Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

22004 Bariatric Disposable Repositioning Sling
Patient Specific Disposable
Jetable, patient spécifique
Paciente desechable específico
Patientenspezifische Einweg
Specifico paziente monouso
Patiënt Specifieke Disposable
患者一次性专用产品
Attachment straps
Sangle
Correa
Gurtband
Inturino
Lussen
錶帶
Product label
L'étiquette du produit
Etiqueta del producto
Produktetikett
Etichetta del prodotto
Etiket van het product
產品標籤
Warning!- Avertissement! – Advertencia! – Attenzione! – Warnung! – Waarschuwing – 警告! 請
Always read this instruction and the instruction for the lifter to be used with the sling
Toujours lire cette instruction et l'instruction pour l'élévateur à être utilisés avec la fronde
Siempre lea esta Instrucción y la Instrucción para el elevador que se utilizarán con la Honda
Lesen Sie immer diese Anleitung und die Anleitung für die Heber mit der Schlinge verwendet warden
Leggere sempre questa Istruzione e l'Istruzione per il sollevatore da utilizzare con la fionda
Lees altijd deze instructie en de instructie voor de lifter te gebruiken met de draagdoek
务必阅读本使用说明书以及使用吊兜的升降机的说明书。
EN Instruction for use
FR Instructions d'utilisation
ES Instrucciones de uso
GB Gebrauchsanweisung
IT Istruzioni per l'uso
NL Instructies voor gebruik
CN 使用說明書
Do not wash label
Étiquette, Ne pas laver
Etiqueta, No lave
Etikett , Nicht waschen
Etichetta, Non lavare
Label, niet wassen
標籤
Body
Pièce de corps
Pieza del cuerpo
Körperstück
Piece corpo
Lijf
本体
22B-R002

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour arjo 22004

  • Page 1 22004 Bariatric Disposable Repositioning Sling EN Instruction for use Patient Specific Disposable FR Instructions d’utilisation Jetable, patient spécifique ES Instrucciones de uso Paciente desechable específico GB Gebrauchsanweisung Patientenspezifische Einweg IT Istruzioni per l’uso Specifico paziente monouso NL Instructies voor gebruik Patiënt Specifieke Disposable...
  • Page 2: Technical Specifications

    Technical Specifications Part no. Description Size Material Dimension 22004 Bariatric Disposable Onesize Max: 454 kg Polypropylene (PP) 1450 x 2100 CM Repositioning Sling / 1000 lbs. Polyester (PES) 57 x 82” Cotton (CO) Definition in this IFU Warning: Means Safety warning. Failure to understand or obey this warning may result in injury to you or to others.
  • Page 3 Applying the Sling: Moving up in bed or Lateral transfer 1. Position the Repositioning Sling centrally on the bed with the label pointing at the head end of the bed. The label side faced down towards the mattress. 2. Position the hangerbar carefully over the patient (across the patients chest);...
  • Page 4: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Référence Description Taille Matériau Dimensions 22004 Harnais de Taille Max. : Polypropylène (PP) 1 450 x 2 100 cm repositionnement unique 454 kg /1 000 lb Polyester (PES) 57 x 82” bariatrique jetable Coton (CO) Définitions dans cette notice d’utilisation : Avertissement ! Signifie : avertissement de sécurité.
  • Page 5: Mise En Place Du Harnais : Retournement Au Lit

    Mise en place du harnais : redressement au lit ou transfert latéral 1. Placez le harnais de repositionnement au centre du lit avec l’étiquette orientée vers la tête du lit et le côté étiquette tourné vers le matelas. 2. Positionnez avec précaution le berceau mobile au-dessus du patient (à travers sa poitrine) ;...
  • Page 6 Description of label symbols. Applicable symbols printed on product label Description des symboles de l’étiquette. Symboles applicables imprimés sur l’étiquette du produit Descripción de los símbolos de la etiqueta. Símbolos aplicables impresas en la etiqueta del product Beschreibung der Label-Symbole. Anwendbar Symbole auf Produktetikett Descrizione dei simboli di etichette.