Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Zippie X'
CAPE
with transit option
Supplier:
This manual must be given to the rider of this wheelchair.
Rider:
Before using this wheelchair read this entire manual and save it
for future reference.
Zippie X'
CAPE
Distribuidor: Este manual debe ser entregado al pasajero de esta silla de
ruedas.
Pasajero:
Antes de usar esta silla de ruedas, lea este manual en su totali-
dad y guárdelo para futura referencia.
Cada una de las sillas se envía con un manual de instrucciones en inglés. El manual en español o
francés está disponible en formato PDF en nuestra página en Internet: www.SunriseMedical.com.
Ingrese a la página del producto específico para descargar el manual, o comuníquese con el
proveedor autorizado de Sunrise Medical.
Zippie X'
CAPE
Fournisseur: Ce manuel doit être remis à l'utilisateur / utilisatrice de ce fau-
teuil roulant.
Utilisateur / Utilisatrice:
Chaque fauteuil est livré avec un manuel d'instructions en anglais. Les versions en espagnol et en
francais sont à ançais est à votre disposition en format PDF sur le site: www.SunriseMedical.com.
Veuillez vous rendre à la page de votre produit pour télécharger le manuel dans la langue
souhaitée, ou contactez un fournisseur agréé Sunrise Medical.
®
without transit option
®
®
Avant d'utiliser ce fauteuil roulant, lisez entière-
ment ce manuel et conservez le pour le consulter
ultérieurement.
X
O w n e r ' s M a n u a l
M a n u a l d e I n s t r u c c i o n e s
M o d e d ' e m p l o i
CAPE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zippie X'CAPE

  • Page 1 CAPE Zippie X’ ® CAPE with transit option without transit option O w n e r ’ s M a n u a l Supplier: This manual must be given to the rider of this wheelchair. Rider: Before using this wheelchair read this entire manual and save it for future reference.
  • Page 2: Introduction

    I. IN TRODUCTION SUNRISE MEDICAL LISTENS ADDITIONAL INFORMATION YOU SHOULD KNOW Thank you for choosing a Zippie wheelchair. We want to hear your questions or comments about this manu- No component of this chair was made with natural al, the safety and reliability of your chair, and the serv- latex rubber ice you receive from your Sunrise supplier.
  • Page 3: Table Des Matières

    Z I PP IE X’ CA PE II. TABLE OF CONTENTS I. INTRODUCTION ............... L. Modified Seat Systems ............. II. TABLE OF CONTENTS ............M.Seat and Back Upholstery ..........III. YOUR CHAIR AND ITS PARTS ........N.Power Drive................ IV. NOTICE - READ BEFORE USE ......... O.Dynamic Backrest..............
  • Page 4: Your Chair And Its Parts

    19. Cushion NOTE - Not all options shown are available on the Fixed or Swing-away ® frame options of the Zippie X’ CAPE 13 12 Please refer to the order form for spe- cific option availability. IV. NOTICE- READ BEFORE USE A.
  • Page 5: General Warnings

    1. BEFORE you begin riding, you should be trained in the safe use of this chair by your health care advisor. ® The Zippie X’CAPE wheelchair's intended use is to provide mobility to 2. Practice bending, reaching and transfers until you know the limit of children limited to a sitting position.
  • Page 6: Environmental Conditions

    Z I PP IE X’ CA PE V. GENERAL WARNINGS I. ENVIRONMENTAL CONDITIONS Rear Transit hook WARNING 1. Use extra care if you must ride your chair on a wet or slick surface. If you are in doubt, ask for help. 2.
  • Page 7: Safety Warnings: Falls & Tip-Overs

    Z I PP IE X’ CA PE VI. SAFETY WARNINGS: FALLS & TIP-OVERS A. CENTER OF BALANCE 7. Keep both of your hands on the handrims as you go over an obsta- cle. WARNING 8. Never push or pull on an object (such as furniture or a doorjamb) to propel your chair.
  • Page 8: G.escalators

