Page 58
F560 MANUEL DE L’UTILISATEUR Notice originale...
Page 59
Si l'on a un problème à résoudre ou des questions concernant le motoculteur, consulter un concessionnaire agréé Honda. ATTENTION Le motoculteur Honda est connu pour assurer un service sûr et fiable dans des conditions d'utilisation conformes aux instructions. Lire très attentivement le manuel d'utilisateur avant d'utiliser le motoculteur. A défaut, vous vous exposeriez à...
Page 60
Mise au rebut Pour la protection de l'environnement, ne pas jeter ce produit, la batterie, l'huile moteur, etc., aux ordures. Observer la réglementation locale ou consulter son concessionnaire Honda agrée pour la mise au rebut.
Page 61
6.UTILISATION DU MOTOCULTEUR ..........23 7.ARRET DU MOTEUR ............... 34 8.ENTRETIEN................37 9.TRANSPORT/REMISAGE ............49 10.DEPANNAGE................ 50 11.CARACTERISTIQUES ............51 ADRESSES DES PRINCIPAUX CONCESSIONNAIRES Honda ..........Dos de la couverture arrière ‘‘CE-Déclaration de conformité’’ DESCRIPTION DE TABLE DES MATIERES........Dos de la couverture arrière...
Pour votre sécurité et celle des tiers, prêter une attention particulière à ces avertissements : • Le motoculteur Honda a été conçu pour fonctionner de manière fiable et en toute sécurité à condition qu'il soit utilisé conformément aux instructions données.
Page 63
• L'essence est hautement inflammable et peut exploser dans certaines conditions. • Ne pas fumer ni autoriser de flammes ou d'étincelles dans la zone où l'on fait le plein et où l'essence est stockée. • Ne pas trop remplir le réservoir de carburant et s'assurer que le bouchon du réservoir est fermé...
Page 64
ATTENTION Pour la sécurité d'utilisation– Obligations de l'utilisateur • Lisez attentivement le manuel de l'utilisateur. Familiarisez-vous avec les commandes de la motobineuse et de leur utilisation appropriée. • Utiliser le motoculteur uniquement dans le but proposé, c-à-d., le travail du sol.
Page 65
ATTENTION Pour la sécurité d'utilisation– Obligations de l'utilisateur • Arrêter le moteur dans les cas suivants : – Chaque fois que vous quittez le motoculteur sans surveillance. – Avant de faire le plein • En cas d'arrêt du moteur, déplacer le levier de commande des gaz vers la position ''LOW'', puis désenclencher le commutateur de moteur.
Page 66
ATTENTION Pour la sécurité d'utilisation– Danger d'incendie et de brûlure L'essence est extrêmement inflammable et les vapeurs d'essence peuvent exploser. Prendre toutes les précautions nécessaires lorsqu'on manipule de l'essence. Tenir l'essence hors de portée des enfants. • Faire l'appoint de carburant avant de démarrer le moteur. Ne jamais retirer le bouchon du réservoir de carburant, ou faire l'appoint d'essence lorsque le moteur tourne ou quand le moteur est chaud.
Page 67
ATTENTION Pour la sécurité d'utilisation– Danger toxique d'oxyde de carbone Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique incolore et inodore. Les gaz d'échappement peuvent provoquer des évanouissements et être mortels. • Si l'on fait tourner le moteur dans un endroit fermé ou partiellement clos, l'air respiré...
Lire attentivement ces étiquettes, de même que les avertissement et les remarques de sécurité donnés dans ce manuel. Si une étiquette se décolle ou devient illisible, adressez-vous à votre concessionnaire Honda pour son remplacement. RISQUE DE COUPURES MISE EN GARDE RELATIVE...
Emplacement de la marque CE MARQUE CE Nom et adresse du constructeur Code de description Nom et adresse du représentant agréé Année de production Masse de la machine (spécification standard) Puissance nette du moteur...
