Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

IMPORTANT! This product will need tension adjustments once installation is complete. Make sure all equipment is properly installed
on the product before attempting range of motion or tension adjustments. Any time equipment is added or changed on this product
resulting in a diff erent mounted weight, you should repeat the adjustment steps to ensure safe and optimum operation. This product
should move smoothly and easily through the full range of motion and stay where you set it. If movement is diffi cult or the product does
not stay where you set it, follow the adjustment instructions to loosen or tighten the tension to create a smooth, easy motion. Depending
on your product and the adjustment, it may take many turns to notice a diff erence.
IMPORTANTE Una vez instalado, este producto necesita ajustes de tensión. Antes de probar la amplitud del movimiento o realizar los ajustes de tensión, cerciórese
de que todo el equipo está bien instalado en el producto. Cada vez que añada o cambie equipos en este producto y cambie el peso, deberá repetir los ajustes para
garantizar un funcionamiento seguro y óptimo. Este producto debería moverse sin brusquedad y con facilidad dentro de la amplitud de movimiento permitida, y
mantenerse donde usted lo fi je. Si cuesta trabajo moverla, o si la unidad no se queda en la posición en que usted la deja, siga las instrucciones de ajuste para afl ojar
o apretar la tensión de forma que el movimiento sea uniforme y fácil. Dependiendo del producto y el ajuste, es posible que deba hacer varios intentos hasta poder
observar la diferencia .
IMPORTANT ! La tension devra être ajustée une fois l'installation de ce produit terminée. Assurez-vous que tous les équipements sont correctement installés sur le
produit avant d'ajuster la plage de mouvement ou la tension. À chaque fois que du matériel est ajouté ou modifi é sur ce produit (ce qui entraîne un poids monté
diff érent), vous devez répéter les étapes de réglage afi n d'assurer un fonctionnement sûr et optimal. Ce produit doit pourvoir se déplacer aisément et sans problème
sur toute la plage de mouvement défi nie et rester à la position que vous avez choisie. Si le déplacement s'avère diffi cile ou si le produit ne reste pas en position, suivez
les instructions de réglage pour desserrer ou serrer la tension afi n de favoriser un déplacement fl uide et facile. Selon le produit et le réglage que vous utilisez, il faut
parfois eff ectuer plusieurs tours de vis avant de remarquer une diff érence.
WICHTIG! Bei diesem Produkt muss nach der Montage die Spannung eingestellt werden. Vor der Anpassung von Bewegungsumfang oder Spannung sicherstellen, dass
die gesamte Ausrüstung sachgemäß auf dem Produkt montiert wurde. Sobald Geräte zu diesem Produkt hinzugefügt oder geändert werden, wodurch sich ein anderes
Gewicht ergeben kann, sollten die Anpassungsschritte wiederholt werden, um einen sicheren, optimalen Betrieb zu gewährleisten. Dieses Produkt sollte sich über den
gesamten Verstellbereich gleichmäßig und leicht anpassen lassen und an der eingestellten Position verbleiben. Sollte es bei dieser Bewegung Schwierigkeiten geben
oder das Produkt nicht am eingestellten Punkt fi xiert bleiben, ist die Einstellanleitung zu befolgen und die Spannung entsprechend zu lockern bzw. anzuziehen, um
eine geschmeidige, reibungslose Bewegung zu erhalten. Je nach Produkt und Einstellung muss dies mehrmals wiederholt werden, um einen Unterschied zu bemerken.
BELANGRIJK! Bij dit product is spanningsaanpassing nodig wanneer de installatie is voltooid. Zorg dat alle apparatuur juist aan het product is bevestigd voordat
u bewegingsbereik- of spanningsaanpassingen maakt. Elke keer wanneer er apparatuur wordt gewijzigd of aangepast aan dit product wat tot een verschil in
bevestigd gewicht leidt, moet u de aanpassingsstappen herhalen voor veilig en optimaal functioneren. Dit product moet soepel en gemakkelijk bewegen in het hele
bewegingsbereik en de ingestelde positie moet gehandhaafd blijven. Als het bewegen moeilijk gaat of het product blijft niet in de ingestelde positie, volg dan de
aanpassingsinstructies om de spanning te vergroten of verkleinen voor soepel, gemakkelijk bewegen. Al naargelang uw product en de gewenste aanpassing, kunnen
er veel slagen nodig zijn om verschil te merken.
