Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

DAF-44
Digital Systemblitz
D
Gebrauchsanweisung
Digital Power Zoom Flash
GB
Instruction Manual
Digital Power Zoom Flash
F
Notice d´utilisation
Flash Digital Zoom
ESP
Manual de Istrucciones
Flash Digital
I
Manuale di istruzione
Цифровая вспышка с автоматизированным зумом
RUS
Руководство пользователя
Digital Zoom Flash
SE
Bruksanvisning
wi
www.doerrfoto.de
www.doerrfoto.de

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dörr DAF-44 Wi

  • Page 1 DAF-44 Digital Systemblitz Gebrauchsanweisung Digital Power Zoom Flash Instruction Manual Digital Power Zoom Flash Notice d´utilisation Flash Digital Zoom Manual de Istrucciones Flash Digital Manuale di istruzione Цифровая вспышка с автоматизированным зумом Руководство пользователя Digital Zoom Flash Bruksanvisning www.doerrfoto.de www.doerrfoto.de...
  • Page 2 Vorwort Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem neuen Blitzgerät und danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie unserem Hause durch den Erwerb des DÖRR DAF-44 Wi entgegengebracht haben. Dieses Blitzgerät wurde speziell für Digitalkameras mit TTL-Blitzautomatik entwickelt. Um alle Funktionen Ihres neuen Blitzgerätes nutzen zu können, empfehlen wir Ihnen, vor der ersten Inbetriebnahme des DÖRR DAF-44 Wi die Bedienungsanleitung genau zu lesen.
  • Page 3 Sie können jetzt einen Testblitz auslösen. Drücken Sie dazu auf die Taste READY/TEST. StandBy Modus Um die Batterien zu schonen, ist der DÖRR DAF-44 Wi mit einer Stromsparautomatik ausge- stattet. Diese wird aktiv, wenn das Gerät ca. 3min nicht benutzt wird. Das Blitzgerät muss dazu auf einer Kamera mit TTL Blitzautomatik aufgesteckt sein.
  • Page 4 Anzeige der Blitzreichweite Der DÖRR DAF-44 Wi ist mit einem Microcontroller ausgestattet, der die Blitzreichweite automatisch berechnet und im LC-Display als Balken unter der Meterskala anzeigt. Folgende Faktoren beeinflussen die Blitzreichweite: • die eingestellte Brennweite • die eingestellte Filmempfindlichkeit (ISO-Zahl) • die eingestellte Blende Alle Faktoren werden bei der Anzeige der Blitzreichweite und beim Blitzen im TTL Modus automatisch berücksichtigt.
  • Page 5 Bedienungsanleitung Ihrer Kamera entnommen werden kann. Die kürzeste Blitzsynchronzeit darf auf keinen Fall unterschritten werden, da es sonst zu fehlerhaften Belichtungen kommt. Bei der Verwendung des DÖRR DAF-44 Wi wird in der Betriebsart TTL automatisch die richtige Blitzsynchronzeit an der Kamera eingestellt.
  • Page 6 Umgebungslicht, da sich dann die Pupillen weiten. Eine sichere Vermei- dung stellt das indirekte Blitzen dar, aber auch bei direktem Blitzen kommt die Bauweise des DÖRR DAF-44 Wi der Verringerung des Rotaugen-Effekts entgegen, da sich der Blitzreflektor möglichst weit entfernt von der optischen Achse der Kamera befindet. Denn je größer der Blitzeinfallwinkel ist, desto weniger tritt der Rotaugen-Effekt auf.
  • Page 7 Kamerablitz die Mastersteuerung übernehmen und/oder es ist ein masterfähiges Systemblitzgerät erforderlich. Remoteblitz: Der DÖRR DAF-44 Wi kann von der Kamera entfernt werden und als Remoteblitz – also als ferngesteuerter Blitz – eingesetzt werden. Sie können auch mehrere DÖRR DAF-44 Wi Blitze als Remoteblitz einsetzen. Der Anzahl sind dabei keine Grenzen gesetzt.