3. IDENTIFICATION DES COMPOSANTS LEVIER D'ACCELERATEUR BOUGIE BOUCHON DE RESERVOIR DE CARBURANT JAUGE DE CARBURANT LEVIER DE VITESSES PRINCIPAL LEVIER DE VITESSES SECONDAIRE COUVERCLE DE COURROIE SILENCIEUX PNEU BOUCHON DE REMPLISSAGE D'HUILE MOTEUR SUPPORT...
Page 71
DISPOSITIF DE REGLAGE DE HAUTEUR DE MANCHERON LEVIERS D'EMBRAYAGE PRINCIPAL DISPOSITIF DE REGLAGE D'ANGLE DE MANCHERON COMMUTATEUR DE MOTEUR FILTRE A AIR LEVIER D'ETRANGLEUR LEVIERS D'EMBRAYAGE LATERAL BOITE DE VITESSES BOUCHON DE REMPLISSAGE D'HUILE ARBRE DE P.D.F POIGNEE DE LANCEUR CHAPE D'ATTELAGE ROBINET DE NUMERO DE SERIE...
(Voir pages 34 à 36 pour la procédure d'arrêt.) • En cas de constat d'autres symptômes anormaux, consulter rapidement le concessionnaire Honda agréé. 5.Vis et écrous Vérifier si pièces fixées sont serrées. Bien resserrer toutes les pièces...
Page 73
1. Niveau d'huile moteur ATTENTION : L'utilisation du moteur avec une quantité d'huile insuffisante peut l'endommager sérieusement. 1. Déposer le bouchon de remplissage d'huile. 2. Contrôler le niveau d'huile. 3. Si le niveau est plus bas que le niveau maxi, faire l'appoint d'huile recommandée jusqu'au repère de niveau maxi.
Page 74
2. Huile de transmission Placer la machine sur une surface horizontale et retirer le bouchon de remplissage d'huile. L'huile doit affleurer le rebord inférieur de l'orifice de remplissage d'huile. Si le niveau est bas, ajouter la même huile que l'huile moteur (voir page 14). BOUCHON DE REMPLISSAGE D'HUILE DE TRANSMISSION BORD INFERIEUR DE L'ORIFICE DE REMPLISSAGE D'HUILE...
Page 75
4. Carburant Arrêter le moteur. Retirer le bouchon du réservoir de carburant et vérifier visuellement si le carburant atteint la position haute du ’’NIVEAU’’ (c.à.d. le repère de niveau maxi). Ou, placer le motoculteur sur une surface de niveau, maintenir le réservoir d'essence parallèle au sol et vérifier le niveau de l'essence avec un indicateur de niveau d'essence.
Page 76
REMARQUEa: L'essence se dégrade très rapidement sous l'effet de facteurs tels qu'exposition à la lumière, la température et le temps. Au pire des cas, l'essence peut être contaminée en moins de 30 jours. L'utilisation d'essence contaminée peut endommager sérieusement le moteur (obstruction du carburateur, grippage des soupapes).
Page 77
5.Fonctionnement du levier d'embrayage principal Avant de vérifier le fonctionnement, s'assurer qu'aucun objet étranger (sable, terre, brindilles, etc.) n'est pris autour du levier d'embrayage principal et du levier de verrouillage. Vérifier que le levier de verrouillage et le levier d'embrayage principal fonctionnent en douceur en poussant le levier de verrouillage et en serrant le levier d'embrayage principal.
Page 78
VALVE DE PNEU 7.Outils et accessoires Pour installer un outil ou accessoire sur le motoculteur, suivre les instructions fournies avec l'outil ou l'accessoire. Demander conseil au revendeur Honda en cas de problème ou de difficulté à installer un outil ou un accessoire.
5. DEMARRAGE DU MOTEUR ATTENTION : S'assurer que l'embrayage est désengagé et que le levier de sélection se trouve au point-mort afin d'éviter un mouvement incontrôlé lors du démarrage du moteur. Embrayer en tirant le levier d'embrayage vers l'intérieur, puis débrayer en relâchant le levier.
