Bosch GKS Professional 65 Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour GKS Professional 65:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

OBJ_DOKU-6067-004.fm Page 1 Friday, April 12, 2013 10:03 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 92A 089 (2013.04) O / 236 EURO
GKS Professional
65 l 65 G l 65 GCE
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство
nl Oorspronkelijke
по эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GKS Professional 65

  • Page 1 OBJ_DOKU-6067-004.fm Page 1 Friday, April 12, 2013 10:03 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GKS Professional Germany www.bosch-pt.com 65 l 65 G l 65 GCE 1 609 92A 089 (2013.04) O / 236 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı...
  • Page 2: Table Des Matières

    ............1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-359-004.book Page 3 Friday, April 12, 2013 10:04 AM G K S 65 GCE 19 20 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-359-004.book Page 4 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-359-004.book Page 5 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

     Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Werkstück herausbewegen oder einen Rück- ner spannungsführenden Leitung setzt auch Metallteile schlag verursachen, wenn die Säge erneut gestartet wird. des Elektrowerkzeuges unter Spannung und führt zu ei- nem elektrischen Schlag. Bosch Power Tools 1 609 92A 089 | (12.4.13)
  • Page 8  Arbeiten Sie mit der Säge nicht über Kopf. Sie haben so seite. keine ausreichende Kontrolle über das Elektrowerkzeug. 1 Ein-/Ausschalter  Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene 2 Einschaltsperre für Ein-/Ausschalter Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60745. Engineering PT/ETM9 Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs be- trägt typischerweise: Schalldruckpegel 92 dB(A); Schallleis- tungspegel 103 dB(A). Unsicherheit K=3 dB. Gehörschutz tragen! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.01.2013 Technische Daten Handkreissäge GKS 65 GKS 65 G...
  • Page 10 – Nehmen Sie den Spannflansch 20 und das Sägeblatt 21 Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten von der Sägespindel 23 ab. als krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatz- stoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 11 Staubsauger finden Sie am Ende dieser Anleitung. auch an 220 V betrieben werden. Das Elektrowerkzeug kann direkt an die Steckdose eines Bosch-Allzwecksaugers mit Fernstarteinrichtung angeschlos- Ein-/Ausschalten sen werden. Dieser wird beim Einschalten des Elektrowerk- Zur Inbetriebnahme des Elektrowerkzeuges betätigen Sie zeuges automatisch gestartet.
  • Page 12 12 | Deutsch Drehzahlvorwahl (GKS 65 GCE) Der Staubsauger muss zum Absaugen von Steinstaub zuge- lassen sein. Bosch bietet geeignete Staubsauger an. Mit dem Stellrad Drehzahlvorwahl 3 können Sie die benötigte Drehzahl auch während des Betriebes vorwählen. Sägen mit Parallelanschlag (siehe Bild D) Die erforderliche Drehzahl ist abhängig vom verwendeten Sä-...
  • Page 13: English

    37589 Kalefeld – Willershausen  Do not operate power tools in explosive atmospheres, Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- such as in the presence of flammable liquids, gases or stellen oder Reparaturen anmelden. dust. Power tools create sparks which may ignite the dust Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480...
  • Page 14 Never attempt to remove the saw from the work or pull the saw backward while the blade is in mo- 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 15 Contact with electric lines can lead to fire Working ferrous metals is not permitted. and electric shock. Damaging a gas line can lead to explo- Bosch Power Tools 1 609 92A 089 | (12.4.13)
  • Page 16 *Accessories shown or described are not part of the standard de- Engineering PT/ETM9 livery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our accessories program. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.01.2013 Technical Data Circular Saw...
  • Page 17 – Provide for good ventilation of the working place. For changing the cutting tool, it is best to place the machine – It is recommended to wear a P2 filter-class respirator. on the face side of the motor housing. Bosch Power Tools 1 609 92A 089 | (12.4.13)
  • Page 18 The machine can be plugged directly into the receptacle of a To switch off the machine, release the On/Off switch 1. Bosch all-purpose vacuum cleaner with remote starting con- Note: For safety reasons, the On/Off switch 1 cannot be trol. The vacuum cleaner starts automatically when the ma- locked;...
  • Page 19 Always work with the guide rail 30 (ac- www.bosch-pt.com cessory). Bosch’s application service team will gladly answer questions The vacuum cleaner must be approved for the extraction of concerning our products and their accessories. masonry dust. Bosch provides suitable vacuum cleaners.
  • Page 20: Français

    Fax: (01) 4666888 rect manner. Australia, New Zealand and Pacific Islands Subject to change without notice. Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Français Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Avertissements de sécurité...
  • Page 21 à arrêt et vice versa. Tout ou- peut également mettre « sous tension » les parties métal- til qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le faire réparer. Bosch Power Tools 1 609 92A 089 | (12.4.13)
  • Page 22  Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des sous leur propre poids. Les supports doivent être placés conduites cachées ou consulter les entreprises d’ap- provisionnement locales. Un contact avec des lignes 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 23 à paroi mince (p. ex. des profilés), tensité acoustique 103 dB(A). Incertitude K=3 dB. des matériaux de construction légers et des matières plas- Porter une protection acoustique ! tiques. Travailler des métaux ferreux n’est pas admissible. Bosch Power Tools 1 609 92A 089 | (12.4.13)
  • Page 24 éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérable- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ment la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour...
  • Page 25 L’outil électroportatif peut être branché directement sur la sens de coupe des dents (direction de la flèche se trouvant prise d’un aspirateur universel Bosch avec commande à dis- sur la lame de scie) et la flèche se trouvant sur le capot de tance.
  • Page 26 Ensuite, continuez le travail sans interruption pour éviter que les dents de la lame de scie ne s’encrassent ra- Afin d’économiser l’énergie, ne mettez l’outil électroportatif pidement. en marche que quand vous l’utilisez. 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 27 L’aspirateur doit être agréé pour l’aspiration de poussières de Les restes de résine ou de colle se trouvant sur la lame de scie pierre. La société Bosch vous propose des aspirateurs appro- entravent la qualité de coupe. En conséquence, nettoyez les priés.
  • Page 28: Español

    Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 Seguridad eléctrica E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com  El enchufe de la herramienta eléctrica debe correspon- Suisse der a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear Tel.
  • Page 29 – si la hoja de sierra se engancha o atasca al cerrarse la ra- groso. nura de corte, la hoja de sierra se bloquea y el motor impul- sa el aparato hacia el usuario; Bosch Power Tools 1 609 92A 089 | (12.4.13)
  • Page 30 Si la sierra se le cae puede que se deforme la cape- ruza protectora. Abra la caperuza protectora inferior con la 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 31 14 Palanca de ajuste de la caperuza protectora pendular trabajo. 15 Expulsor de virutas 16 Caperuza protectora 17 Empuñadura (zona de agarre aislada) Bosch Power Tools 1 609 92A 089 | (12.4.13)
  • Page 32 “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745 de acuerdo con las disposiciones en las directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Expediente técnico (2006/42/CE) en: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 24.01.2013...
  • Page 33 La herramienta eléctrica puede conectarse directamente a la sobre la hoja de sierra) con la flecha de sentido de giro que toma de corriente de un aspirador universal Bosch de co- lleva la caperuza protectora 16. nexión automática a distancia. Éste se conecta automática- –...
  • Page 34 Siempre trabaje con un carril guía 30 (accesorio espe- cial). 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 35 El aspirador empleado deberá ser adecuado para aspirar pol- to, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despie- vo de piedra. Bosch le ofrece unos aspiradores adecuados. ce e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá ob- tener también en internet bajo:...
  • Page 36: Português

    A utilização de uma aspiração de fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a cho- pó pode reduzir o perigo devido ao pó. que eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 37 Ja-  Adaptar a profundidade de corte à espessura da peça a mais tente remover a serra da peça a ser trabalhada, ser trabalhada. Deveria estar visível, menos do que uma Bosch Power Tools 1 609 92A 089 | (12.4.13)
  • Page 38 Em todos os outros trabalhos de serra é minas de serra também é possível serrar metais não ferrosos necessário que a cobertura de protecção inferior trabalhe finos, como p. ex. perfís. automaticamente. Não é permitido trabalhar metais ferrosos. 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 39 PT/ETM9 27 Escala de profundidade de corte 28 Parafuso de orelha para pré-selecção de ângulos de meia-esquadria 29 Par de sargentos* Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 30 Carril de guia* D-70745 Leinfelden-Echterdingen 31 Peça de união* 24.01.2013 32 Mangueira de aspiração* *Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume...
  • Page 40 16 devem coincidir. – Premir a tecla de bloqueio do veio 5 e mantê-la premida. 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 41 230 V também podem ser operadas A ferramenta eléctrica pode ser conectada directamente à to- com 220 V. mada de um aspirador universal Bosch com dispositivo auto- mático de ligação à distância. O aspirador é ligado automati- camente, assim que a ferramenta eléctrica for ligada.
  • Page 42 O aspirador de pó deve ser homologado para a aspiração de O número de rotação necessário depende da lâmina de serra pó de pedras. A Bosch oferece aspiradores apropriados. utilizada e do material a ser trabalhado (veja vista geral de lâ- Serrar com limitador paralelo (veja figura D) minas de serra no final desta instrução de serviço).
  • Page 43: Italiano

