Page 1
ENGLISH ESPAÑOL NEDERLANDS PORTUGUÊS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO KD-T409 / KD-T402 РУCCKИЙ CD RECEIVER For detailed operations and information, refer to the INSTRUCTION MANUAL on the following Quick Start Guide website: RECEPTOR CON CD Para obtener más información y detalles sobre las operaciones, consulte el MANUAL DE Guía de inicio rápido...
Page 3
(valide per i paesi che hanno adottato sistemi di raccolta differenziata) частности, гарантийного обслуживания JVC, которое он может получить в соответствии с законом о I prodotti e le batterie recanti il simbolo di un cassonetto della spazzatura su ruote barrato non possono правах...
Page 4
Etichetta per i prodotti che impiegano raggi laser L’etichetta si trova sul rivestimento o sulla scatola e serve ad avvertire che il componente impiega raggi laser che sono stati classificati come classe 1. Ciò significa che l’apparecchio utilizza raggi laser di una classe inferiore.
Page 5
Konformitätserklärung in Bezug auf die RE-Vorschrift 2014/53/EU Konformitätserklärung in Bezug auf die RoHS-Vorschrift 2011/65/EU Hersteller: JVC KENWOOD Corporation Declaration of Conformity with regard to the RE Directive 2014/53/EU 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN Declaration of Conformity with regard to the RoHS Directive 2011/65/EU...
Page 6
Společnost JVCKENWOOD tímto prohlašuje, že S tem JVCKENWOOD izjavlja, da je radijska equipment “KD-T409/KD-T402” is in compliance l΄apparecchio radio “KD-T409/KD-T402” è rádiové zařízení “KD-T409/KD-T402” splňuje oprema »KD-T409/KD-T402« v skladu z Direktivo with Directive 2014/53/EU. conforme alla Direttiva 2014/53/UE. podmínky směrnice 2014/53/EU. 2014/53/EU.
INSTALLATION/RACCORDEMENT Procédure de base Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne de la batterie de la voiture. Avertissement Connectez les fils correctement. Voir “Connexions” à la page 3. • L’appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à Installez l’appareil dans votre voiture.
Installation de l’appareil (sans le manchon de montage) Connexions Retirez le manchon de montage et la plaque de garniture de l’appareil. Alignez les entailles de l’appareil (des deux côtés) avec le support de Borne de l’antenne montage du véhicule et fixez l’appareil avec les vis (en vente dans le commerce).
AVANT L’UTILISATION FONCTIONNEMENT DE BASE IMPORTANTES Façade • Pour utiliser correctement l’appareil, veuillez lire ce Guide complément Bouton de volume Fente d’insertion avant de l’utiliser. Il est particulièrement important que vous lisiez et acceptiez les avertissements et les précautions de ce Guide. •...
PRISE EN MAIN Faites les réglages de base Maintenez enfoncée Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le Annulez la démonstration tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois (ou après une Répétez l’étape 2 jusqu’à...
RADIO CD/USB/ANDROID Recherchez une station Démarrez la lecture Appuyez répétitivemenent sur SRC pour sélectionner FM ou AM. La source change automatiquement et la lecture démarre quand vous insérez un disque ou connectez un périphérique (périphérique USB/ périphérique Android) à Appuyez sur pour rechercher une station automatiquement.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur • Reportez-vous au MANUEL D’INSTRUCTION sur les sites web suivant pour une Tournez le bouton de volume dans le sens des aiguilles d’une montre pour explication détaillée de chaque élément: <http://www.jvc.net/cs/car/> [SUBWOOFER SET] choisir , puis appuyez sur le bouton.
Appuyez sur pour quitter le menu de réglage. Pour les opérations de lecture de la source , reportez-vous au MANUEL D’INSTRUCTION sur le site web suivant: <http://www.jvc.net/cs/car/> Remarque: • La disponibilité de chaque source varie en fonction du modèle. [SPK/PRE OUT] [REAR/SUB.W]...