  • Page 8 4. Bringen Sie den DÖRR DAF-44 Wi in die gewünschte Position und beachten Sie dabei: • dass der Blitz nicht direkt in die Kamera blitzt, • dass der Sensor am Blitz für kabellose TTL Steuerung nicht verdeckt wird und dass sich kein Hindernis zwischen Master- und Remoteblitz befindet. Der Sensor am Remote- blitz muss immer direkt auf den Masterblitz ausgerichtet sein. Ggf. positionieren Sie den Remoteblitz so dass der Sensor optimal ausgerichtet ist und drehen Sie dann den Blitz- reflektor in die gewünschte Richtung.
  • Page 9 Firmware-Update Damit Sie Ihr Blitzgerät auch nach einem späteren Kamera-Neukauf weiter verwenden können besitzt der DAF-44 Wi eine Buchse zur Datenübertragung. Darüber kann der DÖRR Service eine aktualisierte Version der Firmware aufspielen. Senden Sie das Blitzgerät dazu an Ihren DÖRR Händler oder direkt an die DÖRR Serviceabteilung.
  • Page 10 Thank you for purchasing a DÖRR zoom flash. The flash unit is designed for the usage with digital cameras with TTL flash control. Before using the DÖRR DAF-44 Wi for the first time, we recommend to read this manual carefully so that you can benefit from all functions of your new flash.
  • Page 11 Power Source The DÖRR DAF-44 Wi is operated by 4x 1,5V AA alkaline batteries. Alternatively, you can use rechargeable NiMH or Li-Ion batteries of the same size. Note: Rechargeable NiMH and Li-Ion batteries are more economical and environment friendlier than conventional batteries.
  • Page 12 For example, by using a 24 mm wide angle lens, you can obtain a considerably larger viewing angle than using a 105mm telephoto lens. To align the illuminated angle of the flash to the viewing angle of the lens, the DÖRR DAF-44 Wi flash features an automatic power zoom flash head. The reflector automatically adjusts to preset focal lengths ranging from 24 to 105 mm. In case your camera does not support this function, you can also...
  • Page 13 “shortest” synchronization - the so-called x-synchronization. Please review the user guide of your camera. Shorter shutter speeds than the x-synchronization should under no circumstan- ces be used in order to avoid incorrect exposures. Using the DÖRR DAF-44 Wi with TTL mode the x-synchronization of your camera will be set automatically.
  • Page 14 Nikon type: BL setting (balanced fill). AF Red Light Beam The DÖRR DAF-44 Wi is fitted with an AF red light beam. AF reflex cameras require a minimum of contrast for proper distance settings. In weak light conditions the available contrast of the object may be insufficient for automatic focusing.
  • Page 15 (Nikon, Canon). Remote Flash: The DÖRR DAF-44 Wi can be used as a remote flash (distant and not connected to the camera). You can use one or more remote flashes. There is no limitation on the number of remote flashes set in one time.
  • Page 16 1/32. Modern TTL flash systems are operating with pre-flashes fired in short sequences before the main flash will fire. To ensure that the DÖRR DAF-44 Wi will fire in slave mode simultaneously with the main flash, the pre-flashes must either be switched off.
  • Page 17 Flash Control: Auto TTL or manual Guide No. : 45 at ISO 100 with 105 mm focal length Wireless Flash Release: W-TTL flash control via master flash and slave mode Display: Illuminated 4,3 cm LCD Auto zoom setting in steps 24, 28, 35, 50, 70, 85, 105mm or Zoom Flash Head: manual zoom available Bounce Angle:...
  • Page 18 Modèle P Préambule Nous vous remercions d’avoir choisi le flash DÖRR DAF-44 Wi et de la confiance que vous accordez à la société DÖRR. Ce flash a spécialement été conçu pour les appareils numériques avec flash TTL automatique. Afin d’apprécier pleinement cet appareil et de profiter au mieux de ses fonctions, nous vous recommandons de lire soigneusement les instructions avant d’utiliser le Flash DÖRR DAF-44 Wi.