NOTA BENE. Questo prodotto richiede regolazioni della tensione una volta completata l'installazione. Accertarsi che tutta l'attrezzatura sia appropriatamente
installata sul prodotto prima di cercare di regolare l'intervallo di movimento o la tensione. Ogni volta che si aggiunge un apparecchio a questo prodotto o lo si
modifi ca, variando quindi il peso del carico fi ssato, ripetere questa procedura di regolazione per garantire il funzionamento ottimale e in sicurezza. Questo prodotto
deve essere spostabile in modo regolare e agevolmente per la sua intera corsa e rimanere fermo quando se ne rilascia il dispositivo di regolazione. Se risulta diffi cile
regolare la posizione o il prodotto non rimane nella posizione desiderata, seguire le istruzioni per ridurre o aumentare la tensione di bloccaggio affi nché il movimento
risulti agevole e facilmente regolabile. A seconda del prodotto e del tipo di regolazione, possono essere necessarie più corse prima di notare una diff erenza.
VIKTIGT! Den här produkten kräver spänningsjustering när installationen har slutförts. Kontrollera att all utrustning är korrekt installerad på produkten innan
du justerar rörelse eller spänning. När utrustning läggs till eller ändras på den här produkten och detta medför en ändrad, monterad vikt, ska du alltid upprepa
justeringsmomenten för att säkerställa säker och optimal drift. Den här produkten ska röra sig jämnt och enkelt inom hela rörelseområdet och stanna kvar där du
placerat den. Om rörelserna är svåra att utföra eller om produkten inte stannar kvar där du placerat den ska du följa justeringsanvisningarna och minska eller öka
spänningen för att skapa en jämn och lätt rörelse. Beroende på din produkt och justeringarna kan det ta fl era varv innan du märker någon skillnad.
888-45-275-W-00 rev.C • 10/12
LCD Arm
User's Guide
Guía del usuario
Manuel de l'utilisateur
Benutzerhandbuch
Gebruikersgids
Guida per l'utente
1 of 20

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ergotron LX Sit-Stand Wall Mount LCD Arm

  • Page 1 LCD Arm User's Guide Guía del usuario Manuel de l’utilisateur Benutzerhandbuch Gebruikersgids Guida per l’utente IMPORTANT! This product will need tension adjustments once installation is complete. Make sure all equipment is properly installed on the product before attempting range of motion or tension adjustments. Any time equipment is added or changed on this product resulting in a diff erent mounted weight, you should repeat the adjustment steps to ensure safe and optimum operation.
  • Page 2 25 lbs (11.3 kg) Maximum Screen Size* = 42” *Limited to 25 lbs maximum 180° 70° 360° 20" (508 mm) 180° 5° 0° or 360° Concrete Wall Mounting Wood Stud Mounting Ø 3/16" (5mm) Ø 3/8” (10mm) Stud Finder Localizador de largueros de madera Stud Finder Auswahl von Montagematerial Positiebepaler balken...
  • Page 3 M5 x 7mm 10-24 x 1/2" M4 x 10mm M4 x 10mm 1/8" M3 x 6 M6 x 45mm M8 M5 Kit M8 x 80mm M5x20mm M8-M5 Reducer M4x12 M5x12 M6x12 888-45-275-W-00 rev.C • 10/12 3 of 20...
  • Page 4 These mounting heights assume your monitor Determine mounting location: mounting holes are located in the center, relative to the monitor screen. If your monitor's mounting holes are located off center (vertically), you can adjust your mounting height accordingly. ie. (Back of Monitor) Estas alturas de montaje asumen que los huecos para montaje del monitor están situados en el...
  • Page 5 DRAAI DE BOUTEN NIET TE VAST. ATTENZIONE: verifi care che la staff a di fi ssaggio a parete sia parallela ad essa, pari e aderente alla superfi cie. NON STRINGERE ECCESSIVAMENTE I BULLONI. Ergotron product Wood Concrete...