Page 80
4. Aligner le repère ‘‘U’’ du levier des gaz sur le repère ‘‘c’’ (position DEMARRAGE) comme sur la figure. DEMARRAGE LEVIER D'ACCELERATEUR DEMARRAGE 5. Tirer doucement la poignée de lancement jusqu'à ce que l'on ressente une résistance, puis accompagner la poignée de lancement en arrière.
Si l'on utilise toujours le motoculteur à des altitudes supérieures à 1 500 m au-dessus du niveau de la mer, demander à un concessionnaire Honda motoculture agréé d'effectuer cette modification du carburateur. Malgré la modification du carburateur, la puissance fournie du moteur diminuera d'environ 3,5 % pour chaque accroissement de 300 mètres...
6. UTILISATION DU MOTOCULTEUR 1. Réglage de l'inclinaison des mancherons Le mancheron peut être réglé selon deux angles différents dans chaque sens. Pour effectuer le réglage, déplacer le dispositif de réglage d'angle de mancheron vers le haut, puis tourner la colonne du mancheron à la position requise.
Page 83
Lorsque la colonne de mancheron est basculée sur la gauche, tourner également le levier de sélection pour ne pas gêner avec la colonne de mancheron. Relever le levier de sélection pour le libérer du couvercle de changement, et tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. COLONNE DE MANCHERON LEVIER DE VITESSES PRINCIPAL COUVERCLE DE CHANGEMENT...
Page 84
2.Réglage de la profondeur de sillon Mettre l'accessoire d'attelage en place dans la chape d'attelage avec une goupille d'attelage. Le réglage de la profondeur de sillon peut être effectué de la manière suivante : Desserrer les vis de verrouillage maintenant les éperons de terrage A et B, et lever ou abaisser ces éperons selon le besoin.
Page 85
3.Réglage de la hauteur des mancherons La position des mancherons doit être réglée en fonction de la taille du conducteur et des conditions de travail. ATTENTION : Avant d'ajuster les mancheron, placer le motoculteur sur un sol ferme et nivelé pour éviter que les mancherons ne s'affaissent accidentellement.
Page 86
4.Fonctionnement de l'embrayage principal L'embrayage principal sert à engager et à désengager la force motrice du moteur à la boîte de vitesse. Engager : 1.Appuyer en maintenir le levier de verrouillage en position. 2.Serrer le levier d'embrayage principal. 3.L'embrayage est engagé, relâcher le levier de verrouillage. Désengager : Relâcher le levier d'embrayage principal.
Page 87
5.Fonctionnement des embrayages latéraux Les embrayages latéraux servent à faire tourner la machine à droite ou à gauche. Pour tourner à DROITE : Serrer le levier d'embrayage DROIT. Pour tourner à GAUCHE, serrer le levier d'embrayage GAUCHE. ATTENTION • Avant de serrer les leviers des embrayages latéraux, réduire le régime moteur.
Page 88
6.Fonctionnement du système de changement de vitesses La transmission est du type à trois vitesses en marche avant et à une vitesse en marche arrière (six vitesses en marche avant et deux vitesses en marche arrière par démultiplication à la transmission intermédiaire).
Page 89
7.Fonctionnement de la prise de force (PDF) Un outil rotatif ne doit pas être fixé à ce motoculteur. (Si un outil rotatif a été installé, la machine n'est plus en conformité avec la norme européenne EN709 : 1997+A4 : 2009 ''tracteurs commandés par piéton'') L'arbre de prise de force est destiné...
Page 90
8.Dépose et pose des roues Pour la dépose et la pose d'une roue, placer le motoculteur sur un sol horizontal, arrêter le moteur et débrancher l'antiparasite de la bougie. Tourner le levier du robinet de carburant sur la position OFF. Dépose de la roue : Retirer la goupille de verrouillage et la goupille de retenue, puis la roue.