  • Page 19 « READY/TEST ». Mise en mode veille du flash (mode standby) Afin d’économiser l’énergie des batteries, le flash DÖRR DAF-44 Wi est équipé d’une fonction automatique de diminution de consommation électrique. Elle est activée après environ 3 minutes de non-utilisation de l’appareil.
  • Page 20 A titre d’exemple, avec un objectif grand angle de 24mm vous obtiendrez un angle plus large qu’avec un téléobjectif de 105mm. Afin de compenser l’angle du champ par la portée du flash, l’appareil DÖRR DAF-44 Wi dispose d’un réflecteur power zoom automatique. Ainsi votre flash DÖRR DAF-44 Wi s’adapte automa- tiquement aux longueurs de focale de 24 à 105mm. Si votre appareil photo ne dispose pas de...
  • Page 21 à ce sujet. Ne pas utiliser une vitesse d’obturation inférieure au temps de synchronisation flash de l’appareil photo afin d’éviter des expositions incorrectes. En utilisant le flash DÖRR DAF-44 Wi en mode TTL, la synchronisation idéale de votre flash sera automatiquement réglée.
  • Page 22 à l’axe de l’objectif, cet effet est intensifié par des situations de luminosité faible entraînant la dilatation de la pupille de l’œil. La meilleure façon d’éliminer cet effet est le flash indirect. Cependant même en flash direct, la conception du flash DÖRR DAF-44 Wi aide à réduire l’effet yeux rouges, la tête du flash étant placée le plus loin possible de l’axe de l’objectif de l’appareil photo.
  • Page 23 Le Flash DÖRR DAF-44 Wi soutient l’ utilisation du flash à la lumière du jour avec une augmentation de la luminosité du sujet principal, par exemple version Nikon ➔...
  • Page 24 3. Réglez l’angle de flash souhaité avec la touche ZOOM sur le flash. 4. Positionez le flash DÖRR DAF-44 Wi selon votre souhait et veiller à ce que: - la lumière du flash ne soit pas orientée vers l’appareil photo, - le capteur pour commande TTL sans fil du flash ne soit pas couvert et qu’il n’y ait pas...
  • Page 25 Ecran d’affichage digital LCD Les informations suivantes sont disponibles à l’écran LCD: • Réglages manuel ou automatique du réflecteur (24 / 28 / 35 / 50 / 70 / 85 / 105mm) • Longueur de focale sélectionnée. • Voyant de contrôle d’exposition TTL OK • Portée du flash en m et ft. • Indicateur TTL ainsi comme iTTL et BL ( selon modèle d’appareil photo, pour plus de détails veuillez consulter la notice d’utilisation de votre appareil photo) • Mode esclave S0 • Mode TTL sans fil STTL avec canaux 1 jusqu’à 3 et groupes A ,B et C • Puissance de flash sélectionnée en « M » (pleine puissance, 1/2, 1/4, 1/8, 1/16 et 1/32). OFF pour mode veille (standby) Mise à...
  • Page 26 Modelo P Prólogo Gracias por adquirir el cabezal de flash DÖRR DAF-44 Wi y por la confianza que Ude manifesta hacia la casa DÖRR. Este aparato ha sido desarrollado específicamente para su uso en cámaras digitales con flash TTL automático. Con el fin de aprovechar al máximo las ventajas deste aparato, lea detenidamente estas instrucciones antes de su uso y si es necesario remítase a las instrucciones de su cámara fotográfica en lo referente a la utilización del flash.
  • Page 27 Alimentacion Esta unidad de flash funciona con pilas alcalinas de tipo AA Mignon 4x1,5v, pilas recargables NiMH o Li-Ion del mismo tipo. No utilizar nunca pilas del tipo cinc-carbono que no son compa- tibles con el flash. NOTA: Las pilas recargables NiMH o Li-Ion son las más económicas y las menos contaminantes para el medio ambiente.
  • Page 28 Indicador del rango de distancia del flash El flash DÖRR DAF-44 Wi esta equipado con un microprocesador que calcula automáticamente el rango de distancia y visualiza el valor materializado por medio de barra bajo la escala métrica de la pantalla LC. El alcance del flash depende de los factores siguientes: • la longitud focal utilizada...