    Z I PP IE X’ CA PE VI. SAFETY WARNINGS: FALLS & TIP-OVERS G. ESCALATORS WARNING NEVER use this chair on an escalator, even with an attendant. If you do, a fall or tip-over is likely. If you fail to heed this warning you and others that may be assisting you, are at a high risk of severe injury.
  • Page 9: Transfers

    Z I PP IE X’ CA PE VI. SAFETY WARNINGS: FALLS & TIP-OVERS Optimum Transfer position I. TRANSFERS WARNING It is dangerous to transfer on your own. It requires good balance and agility. Be aware that there is a point during every transfer when the wheelchair seat is not below you. To avoid a fall: 1.
  • Page 10: Climbing A Curb Or Single Step

    Z I PP IE X’ CA PE VI. SAFETY WARNINGS: FALLS & TIP-OVERS K. CLIMBING A CURB OR SINGLE STEP WARNING For Attendant: follow these steps to help the rider climb a curb or single step going BACKWARD: 1. Stay behind the chair. 2.
  • Page 11: Warnings: Components & Options

    1. Zippie sling seats and standard foam cushions are not designed for 3. Low pressure in any of the tires may cause the chair to veer to one the relief of pressure.
  • Page 12: G.positioning Belts Option

    Z I PP IE X’ CA PE VII. WARNINGS: COMPONENTS AND OPTIONS G. POSITIONING BELTS (OPTIONAL) I. QUICK-RELEASE AXLES WARNING WARNING 1. Do not use this chair UNLESS you are sure that both quick-release Use positioning belts ONLY to help support the rider’s posture. Improper rear axles are locked.
  • Page 13: Modified Seat Systems

    N. POWER DRIVE WARNING Do not Install a power drive on any Zippie Wheelchair that has not been approved by Sunrise Medical. 1. It will affecct the center of balance of your chair and may cause a fall or tip-over.
  • Page 14: Use And Maintenance

    Z I PP IE X’ CA PE VIII. USE AND MAINTENANCE 2. Axles & Axle Sleeves: WARNING When checking axles and axle sleeves every six months, make sure they are clean and tight. The owner of this chair is responsible for making sure that it has been Loose sleeves will damage the axle plate and will affect performance.
  • Page 15: To Mount And Remove Rear Wheels

    Z I PP IE X’ CA PE VIII. USE AND MAINTENANCE F. TO MOUNT & REMOVE REAR WHEELS WARNING Do not use this chair UNLESS you are sure both quick-release axles are locked. An unlocked axle may come off during use and cause a fall. 1.
  • Page 16: Anti-Tips

    Z I PP IE X’ CA PE VIII. USE AND MAINTENANCE I. ANTI-TIPS Sunrise Medical recommends anti-tip tubes for all wheelchairs. 1. Inserting Anti-Tip Tubes Into Receiver a. Press the rear anti-tip release pin (D) on the anti-tip tube so that both release pins are drawn inside. b.
  • Page 17: Footrest System

    M. UPHOLSTERED BACKREST 1. Locking the upholstered Backrest into place Zippie wheelchairs with depth adjustable backs are shipped with the backrest/stroller handles (F) in a folded position. To secure backrest/stroller handles, lift backrest/stroller handles to upright position. When secured, backrest release pin (H) will lock into place.
  • Page 18: N.folding And Unfolding

    Z I PP IE X’ CA PE VIII. USE AND MAINTENANCE N. FOLDING AND UNFOLDING WARNING Possible pinch point! BE CAREFUL. 1. If seat sling is not present during folding or unfolding, use the “Push to lock Tab” to open the chair. 2.
  • Page 19: Q.seat Sling Upholstery And Cushion

