diagral DIAG80ADX Guide D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour DIAG80ADX:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FR
GUIDE D'INSTALLATION
EMETTEUR UNIVERSEL EXTÉRIEUR
p. 2
IT
MANUALE D'INSTALLAZIONE
TRASMETTITORE UNIVERSALE STAGNO
p. 20
NL
INSTALLATIEGIDS
EXTERNE UNIVERSELE ZENDER
p. 38
DIAG80ADX

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour diagral DIAG80ADX

  • Page 1 GUIDE D’INSTALLATION EMETTEUR UNIVERSEL EXTÉRIEUR p. 2 MANUALE D’INSTALLAZIONE TRASMETTITORE UNIVERSALE STAGNO p. 20 INSTALLATIEGIDS EXTERNE UNIVERSELE ZENDER p. 38 DIAG80ADX...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire 1. Présentation..................2 2. Mise en œuvre .................. 4 3. Apprentissage................... 5 4. Programmation................. 6 5. Raccordement .................. 8 5.1 Raccordement du contact de sol DIAG38APX ......8 5.2 Contact d’ouverture grand espacement, filaire D8921....9 5.3 Capteur pour volet roulant MAA01X.......... 10 5.4 Tapis contact D8926 ..............
  • Page 3 Applications de type détecteur d’intrusion : bornier n° 1 • Détecteur d’ouverture : utilisation de contact d’ouverture (de type en saillie, encastré, grand espacement…). • Détecteur de volet roulant : utilisation de contact spécifique pour volet roulant. • Détecteur de bris de vitre : utilisation de capteur de bris de vitre du type piézoélectrique.
  • Page 4: Mise En Œuvre

    2. Mise en œuvre 1. Enlever le capot. 2. Passer le câble du détecteur par une des membranes. 3. Connecter les 3 piles alcalines LR06 fournies. Le détecteur effectue un autotest en éclairant le voyant pendant 2 s. Vignette Pozidriv 2 de garantie Membranes 3 piles alcalines...
  • Page 5: Apprentissage

    3. Apprentissage ATTENTION : lors de l’apprentissage, il est inutile de placer le produit à apprendre à proximité de la centrale, au contraire nous vous conseillons de vous éloigner quelque peu (placer le produit à au moins 2 mètres de la centrale). L’apprentissage permet d’établir la reconnaissance du détecteur par la centrale.
  • Page 6: Programmation

    détecteur affecté au groupe 2 et à Exemple : apprentissage du 1 déclenchement immédiat. “détecteur 1” “groupe” “temporisation ?” “bip, détecteur puis 1, groupe 2, immédiat” 10 s max. 4. Vérifier l’apprentissage. Appuyer sur la touche test du détecteur jusqu’à ce que la centrale énonce le message vocal correspondant à...
  • Page 7 Le choix s’effectue dans le tableau suivant : Type de N° du Valeur du Options de paramétrage Applications paramétrage paramétre paramétre Capteur sans gestion Autres applications des issues Type de Capteur avec gestion Détecteur d’ouverture capteur des issues Capteur volet roulant Détecteur de volet roulant Détecteur de volet roulant Détecteur ne protégeant pas...
  • Page 8: Raccordement

    5. Raccordement ATTENTION : déconnecter les piles alcalines avant d’effectuer les raccordements. Les borniers de raccordement Les borniers n° 1 et n° 2 possèdent chacun 3 bornes. Bornier n° 1 : raccordement pour les capteurs déportés Bornier n° 2 : raccordement pour les sondes techniques 5.1 Raccordement du contact de sol DIAG38APX •...
  • Page 9: Contact D'ouverture Grand Espacement, Filaire D8921

    • Fixation Fixer le socle du contact de sol sur l’un des côté de votre porte de garage. Il doit être posé parallèlement à l’axe de la porte fermée et de manière à ce que la gaine de protection ne soit pas écrasée par les roues des véhicules (vis non fournies).
  • Page 10: Capteur Pour Volet Roulant Maa01X

    • Programmation Réaliser la séquence de programmation suivante : 10 s. env. 5 s. env. 10 s. env. 2 s. env. Début de la 1 appui Appui long 9 appuis Fin de la Eclairage (numéro du afin que le (valeur du fixe du séquence par séquence par...
  • Page 11: Tapis Contact D8926

    • Raccordement Pour préserver la portée radio du détecteur : NO/NF rouge • éviter de faire cheminer le gris câble du volet roulant vert le long du détecteur, • modifier le parcours du câble et/ou sa longueur si la portée radio n’est pas satisfaisante.
  • Page 12: Sondes Techniques : Inondation, Coupure Secteur Et Congélateur

