Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
MANUEL DEL USARIO
Tronçonneuse d'entretien
Motosierra de mantenimiento
ESSENTIEL-TR401/40
Yv a n B é a l - 21, av. d e l 'Ag r i c u l t u r e - B . P. 16
Z . I . d u B r é z e t - 6 3 014 C l e r m o n t- F e r r a n d C e d e x 2
01-000944-110701
Té l : 0 4 7 3 91 93 51 - Té l é c o p i e : 0 4 7 3 9 0 2 3 11
w w w . y v a n b e a l . f r - E - m a i l : i n f o @ y v a n b e a l . f r
R.C.S. Clermont-Fd B 304 973 886 S.A.S. au capital de 612 000

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BEAL ESSENTIEL-TR401

  • Page 1 Tronçonneuse d’entretien Motosierra de mantenimiento ESSENTIEL-TR401/40 Yv a n B é a l - 21, av. d e l ’Ag r i c u l t u r e - B . P. 16 Z . I . d u B r é z e t - 6 3 014 C l e r m o n t- F e r r a n d C e d e x 2 01-000944-110701 Té...
  • Page 3: Table Des Matières

    FR | Manuel d’utilisation CONTENU Utilisation conforme/non conforme Localisation des parties Symboles sur la machine Pour un fonctionnement sécurisé Installation de la barre guide et de la chaîne de la scie Carburant et huile de chaîne Fonctionnement Scier Maintenance Maintenance de la chaîne de la scie et de la barre guide Stockage Disposition des déchets et protection de l’environment Garantie...
  • Page 4: Utilisation Conforme/Non Conforme

    FR | Manuel d’utilisation 1. Utilisation conforme/non conforme La scie à chaîne peut être utilisée pour les troncs, le bois équarri et la découpe de branches, selon la longueur de cou- pe disponible. Elle ne peut servir que pour des matériaux issus du bois. Lors de son utilisation, le personnel doit porter un équipement de protection personnelle respectant les instructions d‘utilisation.
  • Page 5: Localisation Des Parties

    FR | Manuel d’utilisation 2. Localisation des parties Protection pour la main qui est en avant Manette de démarrage Protection du filtre à air Starter Fermeture de la manette de l’accélérateur Poignée arrière Manette de l’accélérateur Bouton de la machine Réservoir à...
  • Page 6: Symboles Sur La Machine

    FR | Manuel d’utilisation f) La vis qui est en-dessous de la 3. Symboles sur la machine marque «H» est la vis d’ajustement pour augmenter la vitesse. La vis Lire le livret d’instruction de l’opérateur qui est en-dessous de la marque avant de faire fonctionner cette machine.
  • Page 7 FR | Manuel d’utilisation spectateurs doivent se tenir à une distance minimum PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ CONTRE LE RECUL de 30 pas (10m) quand vous faites démarrer ou POUR LES UTILISATEURS DE TRONÇONNEUSES fonctionner la tronçonneuse. 9. Ne jamais commencer avant d’avoir une zone de AVERTISSEMENT travail dégagée, un appui sécurisé...
  • Page 8: Installation De La Barre Guide Et De La Chaîne De La Scie

    FR | Manuel d’utilisation 1) Direction du 5. Installation de la barre guide et de la mouvement chaîne de la scie Un kit classique pour scie contient les éléments ci- dessous: 1) Moteur 4. Montez la barre guide puis placez autour la chaîne 2) Protecteur de la barre de la scie et le cran.
  • Page 9: Fonctionnement

    FR | Manuel d’utilisation Ces machine sont certifiées pour fonctionner avec de 7. Fonctionnement l’essence sans plomb. Démarrage de la machine 1. Dévissez et enlevez les bouchons du carburant et de l’huile de chaîne. Laissez les bouchons dans un endroit sans poussière. 2.
  • Page 10 FR | Manuel d’utilisation NOTE Quand vous redémarrez immédiatement après avoir 1) Écoulement de arrêté la machine, placez le starter en position ouverte. l’huile de chaîne en ajustant son NOTE 2) Important Une fois que le starter a été tiré, il ne retournera pas 3) Faible en position de fonctionnement même si vous le pressez avec vos doigts.
  • Page 11 FR | Manuel d’utilisation Frein de la chaîne raîner une perte de puissance du moteur ou l’empêcher de fonctionner régulièrement. Le frein de la chaîne est un système qui arrête la chaîne instantanément si la tronçonneuse rebondit à cause du recul.
  • Page 12: Scier

    FR | Manuel d’utilisation 4. Pressez avec votre doigt sur la capsule givrage qui Protection contre le recul se trouve sur le côté main droite couvercle du cylind- Cette scie est également équipée avec un frein de chaî- re pour enlever la capsule givrage. ne qui arrêtera la chaîne en cas de recul s’il fonctionne 5.
  • Page 13: Maintenance