  • Page 29 Indicador de exposicion ( indicación OK) El flash DÖRR DAF-44 Wi está equipado con un control de exposición, el cual confirma la correcta iluminación del objeto o que la foto debe repetirse a una distancia más corta. Si la iluminación es la adecuada el OK aparecerá...
  • Page 30 La mejor manera de eliminar este efecto es utilizar el flash de forma indirecta. Sin embargo con el flash DÖRR DAF-44 Wi aunque lo utilice de forma directa su concepción contribuye a reducir este efecto pués la cabeza del flash se encuentra lo más lejos posible del eje óptico de la cámara.
  • Page 31 « maestro » . Flash con telemando: el flash DÖRR DAF-44 Wi puede ser retirado de la cámara y ser utilizado como un flash con control remoto. Ude puede utilizar un o (control remoto) varios flashs DÖRR DAF-44 Wi con telemando.
  • Page 32 - los flashs remotos que pertenezcan al mismo grupo deben ser colocados unos al lado de los otros . - la sensibilidad del sensor de control automático TTL del flash remoto puede ser fuertemente reducida debido a la exposición directa a los rayos solares. En este caso recomendamos proteger el sensor de la exposición solar directa por medio de un parasol.
  • Page 33 Especificaciones técnicas Resumen Número guía/ longitud focal Potencia/Zoom Plena 1/1 1/16 1/32 105 mm 85 mm 70 mm 50 mm 35 mm 28 mm 24 mm Mando del flash: Flash automático TTL y manual Número guía: 45/ ISO 100 y focal 105mm Mando inalámbrico TTL por medio de flash maestro y modo Mando remoto del flash: esclavo Pantalla:...
  • Page 34 Precauzioni Prima di usare il DORR DAF-44 Wi , leggete attentamente le istruzioni di sicurezza: • Se il flash fosse difettoso contattate il vs. rivenditore Dorr, se il corpo del flash è rotto non tentate di smontarlo, questo flash utilizza un circuito ad alto voltaggio. Non riparate od aprite il flash.
  • Page 35 Alimentazione Il DORR DAF-44 Wi utilizza 4x batterie alcaline da 1.5V AA stilo. Inoltre possono essere utilizzate batterie ricaricabili NiMH o Li-Ion della stessa misura. Nota bene: Le batterie ricaricabili NiMH e Li-Ion sono più economiche e aiutano a salvaguardare l’ambiente rispetto alle normali batterie.
  • Page 36 Se per esempio utilizzate un grandangolo 24 mm otterrete un angolo di campo visivo maggiore rispetto ad un tele obiettivo da 105 mm. Il DORR DAF-44 Wi Flash è dotato di una funzione che vi permette un controllo Zoom Automatico ossia d’allineare l’angolo di illuminazione del flash con il campo visualizzato. Il riflettore auto- maticamente si adatta alla lunghezza focale presettata che va da 24 a 105 mm. Se la vostra...
  • Page 37 X. Fate riferimento al manuale di istruzioni della fotocamera. Non è consigliabile utilizzare dei tempi più brevi della sincroniz- zazione X per evitare una sbagliata esposizione. L’utilizzo del DORR DAF-44 Wi in modalità TTL garantisce che la sincronizzazione X della fotocamera venga impostata automaticamente.
  • Page 38 Le vostre foto mostreranno colori più intensi e contrasti ricchi. il DÖRR DAF-44 Wi supporta il flash per luce diurna illuminando in modo discreto il primo piano della vostra foto, per esempio modello Nikon: impostazioni BL...
  • Page 39 In alcuni casi l’utilizzo di un flash laterale è più vantaggioso di un flash diretto, l’illuminazione sarà più bilanciata. Il DORR DAF-44 Wi è dotato di un sistema avanzato wireless TTL, che vi consentirà di eseguire gli scatti creativi con luce e direzioni diverse. Prima di utilizzare questa funzione dovrete essere a conoscenza di alcuni dettagli: Flash primario: il flash primario serve per far scattare uno o più...