    Z I PP IE X’ CA PE VIII. USE AND MAINTENANCE Q. SEAT SLING UPHOLSTERY AND CUSHION The seat sling can be adjusted through the use of hook and loop material beneath the seat. Seat sling also includes a folding strap on the seat to assist in folding the chair. NOTE - The seat sling folding strap is not intended as a carrying strap.
  • Page 20: Dealer Service And Adjustment

    D. REAR AXLES AND AXLE PLATES 31 32 The most important adjustment on the Zippie wheelchair is the position of the rear axle. The center of gravi- ty, wheel camber and wheelbase are all determined by the axle adjustment. Use a torque setting of 360 in.-lbs. when adjusting rear axle.
  • Page 21: Rear Wheel Axle Nut Adjustment

    There should only be zero to ten thousandths of an inch (.010") of play. F. WHEEL LOCKS This Zippie chair is shipped with one of three types of wheel locks. Wheel locks are installed at the factory unless requested otherwise.
  • Page 22: G.caster Forks

    Z I PP IE X’ CA PE IX. DEALER SERVICE AND ADJUSTMENT G. CASTER FORKS Three-hole caster forks allow the interchanging of some caster wheels and height adjustment when adjusting seat height. To adjust, loosen the bolt and remove the caster wheel. Change the caster size and/or position of the caster upward or downward in predrilled holes (1/2”...
  • Page 23: Armrest Receiver Attachment

    Z I PP IE X’ CA PE IX. DEALER SERVICE AND ADJUSTMENT J. ARMREST RECEIVER ATTACHMENT Mounting 1. Thread the two screws and washers (A) thru the rear side frame tube, and into the single post height- adjustable armrest receiver (B). 2.
  • Page 24: M.adjustable Locking Flip-Up Armrests

    Z I PP IE X’ CA PE IX. DEALER SERVICE AND ADJUSTMENT M. ADJUSTABLE LOCKING FLIP-UP ARMRESTS 1. Height Adjustment a. Loosen bolt and nut (A) and remove flip-back tube (H). b. Loosen bolts (B, C) and remove clamp (D). c.
  • Page 25: O.angle Adjustable Backrest

    Z I PP IE X’ CA PE IX. DEALER SERVICE AND ADJUSTMENT O. ANGLE ADJUSTABLE BACKREST 1. Backrest Height Adjustment a. You will see the Backrest Height Adjust hardware on the inside of the frame. (A) Loosen and remove from both sides of the frame. b.
  • Page 26: Sideguard With T-Post Armrest

    Z I PP IE X’ CA PE IX. DEALER SERVICE AND ADJUSTMENT Unlocked WARNING Locked If the chair is equipped with the Dynamic Backrest option, the lockout feature must be in the locked position on both push handles prior to any type of transport of the chair. 2.
  • Page 27: Sunrise Limited Warranty

    ZIP PIE X ’C AP E X. SUNRISE LIMITED WARRANTY A. FOR LIFETIME C. LIMITATIONS 1. We do not warrant: Frame and cross-brace (if applicable) warranty: a. Tires and tubes, upholstery, pads and push-handle grips. 1. Although the anticipated useful service time of this wheel- b.
  • Page 28 CAPE Zippie X’ ® CAPE with transit option without transit option O w n e r ’ s M a n u a l Supplier: This manual must be given to the rider of this wheelchair. Rider: Before using this wheelchair read this entire manual and save it for future reference.
  • Page 29: Sunrise Medical

    Gracias por elegir una silla de ruedas con inclinación Ninguno de los componentes de esta silla fueron en el espacio Zippie. Nos gustaría recibir sus pregun- hechos con látex de caucho natural tas o comentarios acerca de este manual, de la seguri- dad y fiabilidad de su silla, o del servicio que ha recibido de su distribuidor Sunrise.
  • Page 30 E SP AÑ O L II. TABLA DE CONTENIDOS I. INTRODUCCIÓN ............... K. Seguros de las ruedas traseras ........II. TABLA DE CONTENIDOS ..........L. Sistemas de asiento modificados ........III. SU SILLA Y SUS PARTES............. M.Tapicería del asiento y del respaldo ......IV.
  • Page 31: Su Silla Y Sus Partes