    (con li- www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem nea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a bat- teria (senza linea di allacciamento).
  • Page 44 L’impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 45  Procedere con particolare cautela effettuando tagli in lama di taglio. Lo stesso può causare che una sega incon- pareti esistenti oppure in altri settori che non possono Bosch Power Tools 1 609 92A 089 | (12.4.13)
  • Page 46 6 Scala angolo obliquo tiuso.  Non utilizzare lame in acciaio extrarapido. Questo tipo 7 Vite ad alette per guida parallela di lame possono rompersi facilmente. 8 Levetta di fissaggio per preselezione angolo obliquo 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 47 92 dB(A); livello di poten- Engineering PT/ETM9 za acustica 103 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB. Usare la protezione acustica! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.01.2013 Dati tecnici Sega circolare GKS 65...
  • Page 48 – Togliere la flangia di serraggio 20 e la lama di taglio 21 dall’alberino della sega 23. 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 49  Osservare la tensione di rete! La tensione della rete de- L’elettroutensile può essere collegato direttamente ad un ve corrispondere a quella indicata sulla targhetta aspiratore multiuso della Bosch munito di dispositivo automa- dell’elettroutensile. Gli elettroutensili con l’indicazio- tico di teleinserimento. Questo entra automaticamente in ne di 230 V possono essere collegati anche alla rete di azione al momento in cui si avvia l’elettroutensile.
  • Page 50 Un minerale e disporre di rispettiva omologazione. Il programma avanzamento eccessivo contribuisce a ridurre sensibilmente Bosch comprende aspirapolvere adatti. la durata degli utensili accessori e può danneggiare l’elettrou- tensile. Tagli con guida parallela (vedi figura D) La prestazione di taglio e la qualità...
  • Page 51: Nederlands

    (zonder net- www.bosch-pt.com snoer). Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Veiligheid van de werkomgeving terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro  Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een accessori.
  • Page 52  Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kle- ding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoe- 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 53 Een terugslag is het gevolg van verkeerd gebruik of onjuiste repareren voordat u deze gebruikt. Beschadigde delen, gebruiksomstandigheden van de zaagmachine. Terugslag Bosch Power Tools 1 609 92A 089 | (12.4.13)
  • Page 54 * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehoren- de gebruiksaanwijzing leest. programma. 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 55 Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode dui- delijk verhogen. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting 24.01.2013 moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt.
  • Page 56 Het elektrische gereedshcap kan rechtstreeks worden aange- – Druk op de asblokkeerknop 5 en houd deze ingedrukt. sloten op het stopcontact van een Bosch-allroundzuiger met – Draai met de inbussleutel 18 de spanschroef 19 in draai- afstandsbediening. Deze wordt bij het inschakelen van het richting ...
  • Page 57 Als u het elektrische gereedschap wilt uitschakelen laat u de Geleid het elektrische gereedschap ingeschakeld naar het aan/uit-schakelaar 1 los. werkstuk en zaag het voorzichtig aan. Werk vervolgens snel en zonder onderbreking verder, zodat de zaagtanden niet zo snel vastplakken. Bosch Power Tools 1 609 92A 089 | (12.4.13)
  • Page 58 Met de parallelgeleider 11 kunt u nauwkeurig zagen langs een www.bosch-pt.com werkstukrand en stroken op dezelfde maat zagen. Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- Draai de vleugelschroef 7 los en schuif de schaalverdeling van gen over onze producten en toebehoren.
  • Page 59: Dansk

     Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, geligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skære- og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget kanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre. Bosch Power Tools 1 609 92A 089 | (12.4.13)
  • Page 60 Et tilbageslag er en følge af en forkert eller fejlagtig brug af vinkelsnit“. Åben den nederste beskyttelsesskærm saven. Det kan forhindres ved at træffe egnede sikker- med tilbagetræksarmen og slip den, så snart savklin- hedsforanstaltninger, der beskrives i det følgende. 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 61 El-værktøjet er bestemt til- på fast underlag – at udføre læng- savning i metal: a =5,0 m/s , K=1,5 m/s de- og tværsnit med lige snitforløb og på gering i træ. Med til- Bosch Power Tools 1 609 92A 089 | (12.4.13)
  • Page 62 Dette kan fø- re til en betydelig reduktion af svingningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet. Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af Robert Bosch GmbH, Power Tools Division brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligehol- D-70745 Leinfelden-Echterdingen delse af el-værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme, 24.01.2013...
  • Page 63 Eæl-værktøjet kan tilsluttes direkte til stikdåsen på en almin- – Fjern spændeflangen 20 og savklingen 21 fra savspindlen delig Bosch støvsuger med fjernbetjening. Denne starter automatisk, når el-værktøjet tændes. Savklinge monteres (se Fig. A) Støvsugeren skal være egnet til det materiale, som skal opsu- El-værktøjet skal helst lægges fra på...
  • Page 64 (GKS 65 GCE) Støvsugeren skal være godkendt til opsugning af stenstøv. Overbelastes el-værktøjet, slukker det, til det igen befinder Bosch tilbyder egnede støvsugere. sig i det optimale driftstemperaturområde. Slip start-stop- kontakten 1 og tænd el-værktøjet igen, så arbejdet kan fort- Savning med parallelanslag (se Fig.
  • Page 65: Svenska

    Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte www.bosch-pt.com adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägg- besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. uttag reducerar risken för elstöt.
  • Page 66 – sågklingan hakar upp sig, kommer i kläm eller blockerar Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i när sågspåret sluter sig och motorkraften slår sågen i rikt- bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. ning mot användaren; 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 67 Skadade delar, klibbiga avlagringar eller anhopning av Sågen får inte användas för sågning av järnmetall. spån kan hindra det undre klingskyddets rörelse. Bosch Power Tools 1 609 92A 089 | (12.4.13)
  • Page 68 Engineering PT/ETM9 29 Skruvtvingspar* 30 Styrskena* 31 Förbindelsestycke* 32 Utsugningsslang* Robert Bosch GmbH, Power Tools Division *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i D-70745 Leinfelden-Echterdingen standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbe- 24.01.2013 hör som finns. Tekniska data Handcirkelsåg...
  • Page 69  Undvik dammanhopning på arbetsplatsen. Damm kan stå på motorhusets framsida. lätt självantändas. – Rengör sågklingan 21 och alla delar som skall monteras. – Sväng det pendlande klingskyddet 12 bakåt och håll fast. Bosch Power Tools 1 609 92A 089 | (12.4.13)
  • Page 70 För frånkoppling av elverktyget släpp strömställaren lämnas i slutet av denna bruksanvisning. Till/Från 1. Elverktyget kan anslutas direkt till apparatuttaget på en Bosch Anvisning: Av säkerhetsskäl kan elverktygets strömställare universaldammsugare med fjärrkopplingsanordning. Damm- Till/Från 1 inte låsas, utan måste under drift hållas nedtryckt.
  • Page 71 Lätt byggmaterial får endast sågas med torrsågning och med www.bosch-pt.com dammutsugning. Utför alltid sågningen med styrskena 30 Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor (tillbehör). som gäller våra produkter och tillbehör. Dammsugaren måste vara godkänd för utsugning av sten- Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det...
  • Page 72: Norsk