  • Page 40 DAF-44 Wi. Il controllo flash TTL, con la modalità servo lampo, e disattivato. Quando il flash viene impostato in modalità manuale, l’emissione del lampo avviene con la potenza regolato in modalità...
  • Page 41 Controllo flash: Automatico TTL o manuale Numero guida: 45/ ISO 100 a 105mm lunghezza focale W-TTL controllo tramite flash primario e Scatto con flash wireless: modalità servo lampo Display: Illuminato 4,3 cm LCD Impostazione zoom automatica da 24, 28, 35, 50, 70, 85, Riflettore Zoom: 105mm o controllo zoom a motore Parabola orientabile in verticale:...
  • Page 42 Наименование составных частей Отражающая панель Панель рассеивателя Головка вспышки с кольцом блокировки модель Sony- Alpha Крепежная пятка с Крышка отсека для кольцом блокировки элементов питания Модели Canon/ Nikon/ Pentax- Samsung/ Датчик беспроводного Olympus- Panasonic управления Подсветка Крепежная пятка с кольцом автофокуса блокировки Датчик светосинхронизации Разъем...
  • Page 43 Никогда не оставляйте ее в машине по воздействием прямых солнечных лучей. Избегайте воздействия экстремальных изменений температур. - Никогда не очищайте вспышку бензином или другими концентрированными моющими средствами. Источник питания Вспышка DORR DAF-44 Wi работает от 4х 1,5 В щелочных батареек размера АА. Или же, вы можете использовать никель-металлгидридные аккумуляторы того же размера. Примечание: никель-металлгидридные и литий-ионные аккумуляторы более экономичны и экологически безопасны по сравнению с обычными батарейками. Рекомендации по использованию батарей питания • Перед установкой батарей питания в прибор, проверьте, чтобы контакты батарей и вспышки были чистыми. • Обязательно используйте все 4 батареи одинаковой мощности, одинакового размера (АА) и от одного производителя. • Никогда не используйте одновременно обычные батарейки и никель-металлгидридные аккумуляторы. • Извлеките батареи питания из вспышки, если вы ее не собираетесь использовать в течение длительного времени.
  • Page 44 PUSH. Теперь вспышку можно легко снять с камеры. Нажмите кнопку PUSH для возврата в нормальное положение. Отображение диапазона действия вспышки Вспышка DORR DAF-44 Wi управляется микрокомпьютером. Он рассчитывает нужный диапазон действия автоматически и отображает его на на ЖК-дисплее в виде строки под шкалой расстояний. На диапазон действия вспышки влияют следующие факторы: • используемое фокусное расстояние • выбранная светочувствительность • выбранная диафрагма Эти факторы учитываются автоматически для отображения диапазона действия вспышки, когда вспышка находится в прежиме TTL. Примечание: когда вспышка наклонена или повернута в сторону, на ЖК-дисплее не будет отображаться диапазон действия вспышки, поскольку факторы, от которых зависит максимальная дальность действия вспышки, не могут быть учтены системой управления вспышкой...
  • Page 45 вспышки, т.к. контролируются как параметры камеры, так и мощность вспышки. Свет вспышки, отраженный от объекта съемки, пройдя через объектив, замеряется датчиком, встроенным в камеру (TTL- through the lens- «через объектив»). Как только мощность света достигает необходимого для правильного экспонирования значения, на вспышку передается стоп-сигнал, который прерывает импульс. В дополнение, ваша камера автоматически настраивает максимально подходящую диафрагму и время выдержки. Управление вспышкой через объектив помимо высокой точности экспонирования и простоты работы дает следующие преимущества: • Не требуется корректировки настроек и экспозиции • Автоматически учитываются потери света при макросъемке (например, при использовании удлинительных колец) • Автоматически учитывается влияние светофильтров (например, поляризационных или нейтральной плотности) • Автоматически учитывается изменение светосилы зум-объективов. • Автоматически настраивается или учитывается используемая светочувствительность • Автоматическая коррекция при использовании насадок и повороте рефлектора • Используется только необходимая для правильного экспонирования мощность Управление вспышкой TTL в режиме приоритета диафрагмы Режим TTL также позволяет вам делать снимки и с приоритетом диафрагмы. Настройте вашу камеру на режим приоритета диафрагмы (А), а вспышку - на режим TTL. Теперь вы можете вручную настроить на своей камере желаемую диафрагму. Пожалуйста, не забывайте, что при выборе меньшей диафрагмы (более высокое значение диафрагмы) диапазон действия вспышки снижается. Ваша камера автоматически контролирует выдержку синхронизации со вспышкой. Вместе с режимом управления вспышкой TTL гарантируются правильно экспонированные снимки. Управление вспышкой TTL в режиме приорита выдержки Настройте вашу камеру на режим приоритета выдержки (S), а вспышку - на режим...