    E SP AÑ O L III.SU SILLA Y SUS PARTES 1. Asideros de empuje/Bastón del ZIPPIE X’ ® CAPE respaldo 2. Respaldo 3. Ruedas neumáticas 4. Aro de aluminio para las manos 5. Aro de aluminio 6. Eje de liberación rápida 7.
  • Page 32: Advertencias Generales

    1. ANTES de que use esta silla, su profesional médico debe instruirlo en el uso seguro de ella. La silla de ruedas Zippie X’CAPE ® se diseñó para proporcionar movilidad 2. Practique doblarse, estirarse y cambiarse hasta que conozca el límite a niños con una posición limitada al sentarse..
  • Page 33: Condiciones Ambientales

    E SP AÑ O L V. ADVERTENCIAS GENERALES I. CONDICIONES AMBIENTALES Horquilla de tránsito trasera ADVERTENCIA 1. Tenga más cuidado si debe usar su silla sobre una superficie húmeda o resbalosa. Si tiene dudas, pida ayuda. 2. El contacto con el agua o el exceso de humedad puede provocar que su silla se oxide o corroa.
  • Page 34: M.cuando Necesite Ayuda

    E SP AÑ O L V. ADVERTENCIAS GENERALES M. CUANDO NECESITE AYUDA 5. Recuérdele al pasajero que se incline hacia atrás cuando usted incline la silla hacia atrás. ADVERTENCIA 6. Cuando baje una acera o un solo escalón, baje lentamente la silla en un solo movimiento continuo.
  • Page 35: Elevación De La Rueda Pivotante Delantera

    E SP AÑ O L VI. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CAÍDAS Y VOLCADURAS D. ELEVACIÓN DE LA RUEDA PIVOTANTE DELANTERA G. ESCALERAS MECÁNICAS ADVERTENCIA ADVERTENCIA La rueda pivotante delantera puede elevarse cuando las ruedas delanteras, NUNCA use esta silla en una escalera mecánica, aunque sea con un ayu- que por lo general están en contacto con el suelo, se levantan de manera dante.
  • Page 36: Cambios

    E SP AÑ O L VI. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CAÍDAS Y VOLCADURAS 12. SI necesita subir una colina: a. La subida debe ser inferior a 10º b. SIEMPRE vaya en línea recta hacia arriba. c. NUNCA se detenga en una subida. d.
  • Page 37: Aceras Y Escalones Únicos

    E SP AÑ O L VI. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CAÍDAS Y VOLCADURAS J. ACERAS Y ESCALONES ÚNICOS ADVERTENCIA Antes de usar la silla sobre aceras o incluso en un solo escalón, SIEMPRE pida ayuda. Las aceras y los escalones pueden hacer que la silla vuelque y producir una lesión corporal grave. Cuando esté en duda sobre nuestra capacidad para evitar o atravesar algún obstáculo, siempre pida ayuda.
  • Page 38: N.subir Escaleras

    E SP AÑ O L VI. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CAÍDAS Y VOLCADURAS N. SUBIR ESCALERAS O. DESCENDER ESCALERAS ADVERTENCIA ADVERTENCIA 1. Utilice al menos a dos ayudantes para subir la silla de ruedas y al 1. Utilice al menos a dos ayudantes para bajar la silla de ruedas y al pasajero por las escaleras.
  • Page 39: Ruedas Neumáticas

    E SP AÑ O L VII. ADVERTENCIAS: COMPONENTES Y OPCIONES F. RUEDAS NEUMÁTICAS 5. NUNCA use los cinturones de posicionamiento: a. Como restrictor de movimiento. Un restrictor de movimiento ADVERTENCIA requiere el pedido de un médico. b. En un pasajero que está en coma o agitado. El inflado apropiado extiende la vida útil de sus ruedas neumáticas y hará...
  • Page 40: Ruedas Traseras