    Ikke bruk fast og er lettere å føre. elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av nar- 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 73 Ved al- ren. Bosch Power Tools 1 609 92A 089 | (12.4.13)
  • Page 74 Med iht. en målemetode som er standardisert i EN 60745 og kan tilsvarende sagblad kan det også sages ikke-jernholdige me- 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 75 Dette kan tydelig redusere sving- ningsbelastningen over hele arbeidstidsrommet. Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot svingningenes virkning, som for eksempel: Vedlikehold av elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, or- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ganisere arbeidsforløpene. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.01.2013 Tekniske data Håndsirkelsag...
  • Page 76 . Elektroverktøyet kan kobles direkte til stikkontakten på en – Sving vernedekselet 12 tilbake og hold det fast. Bosch-universalsuger med fjernstart. Denne starter automa- – Ta spennflensen 20 og sagbladet 21 av fra sagspindelen tisk når elektroverktøyet kobles inn.
  • Page 77 Temperaturavhengig overlastbeskyttelse (GKS 65 GCE) Støvsugeren må være godkjent til oppsuging av steinstøv. Ved overlast kopler elektroverktøyet ut til det er i et optimalt Bosch har egnede støvsugere. driftstemperaturområde igjen. Slipp på-/av-bryteren 1 og slå på elektroverktøyet igjen for å kunne arbeide videre.
  • Page 78: Suomi

    Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyt- Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- tää pölyn tai höyryt. gående våre produkter og deres tilbehør.  Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttä- Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må...
  • Page 79 Bosch Power Tools 1 609 92A 089 | (12.4.13)
  • Page 80  Tarkista alemman suojuksen jousen toiminta. Anna huoltaa saha ennen käyttöä, jos alempi suojus tai jousi ei toimi moitteettomasti. Alempi suojus saattaa toimia 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 81 Head of Product Certification 19 Kiristysruuvi ja laatta Engineering PT/ETM9 20 Kiristyslaippa 21 Pyörösahanterä* 22 Kiinnityslaippa 23 Kara Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 24 Imuadapterin kiinnitysruuvi* D-70745 Leinfelden-Echterdingen 25 Imuadapteri* 24.01.2013 26 Vipu sahaussyvyyden asetukseen 27 Sahaussyvyysasteikko 28 Jiirikulman asetuksen siipiruuvi...
  • Page 82 Pölyn kosketus tai hengitys saattaa ai- taan . heuttaa käyttäjälle tai lähellä oleville henkilöille allergisia – Käännä heilurisuojus 12 takaisin ja pidä se paikallaan. reaktioita ja/tai hengitystiesairauksia. – Irrota kiristyslaippa 20 ja sahanterä 21 karasta 23. 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 83 Huomio: Turvallisuussyistä laitteen käynnistyskytkintä 1 ei Sähkötyökalu voidaan liittää suoraan kaukokäynnistyksellä voida lukita, vaan sitä on painettava koko käytön ajan. varustetun Bosch-yleisimurin pistorasiaan. Yleisimuri käyn- Käynnistä energiansäästön takia sähkötyökalu vain, kun käy- nistyy automaattisesti sähkötyökalua käynnistettäessä. tät sitä.
  • Page 84 Työskentele aina ohjauskis- koa 30 käyttäen (lisätarvike). Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä va- raosia koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja Pölynimurin tulee olla sallittu kivipölyn imurointiin. Bosch-oh- varaosista löydät myös osoitteesta: jelmassa on sopivia pölynimureita. www.bosch-pt.com Sahaus suuntaisohjaimella (katso kuva D) Boschin asiakaspalvelu auttaa mielellään sinua tuotteitamme...
  • Page 85: Ελληνικά

    OBJ_BUCH-359-004.book Page 85 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Ελληνικά | 85 Suomi Ηλεκτρική ασφάλεια  Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto στην πρίζα. Δεν επιτρέπεται με κανέναν τρόπο η μετα- Pakkalantie 21 A τροπή του φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις...
  • Page 86 θήκες και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρησιμοποίηση σκου, με συνέπεια το ανεξέλεγκτο τίναγμα του πριονιού έξω των ηλεκτρικών εργαλείων για εργασίες που δεν προβλέπο- από το υπό κατεργασία τεμάχιο με κατεύθυνση προς το χειρι- στή/τη χειρίστρια. 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 87 ή/και μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία. του πριονίσματος μεταβληθούν οι ρυθμίσεις, ο πριονόδι-  Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο σα σταθερό. σκος μπορεί να σφηνώσει και να οδηγήσει σε κλότσημα. Δεν προορίζεται για σταθερή χρήση. Bosch Power Tools 1 609 92A 089 | (12.4.13)
  • Page 88 μη προτεινόμενα εργαλεία ή χωρίς επαρκή συντήρηση, τότε η 5 Πλήκτρο μανδάλωσης άξονα στάθμη κραδασμών μπορεί να είναι κι αυτή διαφορετική. Αυτό 6 Κλίμακα για τη γωνία φαλτσοτομής μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση από τους κραδα- 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 89 συμπληρωματικά μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειρι- Engineering PT/ETM9 στή όπως: συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εργα- λείων που χρησιμοποιείτε, ζέσταμα των χεριών, οργάνωση της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.01.2013 Τεχνικά χαρακτηριστικά Φορητό δισκοπρίονο GKS 65...
  • Page 90 Το ηλεκτρικό εργαλείο μπορεί να τοποθετηθεί κατευθείαν στην σύσφιξης 19 γυρίζοντάς την με φορά . Δώστε προσοχή πρίζα ενός απορροφητήρα σκόνης γενικής χρήσης της Bosch, στη σωστή τοποθέτηση της φλάντζας υποδοχής 22 και της εξοπλισμένου με αυτόματη διάταξη εκκίνησης. Ο απορροφητή- φλάντζας...
  • Page 91 Για να θέσετε εκτός λειτουργίας το ηλεκτρικό εργαλείο αφή- φραγμό της εξόδου ροκανιδιών 15 και σε σφήνωμα του παλιν- στε ελεύθερο το διακόπτη ON/OFF 1. δρομικού προφυλακτήρα 12. Γι’ αυτό να εργάζεστε κατά το δυ- νατό με αναρρόφηση σκόνης. Bosch Power Tools 1 609 92A 089 | (12.4.13)
  • Page 92 πών κατά μήκος της ακμής του υπό κατεργασία τεμαχίου ή, ανά- www.bosch-pt.com λογα, την κοπή ισομηκών λωρίδων. Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- Λύστε τη βίδα με μοχλό 7 και περάστε την κλίμακα του οδηγού...
  • Page 93: Türkçe

    Suyun elektrikli el aleti içine sızması elektrik çarpma lıp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarıl- tehlikesini artırır. malıdır.  Elektrikli el aletini kablosundan tutarak taşımayın, kabloyu kullanarak asmayın veya kablodan çekerek fişi Bosch Power Tools 1 609 92A 089 | (12.4.13)
  • Page 94 Elektrik gerilimi ileten kab- lolarla temasa gelinince elektrikli el aletinin metal parçaları da elektrik gerilimine maruz kalır ve elektrik çarpmasına neden olunur. 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 95 8 Gönye açısı ön seçimi için germe kolu bilir. 9 Kesme işareti 0°  Elektrikli el aletini sabit olarak kullanmayın. Bu alet kes- 10 Kesme işareti 45° me masasında kullanılmaya uygun değildir. 11 Paralellik mesnedi* Bosch Power Tools 1 609 92A 089 | (12.4.13)
  • Page 96 Aletin A olarak değerlendirilen gürültü seviyesi tipik olarak şöyledir: Ses basıncı seviyesi 92 dB(A); gürültü emisyonu se- viyesi 103 dB(A). Tolerans K=3 dB. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Koruyucu kulaklık kullanın! D-70745 Leinfelden-Echterdingen Toplam titreşim değeri a (üç yönün vektör toplamı) ve tole- 24.01.2013...
  • Page 97 25 düzenli aralıklarla temizlenmesi gerekir. – Germe flanşını 20 yerine yerleştirin ve germe vidasını 19  yönünde çevirerek takın. Bağlama flanşı 22 ile germe flanşının 20 konumunun doğru olmasına dikkat edin. Bosch Power Tools 1 609 92A 089 | (12.4.13)
  • Page 98 şalterini 1 basılı konumda tutun. Bu elektrikli el aleti direkt olarak uzaktan kumanda sistemli bir Elektrikli el aletini kapamak için açma/kapama şalterini 1 bı- Bosch çok amaçlı elektrik süpürgesinin prizine bağlanabilir. rakın. Bu elektrik süpürgesi elektrikli el aleti çalıştırıldığında otoma- Not: Güvenlik nedenleriyle açma/kapama şalteri 1 kilitlenme-...
  • Page 99 Daima kılavuz rayla 30 (aksesur) çalışın. rına ilişkin sorularınızı yanıtlandırır. Demonte görünüşler ve Kullanacağınız elektrik süpürgesi taş tozunun emilmesine mü- yedek parçalara ilişkin ayrıntılı bilgiyi aşağıdaki Web sayfasın- saadeli olmalıdır. Bosch bu işlere uygun elektrik süpürgesi su- da bulabilirsiniz: nar. www.bosch-pt.com Paralellik mesnedi ile kesme (Bakınız: Şekil D)
  • Page 100: Polski