  • Page 46 Индикатор подтверждения правильной экспозиции Вспышка DÖRR DAF-44 Wi оснащена индикатором контроля экспозиции. Этот индикатор показывает вам, хватило ли мощности вспышки для освещения объекта съемки, или вам следует повторить снимок, сделав его с более близкого расстояния до объекта. Если освещение было достаточным, на ЖК-дисплее примерно в течение 2 секунд будет отображаться „ОК“. Одновременно загорится индикатор (TTL ОК). Индикатор подтверждения экспозиции активируется только в режиме TTL. Фотосъемка с рассеяным освещением Вспышка DÖRR DAF-44 Wi Wi оснащена наклонной и поворотной головкой, которая позволяет вам менять направление света вспышки горизонтально до 270° и вертикально до 90°. Вы можете избежать прямого направления света на объекты съемки, установив вспышку напротив отражающей поверхности. Эта поверхность должна быть нейтрально белая (например, белый потолок, белая стена), т.к. свет будет отражаться в цвете поверхности, на которую была направлена вспышка. Использование цветных отражающих поверхностей приведет к скажению цветов. Фотосъемка с рассеяным освещением вспышки дает вам следующие преимущества • вы избегаете резких теней • вы избегаете эффекта красных глаз • вы получаете мягкие контуры и ровное освещение (Особенно подходит для портретов) • вы избегаете ненужных отражений света от неметаллических поверхностей, например, стекол На задней стороне вспышки вы можете увидеть угол её наклона. При наклоне головки вспышки диапазон действия вспышки на ЖК-дисплее не отображается, т.к. свет проходит расстояние отличное от дистанции до объекта и не может быть точно рассчитан. Пожалуйста, учтите, что при повороте рефлектора сокращается диапазон действия вспышки. В режиме TTL вспышка и камера автоматически настраивают необходимые параметры, обеспечивая необходимый уровень выходной мощности вспышки. При повороте рефлектора функция автоматического зума отключается. Пожалуйста, выберите вручную фокусное расстояние. Кроме диапазона действия вспышки, светочувствительность и диафрагма тоже не отображаются на ЖК-дисплее. Но режим...