    No instale un motor eléctrico que no haya sido aprobado por Sunrise detener la silla de ruedas en movimiento. Úselos solamente para mantener Medical en las sillas de rueda Zippie inmóviles las ruedas traseras cuando su silla esté completamente detenida.
  • Page 41: Tabla De Mantenimiento

    E SP AÑ O L VIII. USO Y MANTENIMIENTO C. TABLA DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA El dueño de esta silla es el responsable de garantizar que un profesional de servicios capacitado, asesorado por un profesional de la salud, ha armado y ajustado la silla de ruedas.
  • Page 42: Uso Y Mantenimiento

    E SP AÑ O L VIII. USO Y MANTENIMIENTO E. TABLA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Soluciones Asegúrese que la presión sea correcta e igual para ambas ruedas traseras y de las ruedas pivotantes delanteras, si son neumáticas. Asegúrese que estén apretados todos los tornillos y tuercas.
  • Page 43: G.seguros De Las Ruedas

    E SP AÑ O L VIII. USO Y MANTENIMIENTO G. SEGUROS DE LAS RUEDAS ADVERTENCIA Los seguros para las ruedas se instalan en Sunrise y una persona calificada del servicio debe ajustarlos. Inspeccione semanalmente los seguros de las ruedas según la tabla de mantenimiento. No use la silla A MENOS que esté...
  • Page 44: Reposabrazos

    E SP AÑ O L VIII. USO Y MANTENIMIENTO J. REPOSABRAZOS Sunrise Medical ofrece varios tipos de reposabrazos diferentes. Reposabrazos fijos, giratorios y replegables hacia atrás. Los reposabrazos giratorios pueden retirarse o pueden girar hacia atrás para permitir los cambios lat- erales.
  • Page 45: M.respaldo Tapizado

    1. Fijación del respaldo tapizado en el lugar Las sillas de rueda Zippie con respaldos de profundidad ajustable se envían con el respaldo/las asas de la silla de paseo (F) en una posición plegada. Para asegurar los respaldos/las asas de la silla de paseo, levántelos hasta la posición vertical.
  • Page 46: Respaldo

    E SP AÑ O L VIII. USO Y MANTENIMIENTO P. RESPALDO 1. Plegado del respaldo a. Para un almacenamiento y transporte más sencillo, ubique la palanca del pasador de liberación del respal- do (E) en ambos lados y levante las palancas mientras empuja el respaldo hacia delante. 2.
  • Page 47: Ajuste Y Servicio Del Distribuidor

    31 32 El ajuste más importante de la silla de ruedas Zippie es la posición correcta del eje trasero. El centro de gravedad, la inclinación lateral de las ruedas y la base de las ruedas quedan determinados por el ajuste del eje.
  • Page 48: Ajuste De La Tuerca Del Eje De La Rueda Trasera

    Debe haber un juego de cero a diez milésimas de pulgada (0,010") solamente. F. SEGUROS DE LAS RUEDAS La silla Zippie se envía con uno de los tres tipos de seguros de las ruedas. Éstos se instalan en la fábrica, a menos que haya pedido algo diferente.
  • Page 49: G.horquillas De La Ruedas Pivotante

    E SP AÑ O L IX. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR G. HORQUILLAS DE LAS RUEDAS PIVOTANTES Los tres orificios para las horquillas de las ruedas pivotantes permiten el intercambio de algunas ruedas piv- otantes al ajustar la altura del asiento. Para realizar el ajuste, afloje el perno y retire la rueda pivotante. Cambie el tamaño de la rueda pivotante y/o coloque la rueda pivotante hacia arriba o hacia abajo en los orificios previa- mente perforados (1, 2 cm [1/2 pulgada] de separación) en la horquilla.
  • Page 50: Accesorio Del Receptáculo Del Reposabrazos