  • Page 6 Ergotron product Producto Ergotron 10-24 x 1/2" 1/8" Produit Ergotron Ergotron Produkt Ergotron-product Prodotto Ergotron Ergotron Ergotron NOTE: Wall Track and Brackets sold separately. Guía y soporte de pared Vendido por separado Montant mural et fi xation Vendu séparément Alu-Profi lschiene und Bügel Separat erhältlich Muurrail en -beugel Apart leverbaar 1/8"...
  • Page 7 Wood Stud Mount Stud Finder Positiebepaler balken Localizador de largueros de madera Rilevatore di montanti Stud Finder Auswahl von Montagematerial Optional locking feature (customer supplied lock) 2.75” Ø 3/16" (5mm) M8 x 80mm CAUTION: Make sure the wall mount bracket is level, fl ush and snug to the wall surface.
  • Page 8 Concrete Wall Mount 3-1/8" (80 mm) Ø 3/8” (10mm) WARNING: WARNING: Mounting holes must be at least 3-1/8” (80mm) deep and must be located within Anchors that are not fully set in solid concrete will not support the applied solid concrete, not mortar or covering material. If you drill into an area of concrete load resulting in an unstable, unsafe condition which could lead to per- that is not solid, reposition mounting holes until both anchors can be fully inserted sonal injury and/or property damage.
  • Page 9 M8 x 80mm Optional locking feature (customer supplied lock) CAUTION: Make sure the wall mount bracket is level, fl ush and snug to the wall surface. DO NOT OVERTIGHTEN THE BOLTS. 13 mm 888-45-275-W-00 rev.C • 10/12 9 of 20...
  • Page 10 Mount extension and arm to wall bracket. Do Not Overtighten Cap Screw! M6 x 45mm M6 x 45mm Top View NOTE: when sliding sleeve on to bracket, align slot over rotation stop. Rotation Slot Do Not Sleeve on Stop on Overtighten Bracket Bracket...
  • Page 11 Portrait / Landscape Options OPTION i If you want full 360° portrait/landscape rotation, skip to step 8 on the next page. OPTION ii If you do not want your TV/Monitor to rotate all all, you can stop rotation by inseting the xx set screw.
  • Page 12 Check size of TV/Monitor hole TV/Monitor Hole VESA Adapter pattern Pattern Sizes Confi gurations 100mm (3-15/16”) 75mm (2-15/16”) 75x75mm 100x100mm 100mm (3-15/16”) 100x200mm 200mm (7-7/8”) 200x200mm 200mm (7-7/8”) 200x100mm 888-45-275-W-00 rev.C • 10/12 12 of 20...
  • Page 13 Mount Type A TV/Monitor to Arm M4 x 10mm 75x75mm M4 x 10mm 100x100mm 100mm (3-15/16”) 75mm (2-15/16”) M4 x 10mm 888-45-275-W-00 rev.C • 10/12 13 of 20...
  • Page 14 Mount VESA Adapters to Arm based on TV/ Monitor hole pattern size (B, C, or D) . M5 x 7mm 888-45-275-W-00 rev.C • 10/12 14 of 20...
  • Page 15 Mount Type B, C, or D TV/Monitor to Arm 100mm (3-15/16”) 200mm (7-7/8”) 200mm (7-7/8”) M4x12 M5x12 M6x12 NOTE: To reduce M8 holes for use with M5 screws, or if you have a model with Samsung holder rings, follow the M8M5 KIT instructions on the M4x12 next page.
  • Page 16 M8M5 KIT Instructions NOTE: follow this step only if your TV/monitor has M8 holes which need to be reduced to M5 or for Samsung models using the holder ring. Install M8M5 reducer bushing to TV/Monitor and use M5 x 20 mm monitor screws to secure when using the Samsung holder ring.
  • Page 17 Organize and route cables 888-45-275-W-00 rev.C • 10/12 17 of 20...
  • Page 18 To adjust the arm lift: CAUTION: DO NOT overtighten fasteners. Overtightening may cause dam- age to your equipment. Cuidado:: No sobreapriete los tornilllos, pues podría causar un daño al equipo. Attention: ne forcez pas le serrage de la vis, cela pourrait endommager l’écran et/ou les attaches.
  • Page 19 To adjust the TV/monitor tilt: CAUTION: DO NOT remove screw. Removing screw may cause damage to equipment. Cuidado: NO quite el tornillo! Quitar el tornillo puude causar daños en el equipamiento. Attention : N’ENLEVEZ PAS la vis ! Enlever la vis pourrait endommager votre équipement. ACHTUNG: Bitte entfernen Sie unter keinen Umständen die Stellschraube.