    FR | Manuel d’utilisation AVERTISSEMENT Soyez vigilant au retour rapide d’une branche coupée. 1) Entaille 2) Entaille d’abattage 3) Direction de l’abattage Abattage et ébranchage Élagage AVERTISSEMENT Coupez vers le haut depuis la base, terminez vers le bas 1. Assurez-vous toujours de votre appui ainsi que de la depuis le sommet.
  • Page 14 FR | Manuel d’utilisation 1) Sortie d’huile 2) Sortie de graisse 3) Cran Pour assembler les moitiés de l’épurateur, pressez le bord jusqu’à ce qu’il y ait un déclic. 4. Autres Contrôlez les fuites de carburant, les fixations et l’endommagement des parties importantes, spéciale- ment les joints des poignées et le montage de la barre guide.
  • Page 15: Maintenance De La Chaîne De La Scie Et De La Barre Guide

    FR | Manuel d’utilisation b) Démontez le filtre et lavez-le avec de l’essence, ou 6. Amortisseur avant et arrière remplacez-le avec un nouveau si cela est nécessaire. Remplacez-le si l’intérieur en métal de l’amortisseur arrière a été cogné par le boulon du bouchon et que le IMPORTANT débattement du métal augmente.
  • Page 16 ESSENTIEL-TR401 - Oregon160SDEA041 Assurez-vous que chaque dent ait la même longueur et les mêmes angles aux extrémités comme il est montré Chaîne de la scie: ci-dessous. ESSENTIEL-TR401 - Oregon 91 P 057X N’utilisez que les barres et les chaînes ci-dessus en remplacement.
  • Page 17: Stockage

    FR | Manuel d’utilisation 11. Stockage 1. Videz le réservoir du carburant et faites fonctionner le moteur pour qu’il soit à sec. 2. Videz le réservoir d’huile. 3. Nettoyez entièrement l’appareil. 4. Entreposez l’appareil dans un endroit sec hors de portée des enfants.
  • Page 18: Spécifications

    FR | Manuel d’utilisation 15. Spécifications ESSENTIEL-TR401 Moteur: Déplacement 40,1 cm Puissance maximum du moteur 1.5 kW Carburant Mélange (Essence sans plomb 40 : huile pour moteur à deux temps 1) Capacité du réservoir à carburant 310 ml Capacité du réservoir d’huile...
  • Page 19 ES | Instrucciones de servicio CONTENIDO Uso conforme al previsto/uso indebido Posición de las piezas Símbolos en la máquina Para un funcionamiento seguro Instalación del perfil de guía y de la cadena de aserrado Combustible y lubricante para la cadena Funcionamiento Serrado Mantenimiento...
  • Page 20: Uso Conforme Al Previsto/Uso Indebido

    ES | Instrucciones de servicio 1. Uso conforme al previsto/uso indebido La motosierra se ha diseñado, dependiendo de la longitud disponible de cada sierra, para el corte de troncos, maderas escuadradas o ramas. Los objetos cortados con ella deben ser de madera. Durante el funcionamiento debe llevarse el equipo de protección personal adecuado, conforme se indica en las pre- scripciones del manual.
  • Page 21 ES | Instrucciones de servicio 2. Posiciones de piezas Protección delantera de la mano Mango de arranque Tapa de filtro de aire Válvula de arranque - Choke Bloqueo de palanca de acelerador OFF Mango posterior Acelerador Interruptor de la máquina Depósito de combustible 10.
  • Page 22: Símbolos En La Máquina

    ES | Instrucciones de servicio f) El tornillo que hay bajo la marca „H“ es 3. Símbolos en la máquina el tornillo de ajuste de alta velocidad. El tornillo que hay bajo la inscripción „L“ es el tornillo de ajuste de velocidad lenta. Lea el manual de instrucciones antes El tornillo con la inscripción „T“...
  • Page 23 ES | Instrucciones de servicio 9. No comience nunca a cortar antes de contar con una • No confíe exclusivamente en los dispositivos de se- zona de trabajo clara, un puesto seguro y un corre- guridad integrados en su motosierra. Como usuario dor de escape delante del árbol que vaya a caer.
  • Page 24: Instalación Del Perfil De Guía Y De La Cadena De Aserrado

    ES | Instrucciones de servicio 5. Instalación del perfil guía y de la cadena INDICACIÓN de aserrado Preste atención al sentido de marcha correcto de la cadena de aserrado. El embalaje de la motosierra contiene los elementos, tal 1) Dirección de movimiento como se representa más abajo: 1) Accionamiento (motor) 2) Protección de perfil...
  • Page 25: Funcionamiento