  • Page 47 Синхронизация с длинной выдержкой Для достижения сбалансированного соотношения освещения объекта и фона при слабом окружающем освещении требуется более длительная выдержка. При этом основной объект на переднем плане освещается вспышкой, а задний фон адаптируется под яркость основного объекта с помощью более долгого времени выдержки (при „обычной“ съемке со вспышкой задний фон исчез бы в темноте). Увеличенное время синхронизации помогает вам добиться отличных эффектов, например, при вечерней съемке портретов на фоне Рождественского рынка или в торговом центре с неоновым освещением. Для настройки вашей камеры на более длительную выдержку, выбранную вами, установите на вашей камере режим приоритета выдержки или ручной экспокоррекции. Некоторые модели камер таже поддерживают функцию замедленной синхронизации также в программном режиме или режиме приоритета диафрагмы. Во избежание размытости изображения рекомендуется использование штатива DORR. Использование вспышки при дневном свете Хотя в солнечные дни освещение может быть достаточным, и использование вспышки может показаться не нужным, в зависимости от положения солнца, более или менее незаметные тени могут появиться на лицах или других объектах. Кроме того, на снимках, сделанных с контровым светом, часто обнаруживается недоэкспонирование основного объекта. Поэтому рекомендуется использовать вспышку и при достаточном дневном освещении. На ваших снимках будут более насыщенные цвета и глубокие контрасты. Вспышка DÖRR DAF-44 Wi поддерживает возможность работы при дневном освещении, слегка освещая фон вашего изображения, например, Nikon: настройка BL (сбалансированное заполнение). Подсветка автофокуса Вспышка DORR DAF-44 Wi оснащена подсветкой автофокуса. Автофокусные зеркальные камеры требуют минимальной контрастности для правильной настройки автофокуса. При слабом освещении контрастность объекта съемки может быть недостаточной для автоматической фокусировки, в таком случае ваша вспышка проецирует специальный луч на объект при легком нажатии на кнопку спуска затвора камеры. С помощью красного луча для замера автофокуса система автоматической фокусировки вашей камеры теперь сможет распознать контуры, и даже в самых темных помещениях точное расстояние сможет быть определено быстро и точно. Луч замера автофокуса охватывает диапазон примерно от 1 до 8 м.
  • Page 48 В зависимости от модели камеры, можно управлять разным количеством групп удаленных вспышек. Пожалуйста, см. руководство пользователя камеры. Канал: Во время фотосъемок может случиться, что другие фотографы также используют систему беспроводного управления освещения вспышками. Во избежание помех, вспышка DÖRR DAF-44 Wi предлагает 3 канала (1,2 и 3) для беспроводной работы. Вы можете использовать канал по вашему выбору для сообщения между главной и удаленной вспышкой. Однако, вам нужно проверить, чтобы главная и удаленная вспышка были настроены на один и тот же канал. Режим беспроводного управления вспышкой TTL с DÖRR DAF-44 Wi Как начать работу: 1. Проверьте, чтобы режим светосинхронизации был отключен. 2. Нажимайте кнопку MODE, пока на ЖК-дисплее не отобразится индикатор STTL, и затем нажимайте кнопку ⬆ и ⬇ , пока не отобразятся желаемый канал и группа, например, STTL 1А. Когда активирован беспроводной режим TTL (STTL), красная лампа подстветки автофокуса начнет мигать. 3. Настройте желаемый угол вспышки, используя кнопку ZOOM на вспышке. 4. Теперь установите DÖRR DAF-44 Wi в желаемое положение и учтите, что: - свет вспышки не должен быть направлен прямо на камеру - датчик беспроводного управления TTL не должен быть закрыт - между главной и зависимой вспышкой не должно быть никаких препятствий. Датчик на удаленной вспышке всегда должен быть направлен к главной вспышке. Рекомендуется устанавливать удаленную вспышку так, чтобы датчик...
  • Page 49 ЖК-Дисплей На ЖК-Дисплее отображается следующая информация: • Автоматическое или ручное расположение зум-отражателя (24 / 28 / 35 / 50 / 70 / 85 / 105мм) Настроенная светочувствительность (ISO 100/200/400 или 800) • Выбранная диафрагма объектива • Индикатор выдержки (TTL OK) • Диапазон действия вспышки в метрах и футах • Отображение TTL, E-TTL, а также i-TTL и BL (в зависимости от камеры, пожалуйста, см. руководство пользователя вашей камеры) • Режим синхронизации S0 • Беспроводной режим TTL, STTL с каналами 1- 3 и группами А, В, С • Отображение выбранной вручную мощности М (полная, 1/2,1/4,1/8,1/16 и 1/32) • Отключение для режима ожидания Обновление прошивки Для уверенности в том, что ваша вспышка будет совместима с будущими моделями камеры того же бренда, вспышка DAF-44 Wi оснащена разъемом для передачи данных. Представитель сервисного центра DÖRR сможет произвести обновление прошивки через этот разъем. Технические характеристики Обзор Ведущих чисел/ Фокусных расстояний Мощность/Зум Полная 1/1 1/2 1/16 1/32 105 мм 85 мм 70 мм...