Page 91
Pose de la roue : 1.Installer la roue sur l'axe de roue. 2.Aligner les orifices de goupille de la roue et l'axe de roue, et installer la goupille de retenue. 3.Installer la goupille de verrouillage. GOUPILLE DE ROUE RETENUE GOUPILLE DE VERROUILLAGE GOUPILLE DE VERROUILLAGE...
Page 92
9. Angle d'utilisation normale Abaisser légèrement le mancheron de manière que l'avant de la machine soit soulevé de 6~8°. LIGNE HORIZONTALE 6~8° LIGNE DE FIXATION DU MOTEUR Pour utiliser le motoculteur le plus efficacement possible, essayer de maintenir la machine à l'angle indiqué tout en labourant le sol. ATTENTION : •...
7. ARRET DU MOTEUR En cas d'urgence : Mettre le commutateur de moteur sur la position OFF. COMMUTATEUR DE MOTEUR En usage normal : 1.Relâcher le levier d'embrayage principal pour le ramener sur la position de DEBRAYAGE. LEVIER D'EMBRAYAGE PRINCIPAL DEBRAYAGE LEVIER D'EMBRAYAGE PRINCIPAL DEBRAYAGE...
Page 94
2.Tirer la levier des gaz vers soi (position BASSE). LEVIER D'ACCELERATEUR 3.Placer le levier de sélection principal sur la position POINT MORT. LEVIER DE VITESSES PRINCIPAL POINT MORT...
Page 95
4.Mettre le commutateur de moteur sur la position OFF. COMMUTATEUR DE MOTEUR 5.Tourner le robinet de carburant sur la position OFF (fermé). ROBINET DE CARBURANT...
évanouissements et être mortel. S'il est nécessaire de faire tourner le moteur, s'assurer que l'aération est suffisante. ATTENTION : N'utiliser seulement que des pièces d'origines Honda ou l'équivalent pour l'entretien et la réparation. Des pièces de rechange qui ne sont pas au moins de qualité équivalente risquent...
Page 97
Programme d'entretien INTERVALLE D'ENTRETIEN REGULIER (3) A effectuer aux intervalles recommandés Premier Tous les Tous les Tous les Après ou après chaque durée de fonctionnement Après mois 3 mois 6 mois chaque préconisée, au premier des deux termes remisage utilisation échus.
Page 98
1.Vidange de l'huile moteur Vidanger l'huile lorsque le moteur est chaud pour assurer une vidange rapide et complète. 1.Placer un bac approprié sous le moteur afin de recueillir l'huile usagée, puis retirer le bouchon de remplissage d'huile, la vis de vidange et la rondelle d'étanchéité.
Page 99
2.Vidange de l'huile de boîte de vitesses 1.Placer le motoculteur sur une surface de niveau. 2.Retirer le bouchon de remplissage d'huile et la vis de vidange pour vidanger l'huile. 3.Reposer la vis de vidange. Remplir la boîte de vitesses avec la même huile que l'huile moteur (voir page 14) jusqu'au niveau.
Page 100
3.Entretien du filtre à air Un filtre à air encrassé limite l'alimentation en air du carburateur. Afin de prévenir tout dysfonctionnement du carburateur, procéder régulièrement à l'entretien du filtre à air. L'entretenir plus fréquemment si le moteur fonctionne dans des endroits extrêmement poussiéreux. ATTENTION Ne jamais utiliser d'essence ou de solvants à...
Page 101
3.Nettoyer les deux éléments de filtre s'ils doivent être réutilisés. Elément en mousse : Le nettoyer dans de l'eau savonneuse chaude, le rincer et le laisser sécher complètement. On pourra également le nettoyer dans un solvant à point d'éclair élevé, puis le laisser sécher. Tremper l'élément dans de l'huile moteur propre, puis en essorer l'huile en excès.