    ES | Instrucciones de servicio RELACIÓN DE MEZCLA RECOMENDADA, INDICACIÓN GASOLINA 40: ACEITE 1 No utilice lubricante usado o regenerado que pueda Estos motores están certificados para el funcionamiento dañar la bomba de lubricante. con gasolina sin plomo. 7. Funcionamiento Arranque del motor 1.
  • Page 26 ES | Instrucciones de servicio 4) Botón del arranque 1) Lubricante para la cadena La cantidad del lubricante para la cadena puede modi- INDICACIÓN ficarse introduciendo un destornillador en el orificio que hay en el borde inferior del lado del embrague. Adapte En caso de rearranque justo tras detener el motor: el caudal de lubricante a sus condiciones de trabajo.
  • Page 27 ES | Instrucciones de servicio ADVERTENCIA Si el motor marcha a alta velocidad con el freno metido, el embrague se calienta en exceso, lo que puede causar problemas. Si el freno se conecta durante el funcionamiento, suelte inmediatamente el acelerador para detener el motor. 1) Aguja L Mecanismo de protección antihelada del CARBU- 2) Aguja H...
  • Page 28: Serrado

    ES | Instrucciones de servicio 1. Detenga el motor. No es necesario ejercer una presión excesiva. Ejerza solo una ligera presión mientras el motor marche a 2. Retire la cubierta del filtro de aire, el filtro de aire y, todo gas. a continuación, el regulador del arranque de la tapa del cilindro.
  • Page 29: Mantenimiento

    ES | Instrucciones de servicio Desramado de un árbol talado ADVERTENCIA Compruebe en primer lugar en qué dirección está Cuando tale un árbol, no olvide advertir a las personas arqueada la rama. A continuación efectúe la primera que pueda haber en las inmediaciones del peligro de incisión en el lado interior de la parte flexionada y, a caída.
  • Page 30 ES | Instrucciones de servicio 1) Abertura de lubricante 2) Abertura para grasa 3) Rueda dentada de la cadena 4. Controles adicionales Compruebe si hay falta de estanqueidad en la motosie- rra, fijaciones sueltas y daños en componentes impor- tantes, sobre todo mangos, y el montaje del perfil guía. Para añadir las mitades del filtro, presione sobre el bor- Si se detectan deficiencias, asegúrese de que estas se de hasta que encajen.
  • Page 31: Mantenimiento De La Cadena De Aserrado Y Del Perfil De Guía

    ES | Instrucciones de servicio 3. Depósito de lubricante Los dientes de corte deben afilarse siempre que: • el aserrín sea como polvo, Extraiga de la boca de llenado el filtro de lubricante con • se precise ejercer más fuerza para serrar, un gancho de alambre y límpielo con gasolina.
  • Page 32: Almacenamiento

    ES | Instrucciones de servicio Una vez afilado cada diente de corte, compruebe la me- Perfil guía dida de profundidad y lime los dientes hasta la medida • Invierta ocasionalmente el perfil guía para evitar un correcta, tal como se representa en la figura. desgaste en un sentido.
  • Page 33: Subsanación De Fallos

    ES | Instrucciones de servicio tanque de aceite y el tanque de gasolina cuidadosamente, entregando los restos habidos en un punto de recogida autorizado. También el aparato deberá entregarse en un punto de recogida autorizado. Las piezas de material sintético y de metal podrán así ser separadas allí y reutilizarse en la cadena de producción.
  • Page 34: Datos Técnicos

    ES | Instrucciones de servicio 14. Datos técnicos: Motosierra ESSENTIEL-TR401 Parte del motor: Cilindrada 40,1 cm Potencia máx. del motor 1,5 kW Combustible Mezcla (gasolina sin plomo 40 : aceite de 2 T 1) Vol. de depós. de combustible 310 ml Vol.
  • Page 35 PT | Manual de instruções ÍNDICE Utilização conforme/não conforme Posicionamento das peças Símbolos na máquina Para operação segura Instalação da guia e da corrente da serra Combustível e óleo da corrente Operação Serrar Manutenção Manutenção da corrente da serra e da guia Armazenamento Eliminação e protecção do ambiente Guia de resolução de problemas...
  • Page 36: Utilização Conforme/Não Conforme

    PT | Manual de instruções 1. Utilização conforme/não conforme A serra foi concebida para o corte de troncos, toros e ramos de acordo com o comprimento da mesma. Os objectos trabalhados têm de ser de madeira. Durante a operação da serra tem de utilizar equipamento de protecção individual adequado de acordo com as espe- cificações do manual.
  • Page 37: Posicionamento Das Peças

    PT | Manual de instruções 2. Posicionamento das peças Protecção de mão frontal Punho do dispositivo de arranque Tampa do filtro de ar Estrangulador - choke Bloqueio da alavanca do acelerador desactivado Punho traseiro Alavanca do acelerador Interruptor da máquina Depósito de combustível 10.
  • Page 38: Símbolos Na Máquina