    Üstündağ Elektrikli Aletler Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienio- ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraże- Tekirdağ nia prądem. Tel.: 0282 6512884 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 101  Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Nale- ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. Bosch Power Tools 1 609 92A 089 | (12.4.13)
  • Page 102 Osłonę należy otworzyć, używając dźwigni i spraw- – jeżeli tarcza tnąca przechyli się w rzazie lub jest niewłaś- dzić, czy porusza się ona swobodnie. Następnie należy ciwie wyważona, zęby tylnej krawędzi tnącej mogą zablo- 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 103 Narzędzie robocze może 18 Klucz sześciokątny się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad 19 Śruba mocująca z podkładką elektronarzędziem. 20 Podkładka mocująca 21 Piła tarczowa* 22 Tulejka mocująca 23 Wrzeciono Bosch Power Tools 1 609 92A 089 | (12.4.13)
  • Page 104 Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony zo- stał zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą pomiarową i może zostać użyty do porównywania elektrona- rzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na Robert Bosch GmbH, Power Tools Division drgania. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.01.2013 Podany poziom drgań...
  • Page 105 19, obracając nią w kierunku . Należy przy tym odsysania pyłu. Może dojść do zatkania się całego syste- zwrócić uwagę na właściwe położenie podkładki mocują- mu odsysania pyłów. cej 22 i tulei mocującej 20. Bosch Power Tools 1 609 92A 089 | (12.4.13)
  • Page 106 220 V. niniejszej instrukcji. Elektronarzędzie możne być zasilane bezpośrednio poprzez Włączanie/wyłączanie gniazdo wtykowe uniwersalnego odkurzacza firmy Bosch ze Aby włączyć elektronarzędzie należy najpierw zwolnić bloka- zdalnym włączaniem. Odkurzacz uruchamiany jest wówczas dę 2, a następnie wcisnąć włącznik/wyłącznik 1 i przytrzy- automatycznie w momencie załączenia zasilania w elektrona-...
  • Page 107 Przed użyciem należy usunąć olej, gdyż może on Odkurzacz musi być dostosowany do odsysania pyłu kamien- zabrudzić drewno. nego. Firma Bosch oferuje odpowiednie do tego rodzaju za- Resztki żywicy i kleju na tarczy tnącej obniżają jakość cięcia. stosowań odkurzacze.
  • Page 108: Česky

    OBJ_BUCH-359-004.book Page 108 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 108 | Česky  Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí da- Polska leko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete Robert Bosch Sp. z o.o. ztratit kontrolu nad strojem. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 Elektrická bezpečnost 02-285 Warszawa ...
  • Page 109 Desky musí být podepře- taktu s tělem, sevření pilového kotouče nebo ztráta kontro- ny na obou stranách, jak v blízkosti řezané mezery, tak i na okraji. Bosch Power Tools 1 609 92A 089 | (12.4.13)
  • Page 110 14 Přestavitelná páčka pro kyvný ochranný kryt HSS. Takové pilové kotouče mohou lehce prasknout. 15 Výfuk třísek  Neřezejte žádné železné kovy. Rozžhavené špony mo- 16 Ochranný kryt hou vznítit odsávaní prachu. 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 111 Celkové hodnoty vibrací a (vektorový součet tří os) a nepřes- nost K zjištěny podle EN 60745: Řezání dřeva: a =3,0 m/s , K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Řezání kovu: a =5,0 m/s , K=1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.01.2013 V těchto pokynech uvedená...
  • Page 112 Elektronářadí lze připojit přímo do zásuvky víceúčelového vy- – Nasaďte upínací přírubu 20 a našroubujte upínací šroub savače Bosch s dálkovým spínáním. Ten se při zapnutí elek- 19 ve směru otáčení . Dbejte na správnou polohu na- tronářadí automaticky nastartuje.
  • Page 113 Konstantní elektronika udržuje počet otáček při běhu na- filem 30 (příslušenství). prázdno a při zatížení téměř konstantní a zaručuje rovnoměr- Vysavač musí být schválený pro odsávání kamenného prachu. ný pracovní výkon. Firma Bosch nabízí vhodné vysavače. Bosch Power Tools 1 609 92A 089 | (12.4.13)
  • Page 114: Slovensky

    Ručné elektrické náradie vy- Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách tvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť. k našim výrobkům a jejich příslušenství.
  • Page 115 či je ručné elektrické nára- menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť. die vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ručného elek- Bosch Power Tools 1 609 92A 089 | (12.4.13)
  • Page 116 (listu), čo má za následok nekontrolované zdvi- zatvára. Nikdy nezablokujte ani nepriväzujte dolný 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 117 Pracovný nástroj sa môže za- 18 Kľúč na skrutky s vnútorným šesťhranom seknúť a môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným elek- 19 Upevňovacia skrutka s podložkou trickým náradím. 20 Upínacia príruba 21 Pílový kotúč* Bosch Power Tools 1 609 92A 089 | (12.4.13)
  • Page 118 Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používa- D-70745 Leinfelden-Echterdingen nia tohto ručného elektrického náradia. Avšak v takých prípa- 24.01.2013...
  • Page 119 – Nasaďte pílový list 21 na unášač 22. Smer rezania zubov jeného externého odsávania. Inak by sa mohol odsávací (smer šípky na rezacom kotúči) a smer otáčania označený kanál upchať. šípkou na ochrannom kryte 16 sa musia zhodovať. Bosch Power Tools 1 609 92A 089 | (12.4.13)
  • Page 120 2 a potom stlačte vypínač 1 a po- držte ho stlačený. Elektrické náradie sa dá pripojiť priamo na zásuvku univerzál- neho vysávača Bosch, ktorý je vybavený diaľkovým spúšťa- Na vypnutie ručného elektrického náradia vypínač 1 uvoľni- ním. Pri spustení ručného elektrického náradia sa vysávač au- tomaticky zapne.
  • Page 121 Paralelný doraz 11 umožňuje exaktné rezy pozdĺž niektorej www.bosch-pt.com hrany obrobku, resp. rezanie pásov s rovnakým rozmerom. Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri Uvoľnite krídlovú skrutku 7 a posuňte stupnicu paralelného otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
  • Page 122: Magyar

    A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú testek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az áram- hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják. ütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve. 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 123 Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám – ha a fűrészlapot megfordítva vagy hibás irányba állítva biztonságos maradjon. teszik be a vágásba, a fűrészlap hátsó élén elhelyezkedő fű- Bosch Power Tools 1 609 92A 089 | (12.4.13)
  • Page 124 Ha a fűrész véletle- kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám nül leesik a padlóra, az alsó védőburkolat meggörbülhet. felett. Nyissa ki a visszahúzó karral a védőburkolatot és gondos- 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 125 16 Védőburkolat irányadó dokumentumoknak: EN 60745 a 2011/65/EU, 17 Fogantyú (szigetelt fogantyú-felület) 2004/108/EK, 2006/42/EK irányelveknek megfelelően. 18 Imbuszkulcs 19 Befogócsavar alátéttel 20 Befogó karima 21 Körfűrészlap* Bosch Power Tools 1 609 92A 089 | (12.4.13)
  • Page 126 Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.01.2013 Műszaki adatok Kézi körfűrész GKS 65 GKS 65 G GKS 65 GCE Cikkszám...
  • Page 127 Az elektromos kéziszerszámot közvetlenül hozzá lehet csatla- – Forgassa vissza és tartsa fogva a 12 elforgatható védőbur- koztatni egy távindító szerkezettel ellátott univerzális Bosch kolatot. porszívóhoz. Ez az elektromos kéziszerszám bekapcsolásakor – Tegye fel a 21 fűrészlapot a 22 szorító karimára. A fogak automatikusan elindul.
  • Page 128 A fordulatszám előválasztása (GKS 65 GCE) Olyan porszívót kell használni, amely kőpor elszívására enge- A 3 fordulatszám előválasztó szabályozókerékkel a szükséges délyezve van. A Bosch erre alkalmas porszívókat tud ajánlani. fordulatszám üzem közben is előválasztható. 1 609 92A 089 | (12.4.13)
  • Page 129: Русский

