord in handen neemt.
  • Page 148 WAARSCHUWING: Lees aandachtig deze handleiding en zorg ervoor dat de inhoud goed begrepen werd. Gebruik enkel de door TOSHIBA TEC aanbevolen media en etiketten. Het gebruik van andere media/etiketten kunnen aanleiding geven tot onleesbare barkodes en beschadiging van de drukkop. De gebruikte media moet zich in een perfekte staat bevinden. Beschadigd materiaal kan aanleiding geven tot onleesbare barkodes en beschadiging van de drukkop.
  • Page 149: Algemeen Onderhoud

    DUTCH VERSION NO1-33016 12. ALGEMEEN ONDERHOUD 12.1 REINIGING 12. ALGEMEEN ONDERHOUD WAARSCHUWING! 1. Wees voorzichtig, de drukkop kan zeer heet worden. 2. Let op het mes voor verwondingen. 3. Reak geen bewegende delen aan. Plaats de schakelaar op OFF om elke beweging te stoppen het risiko dat vingers, juwelen, kleding enz.
  • Page 150 DUTCH VERSION NO1-33016 12. ALGEMEEN ONDERHOUD 12.1 REINIGING 7. Draai de hendel van de rolklem naar rechts. 8. Verwijder de witte vijs en maak de lintsensorplaat los. Witte vijs Positionerings-pin Lintsensorplaat Fig. 12-2 Rolklemhendel OPMERKING: Bij installatie van de lintsensorplaat moeten de twee positioneringspinnen geplaatst worden in de daartoe voorziene insnijdingen.
  • Page 151 DUTCH VERSION NO1-33016 12. ALGEMEEN ONDERHOUD 12.2 ONDER DE MEDIA-GELEIDERS 12.2 ONDER DE MEDIA-GELEIDERS 1. Verwijder de media-geleiders. Vijs Media-geleider Vijs Media-geleider Fig. 12-4 2. Verwijder de opgestopte media. 3. Verwijder stof en lijm op de media-geleiders d.m.v. een zachte doek bevochtigd met alkohol. 4.
  • Page 152 DUTCH VERSION NO1-33016 12. ALGEMEEN ONDERHOUD 12.4 PAPIEROPSTOPPING 12.4 PAPIEROPSTOPPING 1. Zet de drukker af. 2. Verwijder het bovendeksel en het rechter vlak. 3. Draai de drukkopverlosser op de positie "OPEN" en maak het drukkopplaatije los. 4. Verwijder de witte vijs, schakel de konnektor van de media-geleider af en verwijder de media geleidersplaat.
  • Page 153 DUTCH VERSION NO1-33016 12. ALGEMEEN ONDERHOUD 12.4 PAPIEROPSTOPPING Reiniging van de snijmodule WAARSCHUWING! 1. Zet de drukker steeds af om de snijmodule te reinigen. 2. Let op het mes voor verwondingen. 1. Maak de twee vijzen los en verwijder het snijpaneel. 2.
  • Page 154: Instelling Van De Voedingsholte

    DUTCH VERSION NO1-33016 12. ALGEMEEN ONDERHOUD 12.5 INSTELLING VAN DE VOEDINGSHOLTE 12.5 INSTELLING VAN DE VOEDINGSHOLTE De spatiesensor zorgt ervoor dat elk etiket automatisch op hetzelfde startpunt wordt bedrukt. Bij gebruik van voorgedrukte etiketten, kan het gebeuren dat, naargelang de inktsoort, de sensor er niet in slaagt de voedingsholte te detekteren.
  • Page 155: Mogelijke Problemen

    Mocht er zich een probleem voordoen dat met onderstaande tabel niet opgelost kan worden, probeer niet de drukker zelf te herstellen. Zet de drukker af, haal de stekker uit het stopkontakt en vraag hulp aan een TOSHIBA TEC verantwoordelijke. Oplossing...
  • Page 156 DEFECT van de kontrole van de drukkop toets RESTART in te duwen. doorgestuurd is ([ESC] HD001 [LF] [NUL]) 2. Vervang de drukkop. → Kontakteer een TOSHIBA TEC en als er een element van de drukkop gebroken is. verantwoordelijke LINT POUT Er is een probleem met de lintsensor.
  • Page 157 Kontroleer de bakabeling tussen de drukker en de host. De drukkop is vuil → Reinig de drukkop. Punten ontbreken in afdruk Indien nodig, kontakteer nw TOSHIBA TEC verantwoordelije. 1. De drukkop is vuil → Reig de drukkop. Onduidelijke afdruk 2. Slecht lint → Vervang het lint 3.

Ce manuel est également adapté pour:

Tec b-680 sérieTec b-672Tec b-682

Table des Matières