    E SP AÑ O L IX. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR J. ACCESORIO DEL RECEPTÁCULO DEL REPOSABRAZOS Montaje 1. Enrosque los dos tornillos y las arandelas (A) a través del tubo de la estructura lateral trasera y en el receptáculo del reposabrazos de altura ajustable de poste sencillo. 2.
  • Page 51: M.reposabrazos Elevables Ajustables Con Bloqueo

    E SP AÑ O L IX. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR M. REPOSABRAZOS ELEVABLES AJUSTABLES CON BLOQUEO 1. Ajuste de Altura a. Afloje el perno y la tuerca (A) y retire el tubo plegable (H). b. Afloje los pernos (B, C) y retire la abrazadera (D). c.
  • Page 52: O.respaldo De Ángulo Ajustable

    E SP AÑ O L IX. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR O. RESPALDO DE ÁNGULO AJUSTABLE 1. Ajuste de la altura del respaldo a. You will see the Backrest Height Adjust hardware on the inside of the frame. (A). Afloje y quite este perno de ambos lados del bastidor.
  • Page 53: Protector Lateral Con T-Post Reposabrazos

    E SP AÑ O L IX. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR ADVERTENCIA Desbloqueado Bloqueada Si la silla está equipada con la opción de respaldo dinámico, la función de bloqueado debe estar en la posición de asegurado para ambos asideros de empuje antes de realizar cualquier tipo de transporte de la silla. 2.
  • Page 54: Garantía Limitada De Sunrise

    E SP AÑ O L X. GARANTÍA LIMITADA DE SUNRISE A. DE POR VIDA C. LIMITACIONES 1. Nuestra garantía no cubre: Garantía del armazón y del soporte transversal (si corresponde): a. Ruedas neumáticas y cámaras, tapicería, almohadillas y asideros 1. Aunque el tiempo de vida útil previsto de esta silla es de de empuje.
  • Page 55 CAPE Zippie X’ ® CAPE with transit option without transit option O w n e r ’ s M a n u a l Supplier: This manual must be given to the rider of this wheelchair. Rider: Before using this wheelchair read this entire manual and save it for future reference.
  • Page 56: Sunrise Medical Est À L'écoute De Vos Besoins

    I. INTRODUCTION SUNRISE MEDICAL EST À L'ÉCOUTE DE VOS BESOINS INFORMATIONS IMPORTANTES QUE VOUS DEVEZ Merci d'avoir choisi un fauteuil roulant Zippie avec SAVOIR base roulante. Nous sommes à l’écoute de vos ques- Les composants de cette chaise ne contiennent aucun tions et commentaires sur ce manuel, sur la sécurité...
  • Page 57 F RA NÇA I S II. TABLE DES MATIÈRES I. INTRODUCTION ............... K. Freins de roues arrières ..........II. TABLE DES MATIÈRES............L. Systèmes de siège modifié ..........III. VOTRE FAUTEUIL ET SES PIÈCES ........M.Garnissage du siège et du dossier ......... IV.
  • Page 58: Votre Fauteuil Et Ses Pièces

    REMARQUE - Certains dispositifs optionnels illustrés ne sont pas offerts pour les modèles d'armature fixe ou rabattable du Zippie X’CAPE®. Veuillez 13 12 vous reporter au formulaire de com- mande pour en connaître la disponibilité. IV. NOTICE - À LIRE AVANT TOUTE UTILISATION A.
  • Page 59: Avertissements D'ordre Général

    B. USAGE PRÉVU 1. AVANT d’utiliser le fauteuil, veillez à suivre une formation dispensée Les Zippie X’CAPE sont conçues pour offrir un moyen de mobilisation aux par votre conseiller en soins de santé sur l'utilisation sécuritaire de personnes restreintes à la position assise.
  • Page 60: Conditions Ambiantes