    Lazítsa ki a 7 szárnyascsavart és tolja át a 11 párhuzamos üt- www.bosch-pt.com köző skáláját a 13 alaplap megvezetésén. Állítsa be a skálán a A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- kívánt vágási szélességet a megfelelő 9, illetve 10 vágási jel- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.
  • Page 130 пления, кухонными плитами и холодильниками. При  Носите подходящую рабочую одежду. Не носите заземлении Вашего тела повышается риск поражения широкую одежду и украшения. Держите волосы, электротоком. одежду и рукавицы вдали от движущихся частей. 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 131 только квалифицированному персоналу и только с – если пильный диск застрял или зажат в узкой щели, применением оригинальных запасных частей. Этим обеспечивается безопасность электроинструмента. он блокируется и двигатель отбрасывает пилу со всей силой в направлении оператора; Bosch Power Tools 1 609 92A 089 | (12.4.13)
  • Page 132 лой, если движение нижнего защитного кожуха при- зажимное приспособление или в тиски, удерживается тормаживается и он закрывается с замедлением. более надежно, чем в Вашей руке. Никогда не заклинивайте и не привязывайте ни- 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 133 также и время, когда инструмент выключен или, хотя и 12 Маятниковый защитный кожух включен, но не находится в работе. Это может значитель- 13 Опорная плита но сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное ра- бочее время. Bosch Power Tools 1 609 92A 089 | (12.4.13)
  • Page 134 PT/ETM9 Заявление о соответствии С полной ответственностью мы заявляем, что описанный в разделе «Технические данные» продукт соответствует нижеследующим стандартам или нормативным докумен- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division там: EN 60745 согласно положениям Директив D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2011/65/EU, 2004/108/ЕС, 2006/42/EС. 24.01.2013 Технические...
  • Page 135 – Установите пильный диск 21 на опорный фланец 22. Электроинструмент может быть подключен прямо к штеп- Направление резания зубьев (направление стрелки на сельной розетке универсального пылесоса фирмы Bosch пильном диске) должно совпадать со стрелкой направ- с устройством дистанционного пуска. Пылесос автомати- ления...
  • Page 136 Легкие строительные материалы разрешается обрабаты- вить необходимое число оборотов также и во время рабо- вать только сухим пропилом и только с пылеотсосом. ты. Всегда работайте с направляющей шиной 30 (принадлеж- ность). 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 137 OBJ_BUCH-359-004.book Page 137 Friday, April 12, 2013 10:04 AM Русский | 137 Пылесос должен иметь допуск на отсасывание каменной Смола или остатки клея на пильном диске отрицательно пыли. Фирма Bosch предлагает соответствующие пылесо- сказываются на качестве пропила. Поэтому очищайте сы. пильный диск сразу после использования.
  • Page 138: Українська

    заземлення, не використовуйте адаптери. Факс: +7 (727) 233 07 87 Використання оригінального штепселя та належної E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com розетки зменшує ризик ураження електричним Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz струмом.  Уникайте контакту частин тіла із заземленими Утилизация поверхнями, як напр., трубами, батареями...
  • Page 139 електроприладами. пиляльного диска були розроблені спеціально для  Тримайте різальні інструменти нагостреними та в Вашої пилки для забезпечення оптимальних робочих чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з характеристик і безпечності в роботі. Bosch Power Tools 1 609 92A 089 | (12.4.13)
  • Page 140  Не експлуатуйте електроприлад стаціонарно. Він не пиляльного диска і сіпання. розрахований на роботу із столом.  Будьте особливо обережні при розпилюванні в стінах або в інших місцях, в які Ви не можете 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 141 4 Додаткова рукоятка (з ізольованою поверхнею) технічному обслуговуванні рівень вібрації може бути 5 Фіксатор шпинделя іншим. В результаті вібраційне навантаження протягом всього інтервалу використання приладу може значно 6 Шкала кутів нахилу зростати. Bosch Power Tools 1 609 92A 089 | (12.4.13)
  • Page 142 вібрації працюючого з приладом, як напр.: технічне обслуговування електроприладу і робочих інструментів, нагрівання рук, організація робочих процесів. Заява про відповідність Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність, що 24.01.2013 описаний в «Технічні дані» продукт відповідає таким...
  • Page 143 притримайте його. Електроприлад можна підключити прямо до розетки – Надіньте пиляльний диск 21 на опорний фланець 22. універсального пилососу Bosch з дистанційним пусковим Напрямок зубів (стрілка на пиляльному диску) і стрілка пристроєм. Він автоматично вмикається при включенні напрямку обертання на захисному кожусі 16 мають...
  • Page 144 продуктивність. сіпанню електроприладу. Термозапобіжник (GKS 65 GCE) При перевантаженні електроприлад вимикається, поки температура не встановиться в межах оптимального діапазону. Відпустіть вимикач 1 і знову увімкніть електроприлад, щоб продовжити працювати з ним. 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 145 Смола і клей на пиляльному диску погіршують якість Пилосос має бути допущений для відсмоктування розпилювання. З цієї причини витирайте пиляльні диски породного пилу. Bosch пропонує придатні пилососи. відразу після використання. Розпилювання з паралельним упором (див. мал. D) Сервіс та надання консультацій щодо...
  • Page 146 құрғанда, олардың қосылғандығына және дұрыс қаупі артады. пайдалынуына көз жеткізіңіз. Шаңсорғышты  Электр құралдарын ылғалдан, сыздан сақтаңыз. пайдалану шаң себебінен болатын қауіптерді азайтады. Электр құралының ішіне су кірсе, ол электр тоғының соғу қаупін арттырады. 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 147  Аралау тереңдігін дайындаманың қалыңдығына тырыспаңыз, әйтпесе кері соққы орын алуы байланысты реттеңіз. Дайындаманы көру мүмкін мүмкін. Аралау дискісінің сыналануының себебін болуы үшін ол тістің толық биіктігінен азырақ болуы анықтаңыз және жойыңыз. керек. Bosch Power Tools 1 609 92A 089 | (12.4.13)
  • Page 148 дискілерінің көмегімен профильдер сияқты түсті бағытында жылжытады және өзінің жолындағы барлық металдардан жасалған жұқа қабырғалы заттарды, жеңіл нәрсені аралайды. Араның инерциялық жүріс құрылыс материалдарын және пластмассаларды аралауға уақытына назар аударыңыз. болады. Қара металдарды өңдеуге болмайды. 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 149 PT/ETM9 *Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтарды біздің жабдықтар бағдарламамыздан табасыз. Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Шу деңгейі EN 60745 стандартына сай анықталған. 24.01.2013 Техникалық мәліметтер Қол дискілік арасы...
  • Page 150 адамдарда аллергиялық реакцияларды және/немесе ұстаңыз. тыныс жолдарының ауруларын тудыруы мүмкін. – Қысқыш фланецті 20 және аралау дискісін 21 Кейбір шаң түрлері, әсіресе емен және шамшат шпиндельден 23 алыңыз. ағашының шаңы, әсіресе, ағашты өңдеу 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 151 Осы нұсқаулықтар соңында түрлі шаңсорғыштарға қосу белгіленген электр құралдары 220 В жұмыс істеуі әдістері көрсетілген. мүмкін. Электр құралды қашықтан іске қосу құрылғысы бар Bosch Қосу/өшіру фирмасының әмбебап шаңсорғышының штепсельдік розеткасына бірден қосуға болады. Ол электр құрал Электр құралын пайдалану үшін алдымен құлыптау...
  • Page 152 бағыттауыш шинамен 30 (құрал) бірге жұмыс істеңіз. айналымдар санын реттеуге болады. Шаңсорғышта тас шаңын соруға рұқсат болуы керек. Қажет айналымдар саны пайдаланылатын аралау Bosch осындай шаңсорғыштарды ұсынады. дискісіне байланысты (пайдалану нұсқаулығының соңындағы аралау дискілеріне шолуды қараңыз). Параллельді тірек бар аралау (D суретін қараңыз) Параллельді...
  • Page 153: Română

    ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca www.bosch-pt.com electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға vederea utilizărilor viitoare.
  • Page 154 Acesta sporeşte electrice. precizia de tăiere şi diminuează posibilitatea blocării pân- zei de ferăstrău.  Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 155 încovoia sub propria greutate. Plăcile trebuie spri- ale sau poate duce la electrocutare. jinite pe ambele laturi, atât în apropierea făgaşului de tăie- re cât şi pe margine. Bosch Power Tools 1 609 92A 089 | (12.4.13)
  • Page 156 5 Tastă de blocare ax rea specificată. Aceasta poate amplifica considerabil solicita- 6 Scala unghiurilor de înclinare rea vibratorie de-a lungul întregului interval de lucru. 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 157 Declaraţie de conformitate Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la para- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division graful „Date tehnice“ este în conformitate cu următoarele D-70745 Leinfelden-Echterdingen standarde şi documente normative: EN 60745 conform pre- 24.01.2013...
  • Page 158 – Basculaţi înapoi apărătoarea 12 şi fixaţi-o în această pozi- Scula electrică poate fi racordată direct la priza unui aspirator ţie. universal Bosch cu pornire prin telecomandă. Acesta porneş- – Montaţi pânza de ferăstrău 21 pe flanşa de prindere 22. te automat în momentul pornirii sculei electrice.
  • Page 159 Aspiratorul de praf trebuie să fie certificat pentru aspirarea necesară chiar în timpul funcţionării maşinii. prafului de piatră. Bosch oferă aspiratoare de praf adecvate. Turaţia necesară depinde de pânza de ferăstrău utilizată şi de materialul de prelucrat (vezi lista pânzelor de ferăstrău de la sfârşitul prezentelor instrucţiuni de folosire).
  • Page 160: Български