    • Programmation 10 s. env. 5 s. env. 10 s. env. 2 s. env. Début de la 2 appuis Appui long 1 appui Fin de la Eclairage (numéro du afin que le (valeur du fixe du séquence par séquence par paramètre) voyant paramètre)
  • Page 13 • Fixation Chaque sonde est reliée au détecteur par un câble plat de longueur : 1,20 m et doit être fixée en prenant soin de tendre le câble. Le câble est muni d’un connecteur qui sert de détrompeur, permettant de raccorder facilement les sondes.
  • Page 14 Remarque : pour faciliter l’entretien, la sonde est amovible, il est conseillé de la nettoyer périodiquement pour éviter l’accumulation de poussière entre la sonde et le sol. ONDE PANNE CONGÉLATEUR Sonde.  Câble de liaison. Ž Passe-câble.  Gorge du passe-câble. ...
  • Page 15: Fixation

    6. Fixation 6.1 Précautions de pose ATTENTION : respecter une distance d’au moins 2 mètres entre chaque produit, excepté entre deux détecteurs. L’émetteur universel doit être placé câbles vers le bas s’il est placé à l’extérieur à au moins 1 m du sol. L’émetteur universel ne doit pas être placé...
  • Page 16: Test

    7. Test • Tester les piles Un appui court sur le bouton test permet de vérifier si les piles sont correctes. Le voyant s’éclaire en rouge. • Tester les liaisons radio La centrale doit se trouver en mode installation pour effectuer ce test. Un appui long sur le bouton test (environ 3 s) provoque l’émission d’un message de “test”.
  • Page 17 • de coupure secteur : laisser connecter la prise gigogne pendant 1/4 h avant de la débrancher pour simuler une coupure secteur. Après 18 minutes ± 20 % ou 5 heures ± 20 % (selon configuration), la sonde détecte une coupure secteur. 2.
  • Page 18: Changement Des Piles

    8. Changement des piles Anomalie tension “Bip, anomalie tension détecteur X, Après une commande système, bip, anomalie tension détecteur technique X” la centrale signale vocalement : Pour changer les piles : 1. Mettre la centrale en mode installation en composant sur son clavier : code d’accès principal La programmation du détecteur est sauvegardée lors du...
  • Page 19: Caractéristiques

    9. Caractéristiques techniques Emetteur universel extérieur Spécifications techniques Bornier de raccordement bornier n° 1 pour contact déporté Bornier de raccordement bornier n° 2 pour sonde technique Nombre max. de contacts déportés (bornier n° 1) Longueur maximale 10 m de la boucle de raccordement Usage extérieur Alimentation...
  • Page 20 Sommario 1. Presentazione ................. 20 2. Preparazione................... 22 3. Apprendimento ................23 4. Programmazione................24 5. Collegamento ................. 26 5.1 Collegamento di un contatto d’apertura ........27 5.2 Rivelatore per avvolgibili MAA01X..........28 5.3 Tappeto a contatti ..............29 5.4 Sonde tecniche: allagamento, mancanza rete e congelatore .. 30 6.
  • Page 21 Applicazione di tipo rivelatore d’intrusione: morsettiera n° 1 • Rivelatore d’apertura: collegamento ai morsetti di contatti d’apertura. • Rivelatore per avvolgibili: collegamento di un rivelatore per avvolgibili specifico. • Rivelatore di rottura vetri: collegamento ai morsetti di un rivelatore piezoelettrico. Applicazione di tipo rivelatore tecnico: morsettiera n°...
  • Page 22: Preparazione

    2. Preparazione 1. Togliete il coperchio. 2. Fate passare il cavo attraverso una delle membrane. 3. Posizionate le 3 pile alcaline LR06 - 1,5 V in dotazione. La spia luminosa si illumina -per circa 2 secondi. Etichetta Pozidriv 2 di garanzia Membrane 3 pile alcaline Etichetta di garanzia...
  • Page 23: Apprendimento

    3. Apprendimento L’apprendimento permette alla centrale del sistema di memorizzare il rivelatore di movimento. 1. Rimuovete il coperchio della centrale per accedere alla tastiera utilizzata per l’apprendimento; a tale scopo: A. premete il pulsante B. ruotate per sganciare il coperchio il coperchio in avanti di 90°...
  • Page 24: Programmazione