  • Page 50 Tack för att du köpt en DÖRR zoomblixt. Blixten är konstruerad för att användas med digitala kameror med TTL-blixtstyrning. Innan du använder din DÖRR DAF-44 Wi för första gången rekommenderar vi att du noggrant läser igenom denna bruksanvisning så att du kan dra nytta av alla funktioner i din nya blixt.
  • Page 51 Kraftkälla DÖRR DAF-44 Wi drivs av 4 st. 1,5V AA/LR6 alkaliska batterier. Den kan också drivas av laddbara NiMH-batterier av samma storlek. Notera: Laddbara NiMH-batterier är mer ekonomiska och miljövänliga än konventionella batterier. Tips för batterianvändning • I nnan batterierna sätts i blixten, tillse att både batterierna och blixtens batterikontakter är rena. • A nvänd alltid fyra batterier av samma typ, tillverkare och kapacitet. Blanda inte nya med gamla batterier.
  • Page 52 Bildvinkeln beror på objektivets brännvidd. Om du till exempel använder ett 24mm vidvinkelobjektiv får du en radikalt större bildvinkel än om du använder ett 105mm teleobjektiv. För att anpassa blixtens belysning till kamerans bildvinkel så är DÖRR DAF-44 Wi utrustad med automatisk zoomkontroll. Blixthuvudets reflektor justeras automatiskt för att anpassas till brännvidder mellan 24 och 105mm. Om din kamera inte stöder denna funktion kan du justera belysningsvinkeln manuellt. För att göra detta tryck ZOOM- knappen så...
  • Page 53 X-synkronisering att ställas in automatiskt. Exponering OK-indikator DÖRR DAF-44 Wi är utrustad med expneringsindikering. Denna indikering visar om blixten lyst upp motivet tillräckligt eller om du bör ta en ny bild på kortare avstånd/med andra kamerain- ställningar. Om exponeringen varit tillräcklig visas “OK” i cirka 2 sek i LCD-displayen.
  • Page 54 Många motiv kan belysas bättre med en blixt från sidan än med blixten rakt framifrån. Belys- ningen blir mer balanserad och ger ett bättre intryck. The DÖRR DAF-44 Wi är utrustad med avancerad trådlös TTL-funktion. Du kan ta kreativa bilder med flera blixtar från olika håll.
  • Page 55 Kanaler: Det kan hända då flera fotografer arbetar sida vid sida att blixtarna stör varandra. För att undvika störningar erbjuder DÖRR DAF-44 Wi tre olika kanaler (1, 2 och 3) för trådlös blixtkontroll. Du kan använda valfri kanal för kommunikation mellan master- och slavblixt. Tillse dock att både master- och slavblixt är inställda på...
  • Page 56 LCD displayen LCD displayen ger följande information: • Automatiskt eller manuellt zoomläge (24 / 28 / 35 / 50 / 70 / 85 / 105mm) • Valt ISO-tal • Valt bländarvärde • Exponering OK -indikering (TTL OK) • Räckvidd i meter (m) och fot (ft) • Visning av TTL, E-TTL såväl som iTTL och BL (beroende på kameramodell, se kamerans bruksanvisning) • Slavläge S0 • Trådlöst TTL-läge, STTL med kanaler 1-3 och grupper A, B och C • Visning av manuellt valt effektläge M (full, 1/2, 1/4, 1/8, 1/16 och 1/32) • OFF för standby-läge Firmware uppdatering För att säkerställa kompabilitet med framtida kameramodeller av samma märke så har DAF-44 Wi en anslutningkontakt för dataöverföring.
  • Page 57 Notizen / Notes...
  • Page 58 DAF-44 DÖRR GmbH Postfach 128 89202 Neu-Ulm/Germany Fon +49 731 97037-0 Fax +49 731 97037-37 info@doerrfoto.de DÖRR GmbH P.O. Box 1280 89202 Neu-Ulm/Germany Phone +49 731 97037-0 Fax +49 731 97037-37 export@doerrfoto.de www.doerrfoto.de www.doerrfoto.de...