    11 prin ghidajul tălpii de fixare 13. Reglaţi lăţimea de tăiere www.bosch-pt.com dorită ca valoare scalară pe marcajul de tăiere corespunzător Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- 9 resp. 10, vezi paragraful „Marcaje ale adâncimilor de tăie- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.
  • Page 161 хол или упойващи лекарства. Един миг разсеяност дължително време няма да използвате електроин- при работа с електроинструмент може да има за по- струмента, изключвайте щепсела от захранващата следствие изключително тежки наранявания. мрежа и/или изваждайте акумулаторната батерия. Bosch Power Tools 1 609 92A 089 | (12.4.13)
  • Page 162 взимане на подходящи предпазни мерки работещият с го захващате в стабилно приспособление. За да огра- него може да овладее отката. ничите опасността от влизане в съприкосновение с тя- лото, заклинване на режещия диск или загуба на кон- 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 163 долния предпазен кожух. Ако долният кожух и пру- жината не работят правилно, преди бъде използван, електроинструментът трябва да бъде ремонтиран. Повредени детайли, полепвания на замърсявания или натрупване на стружки предизвикват забавяне на дви- жението на долния предпазен кожух. Bosch Power Tools 1 609 92A 089 | (12.4.13)
  • Page 164 да бъдат взимани предвид и периодите, в които електро- кожух инструментът е изключен или работи, но не се ползва. То- 15 Отвор за изхвърляне на стружките ва би могло значително да намали сумарното натоварване от вибрации. 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 165 Engineering PT/ETM9 Декларация за съответствие С пълна отговорност ние декларираме, че описаният в «Технически данни» продукт съответства на следните Robert Bosch GmbH, Power Tools Division стандарти или нормативни документи: EN 60745 съгласно D-70745 Leinfelden-Echterdingen изискванията на Директиви 2011/65/EC, 2004/108/ЕО, 24.01.2013 2006/42/ЕО.
  • Page 166 вания материал система за прахоулавяне. към основната плоча 13. Установете желания размер на – Осигурявайте добро проветряване на работното скалата за дълбочината на врязване. Отново затегнете за- място. стопоряващия лост 26. 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 167 Електронен модул поддържа скоростта на въртене на пра- внимателно започнете среза. След това продължете с по- зен ход и под натоварване практически постоянна, с което малко подаване и без прекъсване. осигурява постоянно добра производителност. Bosch Power Tools 1 609 92A 089 | (12.4.13)
  • Page 168 Не изхвърляйте електроинструменти при битовите отпадъ- С помощта на съединителното звено 31 могат да бъдат ци! наставени две водещи шини. Застопоряването се извърш- ва с помощта на четирите винта, които са на съединително- то звено. 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 169: Македонски

    површини на цевки, радијатори, шпорет и  Доколку треба да се инсталираат уреди за фрижидери. Постои зголемен ризик од електричен вшмукување прав, осигурете се дека тие правилно удар, доколку Вашето тело е заземјено. Bosch Power Tools 1 609 92A 089 | (12.4.13)
  • Page 170 ја издржите повратната сила. Секогаш застанувајте куќиштето на моторот. Доколку со двете дланки ја бочно од листот за пилата, никогаш не го водете држите пилата, нема да може да се повредите. 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 171 хауба со лостот за повлекување може слободно да се до губење контрола над уредот. движи и дали во секој агол и длабочина на сечење не го ниту допира листот на пилата ниту другите делови. Bosch Power Tools 1 609 92A 089 | (12.4.13)
  • Page 172 како на пр.: одржувајте ги внимателно електричните 17 Рачка (изолирана површина на дршката) апарати и алатот за вметнување, одржувајте ја топлината 18 Инбус клуч на дланките, организирајте го текот на работата. 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 173 PT/ETM9 производи во „Технички податоци“ се сообразни со следните норми или нормативни документи: EN 60745 според одредбите на регулативите 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Техничка документација (2006/42/EC) при: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 24.01.2013 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Технички...
  • Page 174 затезниот шраф 19 во правец на вртење . Внимавајте Електричниот апарат може да се приклучи директно на на правилна положба на монтирање на приклучната конекторот на Bosch-универзален вшмукувач со уред за прирабница 22 и стезната прирабница 20. далечинско вклучување. Тој веднаш ќе стартува при...
  • Page 175 Водете го вклучениот електричен апарат на делот што се при празен од и оптоварување и овозможува иста обработува и внимателно сечете го. Работете на крај со постојана јачина при работењето. мало движење напред и продолжете без прекини. Bosch Power Tools 1 609 92A 089 | (12.4.13)
  • Page 176 Сечење со помошен граничник (види слика E) www.bosch-pt.com За обработка на големи парчиња или за сечење на прави Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне рабови, на делот што се обработува може да зацврстите доколку имате прашања за нашите производи и опрема.
  • Page 177: Srpski

    Sigurnost osoblja „slepljuju“ i lakše se vode.  Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite Bosch Power Tools 1 609 92A 089 | (12.4.13)
  • Page 178 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 179 92 dB(A); Nivo snage zvuka 103 dB(A). iskošenjem u drvetu. Sa odgovarajućim listovima testere i Nesigurnost K=3 dB. obojeni metali tankih zidova, na. primer profili. Nosite zaštitu za sluh! Obrada metala gvoždja nije dozvoljena. Bosch Power Tools 1 609 92A 089 | (12.4.13)
  • Page 180 Za tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo bi uzeti u obzir i vreme, u kojem je uredjaj uključen ili radi, medjutim Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen nije stvarno u upotrebi. Ovo može značajno redukovati 24.01.2013...
  • Page 181 – Iskrenite nazad klatnu zaštitnu haubu 12 i držite je čvrsto. ćete na kraju ovoga uputstva. – Skinite zateznu priribnicu 20 i list testere 21 sa vretena Električni alat može se direktno priključiti na utičnicu Bosch- testere 23. Univerzalnog usisivača sa uredjajem za daljinski start. Ovaj Montiranje lista testere (pogledajte sliku A) automatski startuje pri uključivanju električnog alata.
  • Page 182 Pri preopterećenju isključuje električni alat, sve dok ne bude Usisivač za prašinu mora biti odobren za usisavanje prašine ponovo u optimalnom području radne temperature. Pustite od kamena. Bosch nudi predvidjene usisivače za prašinu. prekidač za uključivanje-isključivanje 1 i ponovo uključite Testerisanje sa paralelnim graničnikom električni alat da bi ponovo dalje radili.
  • Page 183: Slovensko

     Ne uporabljajte električnega orodja v okolju, kjer lahko www.bosch-pt.com pride do eksplozij oziroma tam, kjer se nahajajo vnetlji- Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako ve tekočine, plini ali prah. Električna orodja povzročajo imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Page 184  Globino rezanja prilagodite debelini obdelovanca. Pod vali. obdelovancem se lahko vidi manj kot ena širina zoba žagi-  Nosite primerna oblačila. Ne nosite ohlapnih oblačil in nega lista. nakita. Lase, oblačila in rokavice ne približujte premi- 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 185 žagin list v zarezi in poglejte, če zo- plozijo, vdor v vodovodno omrežje pa lahko povzroči mate- bje niso zataknjeni v obdelovancu. Če je žagin list zagoz- rialno škodo ali električni udar. Bosch Power Tools 1 609 92A 089 | (12.4.13)
  • Page 186 Vzdrževanje električnega orodja in 8 Napenjalo za predizbiro jeralnega kota vstavnih orodij, zegrevanje rok, organizacija delovnih postop- 9 Oznaka reza 0° kov. 10 Oznaka reza 45° 11 Vzporedni prislon* 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 187 PT/ETM9 „Tehnični podatki“ ustreza naslednjim standardom oz. stan- dardiziranim dokumentom: EN 60745 v skladu z določili Di- rektiv 2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES. Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.01.2013 Tehnični podatki...
  • Page 188 Električno orodje lahko priključite direktno na vtičnico večna- na čelno stran ohišja motorja. menskega sesalnika Bosch z napravo za daljinski vklop. Sesal- – Očistite žagin list 21 in vse vpenjalne dele, ki jih boste nik se vključi samodejno, hkrati z vklopom električnega orod- montirali.
  • Page 189 Da bi lahko delali naprej, spustite Sesalnik za prah mora biti primeren za odsesavanje kamnite- vklopno/izklopno stikalo 1 in ponovno vklopite električno ga prahu. Na voljo so ustrezni sesalniki znamke Bosch. orodje. Žaganje z vzporednim prislonom (glejte sliko D) Predizbira števila vrtljajev (GKS 65 GCE)
  • Page 190: Hrvatski