    Esempio: apprendimento del primo trasmettitore, abbinato al gruppo 2 ed istantaneo. “rivelatore 1” “gruppo” “istantaneo” “bip, rivelatore 1, gruppo 2, 10 sec. istantaneo” massimo 4. Verificate l’apprendimento. Tenete premuto il pulsante di test del trasmettitore fino a quando la centrale non emette un messaggio vocale corrispondente alla programmazione scelta.
  • Page 25 La seguente tabella riporta i valori programmabili: Tipo di pro- N° del Valore del Opzioni di programmazione Applicazioni grammazione parametro parametro Rivelatore senza gestione Qualunque rivelatore non a dello stato protezione di un ingresso Tipo di sensore Rivelatore con gestione Rivelatore d’apertura collegato dello stato...
  • Page 26: Collegamento

    Verifica della programmazione 10 s. circa 5 s. circa 10 s. circa Inizio della sequenza 2 pressioni Pressione Fine della sequenza 6 lampeggiamenti di sepa- premendo a lungo premendo a lungo il della spia indicano selezionare razione, fino al il pulsante di test: pulsante di test: la programmazione il parametro...
  • Page 27: Collegamento Di Un Contatto D'apertura

    5.1 Collegamento di un contatto d’apertura • Inserimento di una guaina di protezione Nel caso di utilizzo di una guaina di protezione (ad esempio, per contatti blindati da esterno), inserite il cavo del contatto nella guaina. • Collegamento 1. Collegate i due fili del contatto Fili rosso e verde ai morsetti 2 e 3 della...
  • Page 28: Rivelatore Per Avvolgibili Maa01X

    5.2 Rivelatore per avvolgibili MAA01X • Fissaggio Il sensore dispone di 4 fori di fissaggio al cassonetto. 1. Sollevate completamente l’avvolgibile. 2. Aprite il cassonetto dell’avvolgibile. 3. Posizionate il sensore ad una delle estremità del cassonetto della tapparella in modo che il cilindro di scorrimento della fune sia il più...
  • Page 29: Tappeto A Contatti

    • Programmazione Effettuate la programmazione secondo la sequenza descritta sotto: 10 s. circa 5 s. circa 10 s. circa 2 s. circa Inizio della sequenza 1 pressione Pressione 12 pressioni Fine della sequenza Accensione (numero del di sepa- (valore del fissa della spia premendo a lungo premendo a lungo il...
  • Page 30: Sonde Tecniche: Allagamento, Mancanza Rete E Congelatore

    5.4 Sonde tecniche: allagamento, mancanza rete e congelatore • Collegamento Morsettiera 2 • Programmazione 10 s. circa 5 s. circa 10 s. circa 2 s. circa Inizio della sequenza 2 pressioni Pressione 6 pressioni Fine della sequenza Accensione (numero del di sepa- (valore del fissa della spia...
  • Page 31 • Fissaggio Ognuna delle sonde è collegabile al trasmettitore tramite un cavo di collegamento (lunghezza 1,20 m), e deve essere fissata avendo cura di mantenere il cavo teso. Il cavo è dotato di apposito connettore non invertibile, che permette un facile collegamento della sonda al trasmettitore. ONDA DI ALLAGAMENTO Pavimento.
  • Page 32 Nota: per facilitare la manutenzione, la sonda è mobile, si consiglia di pulirla periodicamente per evitare l’accumulo di polvere tra la sonda ed il pavimento. ONDA DI AVARIA CONGELATORE Sonda.  Cavo di collegamento. Ž Passacavo  Scanalatura del passacavo. ...
  • Page 33: Fissaggio

    6. Fissaggio 6.1 Precauzioni per l’installazione ATTENZIONE: tenete una distanza di almeno 2 metri tra ciascun prodotto, salvo tra due rivelatori. In caso d’installazione all’esterno, il trasmettitore universale deve essere installato con i cavi verso il basso ad almeno 1 metro di altezza rispetto al suolo. Il trasmettitore universale non deve essere installato: •...
  • Page 34: Test

    7. Test • Test delle pile Una pressione breve del pulsante di test consente di verificare lo stato delle pile; se le pile sono ancora cariche, la spia luminosa si accende in rosso. • Test dei collegamenti radio La centrale deve trovarsi in modo installazione. Una pressione prolungata del pulsante di test (per almeno 3 secondi) provoca la trasmissione di un segnale di “test”.
  • Page 35 • di mancanza tensione in rete: collegate la presa passante e lasciatela inserita per almeno un quarto d’ora prima di scollegarla per simulare la mancanza di tensione in rete. Dopo 18 minuti ± 20% o 5 ore ± 20% (a seconda della programmazione) la sonda segnalerà la mancanza di tensione in rete.
  • Page 36: Cambio Delle Pile