  • Page 20 Set Your Workstation to Work For YOU! Confi gure su estación de trabajo para que trabaje para USTED. Ajustez votre station de travail en fonction de VOS besoins ! Richten Sie Ihren Arbeitsplatz so ein, dass er für SIE arbeitet! Stel uw werkstation zo in dat het voor U werkt! Approntare la stazione di lavoro nella posizione ergonomica ottimale.
  • Page 21 Notice d’assemblage Montageanleitungen Installatie instructies Manuali d’Istruzione 取扱い説明書 安装说明 설치 안내 www.ergotron.com User's Guide - English Guía del usuario - Español Manuel de l’utilisateur - Français Gebruikersgids - Nederlands Benutzerhandbuch - Deutsch Guida per l’utente - Italiano Användarhandbok - svenska ユーザーガイ...
  • Page 22 Für das Befestigen dieses Produkts gibt es fünf Möglichkeiten. Beachten Sie je nach der Montagelösung und dem Display, an der/dem Sie dieses Produkt befestigen, die entsprechende Montageanleitung. A. Befestigung an einer Montagelösung mit einem 50 x 50-mm-Lochmuster und einem Display mit einem 100 x 100-mm-Lochmuster. B.
  • Page 23 ACHTUNG! ZUR BESTIMMUNG DER RICHTIGEN SCHRAUBENLÄNGE UND -BREITE FÜR FLACHBILDFERNSEHER DIE SCHRAUBEN VON HAND ANZIEHEN, UM DIE 50 mm GEWINDEBREITE UND -TIEFE DES FERNSEHERS FESTZUSTELLEN. 50 mm M4 x 15mm M5 x 15mm M4 x 30mm M5 x 30mm M6 x 15mm M8 x 15mm M6 x 30mm M8 x 30mm...
  • Page 24 ACHTUNG! ZUR BESTIMMUNG DER RICHTIGEN 100 mm SCHRAUBENLÄNGE UND -BREITE FÜR FLACHBILDFERNSEHER DIE SCHRAUBEN VON HAND ANZIEHEN, UM DIE 100 mm GEWINDEBREITE UND -TIEFE DES FERNSEHERS FESTZUSTELLEN. M4 x 15mm M5 x 15mm M4 x 30mm M5 x 30mm M6 x 15mm M8 x 15mm M6 x 30mm M8 x 30mm...
  • Page 25 ACHTUNG! ZUR BESTIMMUNG DER RICHTIGEN 200 mm SCHRAUBENLÄNGE UND -BREITE FÜR FLACHBILDFERNSEHER DIE SCHRAUBEN VON HAND ANZIEHEN, UM DIE 100 mm GEWINDEBREITE UND -TIEFE DES FERNSEHERS FESTZUSTELLEN. M4 x 15mm M5 x 15mm M4 x 30mm M5 x 30mm M6 x 15mm M8 x 15mm M6 x 30mm M8 x 30mm...
  • Page 26 ACHTUNG! ZUR BESTIMMUNG DER RICHTIGEN SCHRAUBENLÄNGE UND -BREITE FÜR FLACHBILDFERNSEHER 100 mm DIE SCHRAUBEN VON HAND ANZIEHEN, UM DIE GEWINDEBREITE UND -TIEFE DES FERNSEHERS 100 mm FESTZUSTELLEN. M4 x 15mm M5 x 15mm M4 x 30mm M5 x 30mm M6 x 15mm M8 x 15mm M6 x 30mm M8 x 30mm...
  • Page 27 4 mm M6 x 25mm ID: 6.5 mm OD: 12 mm THK: 1 mm Adjustment Ajuste Réglage Einstellung Instellen Regolazione 調整 조절 Wichtig! Passen Sie Ihre Montagelösung dem zusätzlichen Gewicht an. Sie müssen Ihr Produkt nach dem Zusammenbau entsprechend einstellen. Achten Sie darauf, dass alle Ihre Geräte richtig auf dem Produkt installiert wurden, bevor Sie irgendwelche Einstellungen vorzunehmen versuchen.

Ce manuel est également adapté pour:

45-362-026