    Električni alati proizvode iskre koje mogu zapa- Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- liti prašinu ili pare. ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- ...
  • Page 191 – Ako bi se list pile zaglavio ili ukliještio u zatvarajućem kli- nu raspora, on će se blokirati i pod djelovanjem sile motora Bosch Power Tools 1 609 92A 089 | (12.4.13)
  • Page 192 Otvorite štitnik poteznom polugom u na- trag i provjerite da je slobodno pomičan i da kod svih kuto- va i dubina rezanja ne dodiruje list pile niti ostale dijelove. 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 193 18 Inbus ključ Engineering PT/ETM9 19 Stezni vijak sa podložnom pločicom 20 Stezna prirubnica 21 List kružne pile* Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 22 Prihvatna prirubnica D-70745 Leinfelden-Echterdingen 23 Vreteno pile 24.01.2013 24 Vijak za pričvršćenje adaptera usisavanja* 25 Usisni adapter* 26 Stezna poluga za prethodno biranje dubine rezanja 27 Skala za namještanje dubine rezanja...
  • Page 194  Pritisnite tipku za uglavljivanje vretena 5 samo dok mi- Usisavanje prašine/strugotina ruje vreteno za piljenje. Električni alat bi se inače mogao oštetiti.  Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni utikač iz utičnice. 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 195 1 i držite ga pritisnutog. ovih uputa. Za isključivanje električnog alata otpustite prekidač za uklju- Električni alat može se izravno priključiti na utičnicu Bosch čivanje/isključivanje 1. univerzalnog usisavača sa napravom za daljinsko pokretanje. Napomena: Iz razloga sigurnosti se prekidač za uključivanje/ On se automatski starta kod uključivanja električnog alata.
  • Page 196 Uvijek radite sa vodilicom 30 (pribor). www.bosch-pt.com Usisavač prašine mora biti odobren za usisavanje prašine ka- Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- mena. Bosch nudi prikladne usisavače prašine. govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Page 197: Eesti

    Eesti | 197  Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektrilisse Hrvatski tööriista on sattunud vett, on elektrilöögi oht suurem. Robert Bosch d.o.o  Ärge kasutage toitejuhet otstarvetel, milleks see ei ole Kneza Branimira 22 10040 Zagreb ette nähtud, näiteks elektrilise tööriista kandmiseks, Tel.: (01) 2958051...
  • Page 198  Enne saagimist keerake kinni lõikesügavuse ja lõike- va juhtmega pingestab ka seadme metalldetailid ja põhjus- nurga regulaatorid. Kui muudate seadistusi saagimise tab elektrilöögi. ajal, võib saeketas kinni kiilduda ja tekkida tagasilöök. 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 199 14 Pendelkettakaitse reguleerimishoob käega hoides kindlamini käes.  Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitusseadmete või kruus- 15 Laastu väljaviskeava tangidega kinnitatud toorik püsib kindlamalt kui käega hoi- 16 Kettakaitse des. 17 Käepide (isoleeritud haardepind) Bosch Power Tools 1 609 92A 089 | (12.4.13)
  • Page 200 , K=1,5 m/s metalli saagimisel: a =5,0 m/s , K=1,5 m/s Käesolevas juhendis toodud vibratsioon on mõõdetud stan- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division dardi EN 60745 kohase mõõtemeetodi järgi ja seda saab ka- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.01.2013 Tehnilised andmed Käsiketassaag...
  • Page 201 6–9 Nm, see vastab käega pingutamisele pluss ¼ pööret. Tervistkahjustava, kantserogeense ja kuiva tolmu eemaldami- seks kasutage spetsiaaltolmuimejat. Tolmu/saepuru äratõmme  Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. Bosch Power Tools 1 609 92A 089 | (12.4.13)
  • Page 202 (GKS 65 GCE) Käivitusvoolupiiraja (GKS 65 GCE)  Kergmaterjalide saagimisel pidage kinni asjaomastest Elektrooniline käivitusvoolupiiraja piirab võimsust seadme eeskirjadest ja materjali tootjate soovitustest. sisselülitamisel ja võimaldab kasutamist 16 A kaitsmega. 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 203: Latviešu

    Töötage alati juhtsiiniga 30 (lisatarvik). ke kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline toote- number. Tolmuimeja peab olema ette nähtud kivitolmu imemiseks. Bosch pakub sobivaid tolmuimejaid. Eesti Vabariik Mercantile Group AS Saagimine paralleelrakise abil (vt joonist D) Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Paralleelrakis 11 võimaldab teha täpseid lõikeid piki tooriku...
  • Page 204 īpatnības. Elektro- pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to elektro- instrumentu lietošana citiem mērķiem, nekā tiem, kuriem barošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir ie- slēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums. 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 205 Bosch Power Tools 1 609 92A 089 | (12.4.13)
  • Page 206 15 Īscaurule skaidu izvadīšanai strēgt, izsaucot kontroles zaudēšanu pār elektroinstru- mentu. 16 Aizsargpārsegs 17 Rokturis (ar izolētu noturvirsmu) 18 Sešstūra stieņatslēga 19 Stiprinošā skrūve ar paplāksni 20 Piespiedējpaplāksne 21 Ripzāģa asmens* 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 207 , K=1,5 m/s Šajā pamācībā norādītais vibrācijas līmenis ir izmērīts atbils- toši standartā EN 60745 noteiktajai procedūrai un var tikt lie- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tots instrumentu salīdzināšanai. To var izmantot arī vibrācijas D-70745 Leinfelden-Echterdingen radītās papildu slodzes iepriekšējai novērtēšanai.
  • Page 208 Pretējā gadījumā var nosprostoties elektroins- ko norāda bulta uz asmens aizsargpārsega 16. trumenta putekļu uzsūkšanas kanāls. – Novietojiet uz zāģa asmens piespiedējpaplāksni 20 un ie- skrūvējiet stiprinošo skrūvi 19, griežot to virzienā . Se- 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 209 Elektroinstrumenti, kas Elektroinstrumentu var tieši pievienot Bosch universālā pu- paredzēti 230 V spriegumam, var darboties arī no tekļsūcēja papildu kontaktligzdai. Šis putekļsūcējs ir apgā- 220 V elektrotīkla.
  • Page 210 Atskrūvējiet spārnskrūvi 7 un iebīdiet paralēlās vadotnes 11 www.bosch-pt.com skalu pamatnes 13 atvērumā. Iestādiet vēlamo zāģēšanas pla- Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- tumu atbilstoši nolasījumiem uz skalas pret trases marķējumu labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- 9 vai 10, kā...
  • Page 211: Lietuviškai