    PT | Manual de instruções f) O parafuso sob a marca “H” é o para- 3. Símbolos na máquina fuso de regulação de alta velocidade. O parafuso sob a marca “L” é o parafuso de regulação de baixa velocidade. O Leia o manual de instruções antes de parafuso com a marca “T”...
  • Page 39: Instalação Da Guia E Da Corrente Da Serra

    PT | Manual de instruções quando o motor estiver a funcionar. Segure firme- 1) Com uma compreensão básica do mente com os polegares e dedos à volta dos punhos rebate poderá reduzir ou eliminar o da serra. elemento de surpresa. As surpresas 11.
  • Page 40: Combustível E Óleo Da Corrente

    PT | Manual de instruções Abra e instale a guia e a corrente da serra no motor como se seguidamente se apresenta. AVISO A corrente da serra tem cortadores muito afiados. Para sua segurança, utilize luvas de segurança. 1. Puxe a protecção na direcção do punho frontal para verificar se o travão da corrente não está...
  • Page 41: Operação

    PT | Manual de instruções 4. Coloque o interruptor na posição “I”. ATENÇÃO! 1. COMBUSTÍVEL SEM ÓLEO A 2 TEMPOS (GASOLI- NA PURA) – provoca rapidamente danos graves na parte interna do motor. 3) Interruptor do motor 2. ÓLEO PARA MOTORES A 4 TEMPOS ou MOTO- RES A 2 TEMPOS REFRIGERADOS A ÁGUA –...
  • Page 42 PT | Manual de instruções Ajuste do carburador O carburador do seu aparelho foi ajustado na fábrica, todavia, requer uma afinação fina quando as condições de operação se alteram. Antes de ajustar o carburador, assegure que os filtros de ar/combustível estão limpos e novos e que o combustível tem a mistura correcta.
  • Page 43 PT | Manual de instruções normais, o produto deverá ser utilizado em modo de AVISO operação normal. No entanto se houver a possibilidade de ocorrência de congelamento, o aparelho deverá ser Quando o travão for activado, solte a alavanca do ace- regulado para operar no modo anti-congelamento antes lerador para diminuir a velocidade do motor.
  • Page 44: Serrar

    PT | Manual de instruções É extremamente importante, antes de cada utilização, 8. Serrar verificar se o travão da corrente funciona correctamente e se a corrente está afiada, para manter o nível de segu- rança de rebate desta serra. A remoção de dispositivos AVISO de segurança, manutenção insuficiente ou substituição Antes de continuar o seu trabalho, leia a secção “Para...
  • Page 45: Manutenção

    PT | Manual de instruções Cortar um tronco não apoiado Corte o tronco até metade e depois rode-o ao contrário e corte do lado oposto. Cortar um tronco apoiado Na área A, corte a partir do fundo até, aproximadamen- te, um terço do diâmetro do troco e termine cortando de cima para baixo.
  • Page 46 PT | Manual de instruções 2. Abertura de óleo Desmonte a guia e verifique se a abertura de óleo está entupida. 1) Abertura de óleo 2. Filtro de combustível a) Retire o filtro do bocal de enchimento com um gancho de arame.
  • Page 47: Manutenção Da Corrente Da Serra E Da Guia

    PT | Manual de instruções 5. Pinhão Tipo de corrente: Verifique a existência de fissuras e de desgaste exces- Oregon 91VG sivo que interferem com o movimento da corrente. Se Tamanho da lima: 4,0 mm o desgaste for considerável, substitua o pinhão por um Coloque a lima sobre o dente e lime no sentido para novo.
  • Page 48: Armazenamento

    PT | Manual de instruções Verifique se todos os dentes de corte têm o mesmo Corrente da serra: comprimento e ângulo de corte como ilustrado abaixo. Oregon 91 P 057X Para substituição, utilize apenas as guias e correntes indicadas acima 4) Comprimento de corte 11.
  • Page 49: Resolução De Anomalias

    PT | Manual de instruções 13. Resolução de anomalias PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO Aviso: Certifique-se que o mecanismo anti-congelamento não está a funcionar ! 1) Falha do arranque Verifique a existência de água ou Substitua por combustível adequado. mistura de qualidade inferior do combustível.
  • Page 50 PT | Manual de instruções 14. Dados técnicos: Motoserras ESSENTIEL-TR401 Unidade motriz: Cilindrada 40,1 cm Potência máxima do motor 1,5 kW Combustível Mistura (gasolina sem chumbo 40 : Óleo 2 tempos 1) Capacidade do depósito de combustível 310 ml Capacidade do depósito de óleo...

Ce manuel est également adapté pour:

Essentiel-tr40

Table des Matières