Page 102
4.Nettoyage de la coupelle de décantation ATTENTION L'essence est hautement inflammable et peut exploser dans certaines conditions. Ne pas fumer et ne pas permettre de flammes ou d'étincelles près du chariot mécanique. 1.Placer le robinet de carburant sur la position FERMETURE et retirer la coupelle de décantation, le joint torique et le filtre.
Page 103
5.Entretien de la bougie d'allumage Bougie d'allumage recommandée : BPR5ES (NGK) W16EPR-U (DENSO) Pour assurer un bon fonctionnement du moteur, l'écartement des électrodes de la bougie doit être correct et il ne doit pas y avoir des traces de dépôts. 1.Ouvrir le capot supérieur du moteur (voir page 41).
Page 104
3.Contrôler visuellement l'état de la bougie. La jeter si la porcelaine isolante est fissurée ou ébréchée. Nettoyer la bougie avec une brosse métallique si elle doit être réutilisée. 4.Mesurer l'écartement des électrodes avec une jauge d'épaisseur. Le corriger si besoin en repliant l'électrode latérale. L'écartement des électrodes doit être de : 0,7–0,8 mm ELECTRODE LATERALE 0,7–0,8 mm...
Page 105
Si le levier de verrouillage et le levier d'embrayage principal ne fonctionnent pas en douceur, ou si l'embrayage s'engage en serrant le levier d'embrayage principal sans pousser le levier de verrouillage, porter le motoculteur chez un concessionnaire agréé Honda.
Page 106
7. Réglage du câble de commande des gaz Mesurer la garde à la pointe du levier. Garde : 5–10 mm Si la garde est incorrecte, desserrer le contre-écrou et tourner l'écrou de réglage dans le sens requis. 5–10 mm LEVIER D'ACCELERATEUR ECROU DE REGLAGE CONTRE-ECROU...
Page 107
8.Réglage du câble d'embrayage latéral Mesurer la garde à la pointe du levier. Garde : 7–10 mm Si la garde est incorrecte, tourner l'écrou de réglage dans le sens requis. AUGMENTER LA GARDE AUGMENTER LA GARDE ECROU DE REGLAGE 7–10 mm REDUIRE LA GARDE LEVIER D'EMBRAYAGE LATERAL...
9. TRANSPORT/REMISAGE ATTENTION Lors du transport du motoculteur, tourner le robinet de carburant vers la position ''OFF'', et garder le motoculteur de niveau pour éviter de renverser de l'essence. Les vapeurs d'essence ou l'essence renversée peuvent prendre feu. Avant de remiser l'appareil pendant une période prolongée : 1.
5.La bougie est-elle en bon état? Déposer et contrôler la bougie. Nettoyer la bougie, régler l'écartement de ses électrodes et la sécher. Remplacer si nécessaire. 6.Si le moteur ne démarre toujours pas, amener le motoculteur à un revendeur Honda agréé.
11. CARACTERISTIQUES Modèle F560 Code de description FZBF Type Longueur 1a585 mm 1a645 mm Largeur 610 mm Hauteur 1a035 mm Masse à sec [Poids] 58 kg 83 kg 73 kg Moteur Modèle GX160 Type Monocylindre à 4 temps, à soupape en tête, refroidissement forcé...
DIRECCIONES DE LOS PRINCIPALES CONCESIONARIOS Honda Para obtener más información, póngase en contacto con el Centro de información para clientes Honda en la dirección o número de teléfono siguientes: INDIRIZZI DEI PRINCIPALI DISTRIBUTORI Honda Per ulteriori informazioni rivolgersi al Centro informazioni clienti Honda al seguente...
Page 285
CR@honda.ua ventas@aucasa.com taller@aucasa.com SLOVAKIA REPUBLIC SWEDEN UNITED KINGDOM Honda Slovakia, spol. s r.o. Honda Nordic AB Honda (UK) Power Equipment Prievozská 6 821 09 Bratislava 470 London Road Box 31002 - Långhusgatan 4 Tel. : + 421 2 32131112 Slough - Berkshire, SL3 8QY 215 86 Malmö...