    Lietuviškai | 211 Latvijas Republika Elektrosauga  Elektrinio įrankio maitinimo laido kištukas turi atitikti Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs tinklo kištukinio lizdo tipą. Kištuko jokiu būdu negali- Dzelzavas ielā 120 S ma modifikuoti. Nenaudokite kištuko adapterių su LV-1021 Rīga įžemintais elektriniais įrankiais.
  • Page 212  Nelieskite apdirbamojo ruošinio iš apačios. Apsauginis kite pjūklo diską pjūvio plyšyje ir patikrinkite, ar pjūklo gaubtas neapsaugos jūsų nuo ruošinio apačioje išlindusio dantys nėra įsikabinę į ruošinį. Jei pjūklo diskas įstrigęs, pjūklo disko. 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 213  Prieš pradėdami darbą, tinkamais ieškikliais patikrin- 3 Išankstinio sūkių nustatymo reguliatoriaus ratukas (GKS 65 GCE) kite, ar po norimais apdirbti paviršiais nėra pravestų elektros laidų, dujų ar vandentiekio vamzdžių. Jei 4 Papildoma rankena (izoliuotas rankenos paviršius) Bosch Power Tools 1 609 92A 089 | (12.4.13)
  • Page 214 Informacija apie triukšmą ir vibraciją Triukšmo matavimų vertės nustatytos pagal EN 60745. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Pagal A skalę išmatuotas elektrinio įrankio triukšmo lygis tipi- D-70745 Leinfelden-Echterdingen niu atveju siekia: garso slėgio lygis 92 dB(A); garso galios ly- 24.01.2013...
  • Page 215 Pjovimo įrankį patogiausia pakeisti paguldžius elektrinį prie- Laikykitės jūsų šalyje galiojančių apdorojamoms medžia- taisą ant priekinės variklio korpuso pusės. goms taikomų taisyklių. – Nuvalykite pjūklo diską 21 ir visas tvirtinamąsias dalis, ku- rias ruošiatės montuoti. Bosch Power Tools 1 609 92A 089 | (12.4.13)
  • Page 216 į 220 V įtampos elektros tinklą. Elektrinį prietaisą galima tiesiogiai jungti į kištukinį lizdą, Įjungimas ir išjungimas esantį Bosch universaliame siurblyje su nuotolinio įjungimo Norėdami elektrinį elektrinį įrankį įjungti, pirmiausia pa- įrenginiu. Įjungus elektrinį įrankį, siurblys įsijungs automatiš- spauskite įjungimo blokatorių...
  • Page 217 įranga. Visada dirbkite su krei- piamąja juosta 30 (papildoma įranga). Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul- Siurblys turi būti skirtas uolienų dulkėms siurbti. Bosch siūlo tavimo tarnyba specialius pritaikytus dulkių siurblius. Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus, Pjovimas su lygiagrečiąja atrama (žr.
  • Page 218 OBJ_BUCH-359-004.book Page 218 Friday, April 12, 2013 10:04 AM 218 | Lietuviškai Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ļrankių remontas: (037) 713352 Faksas: (037) 713354 El. paštas: service-pt@lv.bosch.com Šalinimas Elektrinis įrankis, papildoma įranga ir pakuotė yra pagaminti iš medžiagų, tinkančių antriniam perdirbimui, ir vėliau privalo būti atitinkamai perdirbti.
  • Page 219 ‫رواسطة طبقة رقيقة من الزيت الخالع من الحموض. امسح‬ .‫الزيت قبل البدئ رالشغل وإال فقد يتسخ الخشب رالبقع‬ ‫إن رقايا الباتنج والغباء يلی نصال المنشار تؤدي إلی‬ ‫القطوع البديئة، لذلك ينبغع تنظيف نصل المنشار فورًا رعد‬ .‫االستعمال‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 089 | (12.4.13)
  • Page 220 ‫ال بد من مراعاة األحكام القانونية ونصائح منتج‬ .‫المادة عند نشر مواد البناء الخفيفة‬ ‫يجوز معالجة مواد البناء الخفيفة فقط رالقطع الجاف وفقط‬ ‫راالتصال مع شفط الغبار. اشتغل دائما راالتصال مع سكة‬ .)‫(من التوارع‬ ‫التوجيه‬ 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 221 ‫الئم عمق القطع مع ثخن قطعة الشغل. ينبغع أن‬ ◀ ‫اسحب القابس من مقبس الشبكة الكهربائية قبل‬ ‫يقل ما يمكن رؤيته تحت قطعة الشغل ين ارتفاع السن‬ .‫إجراء أي عمل على العدة الكهربائية‬ .‫الكامل‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 089 | (12.4.13)
  • Page 222 ‫يمثل مستوی االهتزازات المذكور االستخدامات االساسية‬ ‫للعدة الكهبرائية. رينما إن تم استعمال العدة الكهبرائية‬ ،‫الستخدامات أخبی رعدد شغل مخالفة أو رصيانة غيب كافية‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫فقد يختلف مستوی االهتزازات. وقد يزيد ذلك التعبض‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen .‫لالهتزازات طوال فتبة الشغل رشكل واضح‬...
  • Page 223 ‫والتعليمات. إن ارتكاب األخطاء يند تطبيق‬ ‫مقياس يمق القطع‬ ‫المالحظات التحذيبية والتعليمات قد يؤدي‬ ‫لولب مجنح الختيار زاوية الشطب مسبقًا‬ ‫إلی الصدمات الكهبرائية، إلی نشوب الحبائق‬ * ‫زوج مالزم‬ .‫و/أو اإلصارة رجبوح خطيبة‬ *‫سكة توجيه‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 089 | (12.4.13)
  • Page 224 ‫يلی أثب نصل المنشار المتشارك أو المتكلب أو الذي تم‬ ‫السفلي أبدًا عندما يكون مفتوحًا. قد يلتوي غطاء‬ ‫تسويته رشكل خاطئ، مما يؤدي إلی انطالق المنشار‬ ‫الوقاية السفلع إن سقط المنشار يلی األرض ين غيب‬ 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 225 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع تمّ صيانتها رشكل رديء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 089 | (12.4.13)
  • Page 226 ‫یدکی و متعلقست را میتوانید در اسیت نسمبرده زیر جستجو‬ :‫نمسیید‬ www.bosch-pt.com ‫تیم مشسور خدمست پس از ىروش شرکت بوش بس کمسل‬ ‫میل به ائواالت شمس در بسره خرید، طرز ااتفسده و تنظیم‬ .‫محصوالت و متعلقست پساخ میدهد‬ 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 227 ‫تنظیم کنید، رجوع شود به «نحوه عالمت گذاری هسی‬ .‫را مجددًا افت کنید‬ ‫برش». اپس پیچ خرواکی‬ ‫انتخسب صحیح تیغه اره بر حسب نوع چوب، کیفیت چوب‬ ‫و اینکه برش طولی یس برش عرضی صورت میگیرد، انجسم‬ .‫میشود‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 089 | (12.4.13)
  • Page 228 ‫هنگسم ااتفسده بدون ریل راهنمس نشسن می‬ ‫در برش‬ ‫را به یک جسرو برقی (متعلقست) متصل‬ ‫شلنگ مکش‬ .‫دهد‬ ‫کنید. نموداری برای اتصسل به داتگسههسی مکش/جسرو‬ ‫برقی هسی مختلف در انتهسی این دىترچه راهنمس آمده‬ .‫اات‬ 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 229 ‫برای تعویض ابزار و متعلقست، بهتر اات ابزار برقی را بر‬ .‫یکدیگر مطسبقت داشته بسشند‬ .‫روی پیشسنی (اطح خسرجی) بدنه موتور قرار بدهید‬ ‫داتگسه را ىشسر بدهید و‬ ‫دکمه تثبیت و قفل محور‬ − .‫آنرا در حسلت ىشرده نگهدارید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 089 | (12.4.13)
  • Page 230 * ‫آداپتور (زانوئی) داتگسه مکش‬ ‫اهرم مهسر برای انتخسب عمق برش‬ ‫درجه بندی عمق برش‬ ‫پیچ خرواکی برای انتخسب زاویه ىسرای بر‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen * ‫جفت گیره پیچی‬ 24.01.2013 1 609 92A 089 | (12.4.13)
  • Page 231 ‫ابزار برقی اات، بسز کنید و هنگسم خواندن این دىترچه‬ ‫آنرا رها کنید. در اسیر انواع اره کسری، حفسظ ایمنی‬ .‫راهنمس، آنرا بسز نگهدارید‬ .‫پسئینی تیغه بسید بطور اتومستیک کسر کند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 089 | (12.4.13)
  • Page 232 ‫بسشد تس خطر تمسس بدنی، گیر کردن تیغه اره و یس از‬ ‫نکشید. در غیر اینصورت امکان پس زدن و ضربه‬ .‫دادن کنترل کسهش یسبد‬ ‫برگشتی وجود دارد. علت گیر کردن تیغه اره را جستجو‬ .‫کرده و آنرا برطرف کنید‬ 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 233 ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز‬ .‫شوند‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 089 | (12.4.13)
  • Page 234 GAS 50 GAS 50 M Ø 35 mm GAS 25 1 608 005 008 3 m 2 607 002 163 GAS 50 5 m 2 607 002 164 GAS 50 M 1 609 92A 089 | (12.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 235 OBJ_BUCH-359-004.book Page 235 Friday, April 12, 2013 10:04 AM | 235 CORIAN VARIOCOR CORIAN VARIOCOR Bosch Power Tools 1 609 92A 089 | (12.4.13)

Ce manuel est également adapté pour:

Gks professional 65 gGks professional 65 gce

Table des Matières