    8. Cambio delle pile Anomalia tensione: “Bip, anomalia tensione rivelatore X, Dopo un comando (di acceso o spento), bip, anomalia tensione rivelatore tecnico X” la centrale segnala vocalmente: Per sostituire le pile: 1. Portate la centrale in modo installazione digitando sulla tastiera: codice d’accesso principale La programmazione effettuata sul rivelatore viene mantenuta anche...
  • Page 37: Caratteristiche Tecniche

    9. Caratteristiche tecniche Trasmettitore universale stagno Caratteristiche tecniche Morsettiera per collegamento morsettiera n° 1 di contatti esterni Morsettiera di collegamento morsettiera n° 2 per sonde tecniche esterno Alimentazione 3 pile alcaline LR06 Autonomia 4 anni in uso normale Pulsante test Spia luminosa Temperatura di funzionamento -20°C da +70°C Autoprotezione...
  • Page 38 Inhoudsopgave 1. Voorstelling ..................38 2. Voorbereiding.................. 40 3. Aanleren................... 41 4. Programmering................42 5. Aansluiting..................44 5.1 Aansluiting van een vloercontact DIAG38APX......44 5.2 Deursensor met grote speling D8921........45 5.3 Rolluiksensoren MAA01X............46 5.4 Contacttapijt D8926 ..............47 5.5 Technische sondes : overstroming, stroomonderbreking en diepvriespanner ..48 6.
  • Page 39 Toepassingen : inbraakdetector: aansluitklem n°1 • Openingsdetector: gebruik van een openingscontact (overhangend, ingebouwd, met grote speling,…). • Rolluiksensor: gebruik van een specifieke sensor voor rolluiken. • Glasbreukdetector: gebruik van een piëzo-elektrische glasbreukdetector. Toepassingen: technische detectie: aansluitklem n° 2 Gebruik van een sensor voor huishoudelijke schade (de sensoren voor huishoudelijke schade werken 24u/24 ongeacht de in- of uitschakelingen van de inbraakbeveiliging: •...
  • Page 40: Voorbereiding

    2. Voorbereiding 1. Haal het deksel weg. 2. Trek de detectorkabel door één van de membranen. 3. Sluit de 3 bijgeleverde alkalibatterijen LR06 aan. De detector zal een autotest doorvoeren waarbij het controlelampje gedurende 2 sec. zal branden. Garantielabel Pozidriv 2 Membranen Batterijen Garantielabel...
  • Page 41: Aanleren

    3. Aanleren OPGELET: tijdens het aanleren is het onnodig het aan te leren toestel dicht bij de centrale te plaatsen; we raden u in tegendeel aan om een beetje op afstand te gaan staan (plaats het toestel op minstens 2 meter afstand van de centrale).
  • Page 42: Programmering

    Voorbeeld: aanleren van de eerste detector verbonden met groep 2 en met onmiddellijke inwerkingtreding. “detector 1” “groep” “vertraging?” “bip, detector 1, vervolgens groep 2, onmiddellijk” 10 s max. 4. Verifieer het aanleren. Druk op de testtoets van de detector tot de centrale via een gesproken bericht de gekozen programmering weergeeft.
  • Page 43 De keuze gebeurt met behulp van het overzicht hieronder: Soort Parameter- Parameter- Mogelijke programmeringen Toepassingen parameterring nummer waarde Sensor zonder toegangsbeheer Alle toepassingen Soort sensor Sensor met toegangsbeheer Openingsdetector Rolluiksensor Rolluikdetector Rolluikdetector Detector die de toegang Openingsdetector (fabrieks- van een woning niet beveiligt Glasbreukdetector configuratie) Contacttapijt...
  • Page 44: Aansluiting

    5. Aansluiting OPGELET: ontkoppel de alkalibatterijen vóór het doorvoeren van de aansluitingen. De aansluitklemmen De aansluitklemmen n° 1 en n° 2 hebben elk 3 klemmen. Aansluitklem n°1 waarop de sensoren op afstand kunnen aangesloten worden. Aansluitklem n° 2 waarop een technische sonde kan aangesloten worden 5.1 Aansluiting van het vloercontact DIAG38APX •...
  • Page 45: Deursensor Met Grote Speling D8921

    • Bevestiging Bevestig de sokkel van het vloercontact op de grond rechts of links van uw garagedeur. Het contact moet parallel met de as van de gesloten deur geplaatst worden en zodanig dat het beschermingsomhulsel niet door de autobanden wordt verpletterd (schroeven niet bijgeleverd).
  • Page 46: Rolluiksensoren Maa01X

