Télécommande; Utilisation De La Télécommande - burmeier ECONOMIC LOW Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

rückenlehne
relève-buste
höhe der liegefläche
hauteur du plan de
couchage
Oberschenkellehne
relève-cuisses
fußtieflage
Position proclive
22
G
EbrauchSaNwEiSuNG
HANDSCHALTER
die elektrischen Verstellvorgänge lassen sich
mit dem handschalter [8] steuern.
der Verstellbereich aller funktionen ist elektrisch/
mechanisch innerhalb der zulässigen bereiche
begrenzt.
aus Sicherheitsgründen ist im handschalter
eine Sperrfunktion eingebaut. Verstellvorgänge
können damit zum Schutz des Patienten am
handschalter gesperrt werden, wenn es der
klinische Zustand des Patienten aus Sicht des
behandelnden arztes erfordert.
w der handschalter lässt sich mit seinem elasti-
schen haken am bett einhängen.
w das Spiralkabel ermöglicht große
bewegungs freiheit.
w der handschalter ist wasserdicht und ab-
waschbar (iP 54).
B
H
EDIENUNG DES
ANDSCHALTERS
n weisen Sie den Patienten in die funktionen
des handschalters ein!
n die antriebsmotoren laufen so lange, wie die
entsprechende Taste gedrückt wird.
n die Verstellmöglichkeiten sind, bis auf die
fußtieflage, in beide richtungen möglich.
n Grundsätzlich gilt bei den Tasten:
ø
heben
n
¿
Senken
n
bei Tastendruck leuchtet die grüne lEd im
handschalter.
Verstellen der Rückenlehne
drücken Sie diese Taste, wenn Sie den anstell-
winkel der rückenlehne verstellen wollen.
Verstellen der Liegeflächenhöhe
drücken Sie diese Taste, wenn Sie die höhe der
liegefläche verstellen wollen.
falls sich das bett im Zustand der fußtieflage
befand, wird die liegefläche automatisch waa-
gerecht gestellt, wenn sie in die niedrigste bzw.
höchste Position gefahren wird.
Verstellen der Oberschenkellehne
drücken Sie diese Taste, wenn Sie den anstell-
winkel der Oberschenkellehne verstellen wollen.
P
EcONOMic lOw / lOw ENTrY · M
flEGEbETT
TÉLÉCOMMANDE
les réglages électriques peuvent être effectués
au moyen de la télécommande [8].
la plage de réglage de toutes les fonctions est
limitée électriquement / mécaniquement à l'inté-
rieur des plages autorisées.
Pour des raisons de sécurité, une fonction de
blocage est intégrée dans la télécommande.
il est ainsi possible de condamner la télécom-
mande pour empêcher les réglages et protéger
le patient lorsque son médecin traitant le juge
nécessaire en raison de son état critique.
w la télécommande peut être accrochée au lit à
l'aide de son crochet élastique.
w le câble spiralé permet une grande liberté de
mouvement.
w la télécommande est étanche à l'eau et
lavable (iP 54).
U
TILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
n Expliquez les fonctions de la télécommande
au patient!
n les moteurs marchent tant que la touche
correspondante est enfoncée.
n Toutes les fonctions de réglage, à l'exception
de la position proclive, sont possibles dans les
deux sens.
n Pour les touches vaut en règle générale :
ø
Elévation
n
¿
abaisser
n
En appuyant sur la touche, la lEd verte de la
télécommande s'allume.
Réglage du relève-buste
appuyez sur cette touche lorsque vous voulez
modifier l'angle d'inclinaison du relève-buste .
Réglage de la hauteur du plan de couchage
appuyez sur cette touche lorsque vous voulez
modifier la hauteur du plan de couchage.
Si le lit était en position proclive, le plan de
couchage est mis automatiquement en position
horizontale lorsque vous l'amenez dans la
position la plus haute ou la plus basse.
Réglage du relève-cuisses
appuyez sur cette touche lorsque vous voulez
modifier l'angle d'inclinaison du relève-cuisses.
'
l
EcONOMic lOw / lOw ENTrY
aNuEl d
uTiliSaTiON
iT dE SOiNS

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Economic low entry51.0714.6251.0714.72233470

Table des Matières