Télécharger Imprimer la page

Ergotron LX Dual Desk Mount Arm Manuel De L'utilisateur page 3

Publicité

Safety
Seguridad
Important! You will need to adjust this product a er installation is complete Make sure all your equipment is properly installed on the
product before a empting adjustments This product should move smoothly and easily through the full range of motion and stay where
you set it If movements are too easy or diffi cult or if product does not stay in desired positions follow the adjustment instructions to
create smooth and easy movements Depending on your product and the adjustment it may take many turns to notice a diff erence Any
time equipment is added or removed from this product resulting in a change in the weight of the mounted load you should repeat these
adjustment steps to ensure safe and optimum operation
¡Importante! Tendrá que ajustar este producto una vez que haya terminado la instalación Asegúrese de que todo su equipo esté instalado correctamente
en el producto antes de intentar llevar a cabo algún ajuste Este producto debe poder moverse de manera fácil y fi rme dentro de la amplitud de movimiento
permitida y mantenerse donde usted lo fi je Si los movimientos son demasiado fáciles o di ciles o si el producto no se mantiene en las posiciones deseadas
siga las instrucciones de ajuste para conseguir movimientos suaves y fáciles Dependiendo del producto y el ajuste es posible que deba hacer muchos
intentos hasta poder observar la diferencia Cada vez que añada o retire equipos de este producto y que produzca un cambio en el peso de la carga debe
repetir estos pasos de ajuste para garantizar un funcionamiento seguro y óptimo
Important ! Vous devez ajuster le produit une fois l'installation terminée Assurez-vous que l'équipement est correctement installé sur le produit avant de
procéder aux ajustements Ce produit doit pouvoir être déplacé sans diffi culté sur toute la plage de mouvement et rester immobilisé à l'endroit où il est réglé
Si le mouvement est trop facile ou trop diffi cile ou si le produit ne reste pas dans les positions souhaitées procédez selon les instructions de réglage pour
harmoniser les mouvements En fonction de votre produit et du réglage plusieurs tours peuvent s'avérer nécessaire pour remarquer la diff érence Chaque
fois qu'une pièce d'équipement est ajoutée ou retirée de ce produit aff ectant en conséquence le poids de la charge montée vous devez répéter ces étapes
de réglage afi n de garantir une utilisation sécurisée et optimale du produit
Wichtig! Sie müssen dieses Produkt nach dem Zusammenbau entsprechend einstellen Achten Sie darauf dass alle Ihre Geräte richtig auf dem Produkt
installiert wurden bevor Sie irgendwelche Einstellungen vorzunehmen versuchen Dieses Produkt sollte sich in seinem gesamten Bewegungsbereich
ruckfrei und ohne Schwierigkeiten bewegen lassen und an der Stelle bleiben an der es abgestellt wird Wenn die Bewegungen zu leicht oder nur mit großer
Anstrengung durchgeführt werden können oder das Produkt nicht in der vorgesehenen Position bleibt beachten Sie die Einstellanleitung um ruckfreie und
einfache Bewegungen zu ermöglichen Je nach Ihrem Produkt und der jeweiligen Einstellung können zahlreiche Manipulationen erforderlich sein bevor Sie
einen Unterschied feststellen Zur Sicherstellung einer sicheren und optimalen Produktfunktion sollten Sie diese Einstellschri e immer dann durchführen
wenn Geräte hinzugefügt oder entfernt werden was eine Veränderung der Traglast zur Folge hat
重要!本製品は取り付け後に調整する必要があります。 調整を行う前に、 すべての機器が本製品に適切に取り付けられているこ とを確認して ください。 本製品は可動範囲内でスムー
ズかつ簡単に動く必要があり、 選定した位置にしっかり固定されなければなりません。 製品が簡単に動きすぎる場合、 動きがぎこちない場合、 あるいは目的の位置に固定されない場
合は、 説明書に従いスムーズに動く ように調整して ください。 お使いの製品や調整によっては、 違いがはっきりするまで何回か回さなければならないこ ともあります。 本製品に機器を追
加したり、 機器を取り外したこ とで積載重量が変わった場合は、 安全かつ最適な操作を実現するために調節手順を繰り返して ください。
重要说明!本产品安装完成后需要调节。在尝试进行调节之前,确保所有设备都正确安装在产品上。本产品应能在整个动作范围内灵活自如地移动,并能固定在所设定
的位置。如果移动过于容易或过于困难,或者产品不能固定在想要的位置上,请按照调节说明操作,使动作灵活自如。根据您所用产品及调节方式,可能需要旋转几圈
后才能注意到差别。每次添加或者从本产品上拆除设备时,都会使安装负荷重量发生变化,您应该重复调节步骤,确保运行状态安全、最佳。
Warning Because mounting surface materials can vary widely it is imperative that you make sure mounting surface is strong enough to
handle mounted product and equipment
Advertencia Dado que los materiales de la superfi cie de montaje pueden variar enormemente es imprescindible que se cerciore de que la
superfi cie sea lo sufi cientemente resistente como para sostener el equipo y el producto montados
Avertissement  Dans la mesure où les matériaux des surfaces de montage varient vous devez impérativement vous assurer que la surface
est suffi samment solide pour supporter le produit et l'équipement monté
Warnung Weil die Materialien der Befestigungsfl ächen stark variieren können müssen Sie unbedingt gewährleisten dass die
Befestigungsfl äche stark genug ist um das montierte Produkt und die Ausrüstung zu tragen
警告 : 取り付け表面の材質にはさまざまな種類があるため、 取り付け表面が取り付け製品や器具に対応した強さであるこ とを必ず確認して ください。
警告:由于安装表面材质差异很大,必须确保安装表面足以支撑所安装的产品和设备。
Caution
To avoid the potential to pinch cables it is important to follow the cable routing instructions in this manual Failure to follow these instructions
may result in equipment damage or personal injury
Precaución
Para evitar la posibilidad de que se doblen los cables es importante seguir las instrucciones de organización de los cables de este manual En
caso de no respetar estas instrucciones podrían producirse daños en el equipo o lesiones sicas
A ention 
Pour éviter de risquer de pincer les câbles il est important de suivre les instructions d'acheminement des câbles de ce manuel Le non-
respect de ce e consigne peut entraîner des dommages matériels et/ou des blessures
Vorsicht
Damit keine Kabel eingeklemmt werden können müssen Sie die Anweisungen zur Kabelführung in diesem Handbuch einhalten Ein
Missachten dieser Anweisungen kann zu Geräteschäden oder Verletzungen führen
注意:
ケーブルの挟まりを防ぐため、 必ず本マニュアルのケーブル配線手順に従って ください。 この指示に従わないと、 機器の損傷や怪我を招く恐れが
あります。
小心:
为了避免夹住线缆,请务必遵守本手册中的布线说明。不遵守本警告指示可能导致设备损坏或人身伤害。
-
-
-W-
rev J •
/
Sécurité
Sicherheit
安全性
安全性
of

Publicité

loading