    • Programmering Voer de volgende programmeringssequentie door: ongeveer 10 sec. ongeveer ongeveer 10 sec. ongeveer 5 sec. 2 sec. Begin 1 druk Druk lang Druk 9 maal Beëindig Continu (parameter- tot het (parameter- branden de sequentie de sequentie nummer). controle- waarde) van het door een lange...
  • Page 47: Contacttapijt D8926

    • Aansluiten Om de voortplanting van de radiogolven van de detector niet te verhinderen: • vermijd dat het rolluiksnoer NO/NF rood langs de detector heen loopt. grijs • Wijzig het snoertraject en/of groen de snoerlengte indien de voortplanting van de radiogolven niet voldoende OPGELET: de zelfbeveiliging van het circuit is niet mogelijk bij het aansluiten van een rolluiksensor.
  • Page 48: Technische Sondes : Overstroming, Stroomonderbreking En Diepvriespanner

    • Programmering ongeveer 10 sec. ongeveer ongeveer 10 sec. ongeveer 5 sec. 2 sec. Begin Druk 2 maal Druk lang 1 druk Beëindig Continu (parameter- tot het (parameter- branden de sequentie de sequentie nummer). controle- waarde) van het door een lange door een lange lampje controlelampje...
  • Page 49 • Bevestiging Elke sonde is met de externe universele zender verbonden via een platte verbindingskabel (lengte 1 m 20) die bij de bevestiging goed gespannen moet worden. De kabel heeft een aansluiter die dienst doet als veiligheidsvoorziening waardoor de aansluitingen van de sondes op de universele zender gemakkelijk doorgevoerd kunnen worden.
  • Page 50 2. Bevestig de metalen plaat met behulp van een schroef die aangepast is aan de wand. 3. Plaats de sonde met de magneet op de metalen plaat. Opmerking: om het onderhoud te vereenvoudigen, is de sonde wegneembaar. Het is aangeraden de sonde regelmatig te reinigen om een stofophoping tussen de sonde en de grond te vermijden.
  • Page 51: Bevestiging

    6. Bevestiging 6.1 Voorzorgen bij plaatsing OPGELET: respecteer een afstand van minstens 2 meter tussen elk toestel, behalve tussen twee detectors. Indien de universele zender buitenshuis op minstens 1 m van de grond geplaatst wordt, moet hij bevestigd worden met de kabels naar beneden gericht.
  • Page 52: Test

    7. Test • De batterijen testen Via een korte druk op de testtoets kan men de batterijstatus controleren. Het rode controlelampje zal branden. • De radioverbindingen testen De centrale moet zich in installatiemodus bevinden om deze test uit te voeren. Een lange druk op de testknop (ongeveer 3 sec.) veroorzaakt de verzending van een “testbericht”.
  • Page 53 • stroomonderbreking: steek de stekker gedurende 15 min. in het stopcontact alvorens hem eruit te trekken om een stroomonderbreking te simuleren. Na 18 min. +/-20% of 5 u +/- 20 % (volgens de configuratie), zal de sonde een stroomonderbreking opsporen. 2.
  • Page 54: Batterijvervanging

    8. Changement des piles Spanningsstoring “bip, spanningsstoring detector X, Na een systeembesturing zal de centrale bip, spanningsstoring technische detector X” het gesproken bericht geven: Om de batterijen te vervangen: 1. Zet de centrale in installatiemodus door op het toetsenbord het volgende te drukken: hoofdtoegangscode De programmering van de detector blijft bewaard na een...
  • Page 55: Technische Kenmerken

    9. Technische kenmerken Externe universele zender Technische kenmerken Aansluitklem voor contact aansluitklem n° 1 op afstand Aansluitklem voor technische aansluitklem n° 2 sonde Maximum aantal contacten op afstand (aansluitklem n° 1) Maximale lengte 10 m van het aansluitingscircuit Gebruik buitenshuis Voeding LR06 alkalibatterijen...
  • Page 56 Adresse : F-38926 Crolles Cedex - France Type de produit : Emetteur universel extérieur Marque : Diagral Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit auquel se réfère cette déclaration est conforme aux exigences essentielles des directives suivantes : •...
  • Page 57 Fabrikant: Hager Security SAS Adres: F-38926 Crolles Cedex - France Soort product: Externe universele zender • Merk: Diagral Wij verklaren op onze eigen verantwoordelijkheid dat het product waarop deze gelijkvor- migheidsverklaring betrekking heeft, beantwoordt aan de fundamentele voorschriften van de volgende richtlijnen: •...

Table des Matières