    F RA NÇA I S V. AVERTISSEMENTS D'ORDRE GÉNÉRAL I. CONDITIONS AMBIANTES Arrière Hook de transit AVERTISSEMENT 1. Redoublez de prudence si vous devez utiliser votre fauteuil sur une surface mouillée ou glissante. En cas de doute, demandez de l'aide. 2.
  • Page 61: M.pour Toute Assistance

    F RA NÇA I S V. AVERTISSEMENTS D'ORDRE GÉNÉRAL M. POUR TOUTE ASSISTANCE 4. TPour éviter le mal de dos, maintenez une bonne posture et des mouve- ments du corps corrects. Lorsque vous soulevez ou soutenez l'utilisateur AVERTISSEMENT ou inclinez le fauteuil, fléchissez les genoux légèrement et maintenez votre dos vertical et aussi droit que possible.
  • Page 62: Levage Des Roues Avant

    F RA NÇA I S VI. CONSIGNES DE SÉCURITÉ : CHUTES ET BASCULEMENT D. LEVAGE DES ROUES AVANT G. ESCALIERS ROULANTS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Les roulettes avant peuvent se lever lorsque les roues avant, qui sont nor- N'utilisez JAMAIS ce fauteuil sur un escalier roulant, même si quelqu'un malement en contact avec le sol, sont levées intentionnellement ou non et vous aide.
  • Page 63: Transfert

    F RA NÇA I S VI. CONSIGNES DE SÉCURITÉ : CHUTES ET BASCULEMENT 12. Si vous devez monter une pente: a. L’inclinaison ascendante doit être inférieure à 10° b. Montez TOUJOURS en ligne droite. c. NE VOUS ARRÊTEZ JAMAIS sur la pente. d.
  • Page 64: Monter Une Bordure De Trottoir Ou Une Seule Marche

    F RA NÇA I S VI. CONSIGNES DE SÉCURITÉ : CHUTES ET BASCULEMENT J. BORDURE DE TROTTOIRS ET MARCHES INDIVIDUELLES AVERTISSEMENT Avant de franchir une bordure de trottoir ou une marche, demandez TOUJOURS de l'aide. Rouler sur des bor- dures de trottoir ou d’autres obstacles risque de faire basculer le fauteuil roulant et d’entraîner des blessures graves.
  • Page 65: N.monter Un Escalier

    F RA NÇA I S VI. CONSIGNES DE SÉCURITÉ : CHUTES ET BASCULEMENT N. MONTER UN ESCALIER O. DESCENDRE UN ESCALIER AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT 1. Il faut au moins deux personnes pour monter un escalier avec un 1. Il faut au moins deux personnes pour descendre un escalier avec un fauteuil et son occupant.
  • Page 66: Pneus Gonflables

    F RA NÇA I S VII. AVERTISSEMENTS : COMPOSANTS ET OPTIONS F. PNEUS GONFLABLES H. POIGNÉES DE MANŒUVRE (EN OPTION) AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Un gonflement adéquat des pneus permet de prolonger leur durée de vie Si vous avez quelqu'un pour vous aider, assurez-vous que ce fauteuil est et de vous faciliter l’utilisation du fauteuil.
  • Page 67: Roues Arrière

    K. FREINS DE ROUES ARRIÈRE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT N'installez pas de bloc d'entraînement sur un fauteuil roulant Zippie s'il n'est pas approuvé par Sunrise Medical. Le système de blocage des roues arrière N'EST PAS conçu pour ralentir ou arrêter un fauteuil roulant en mouvement. Ne les utilisez que pour 1.
  • Page 68: Utilisation Et D'entretien

    F RA NÇA I S VIII. UTILISATION ET D’ENTRETIEN C. TABLEAU D’ENTRETIEN AVERTISSEMENT Le propriétaire de ce fauteuil roulant a la responsabilité de s’assurer que ce dernier est configuré et ajusté par un technicien professionnel et formé conformément aux conseils d’un consultant en soins de santé. Ce fauteuil roulant peut requérir un entretien périodique ou certains ajustements en fonction de son utilisation, ce qui peut être effectué...
  • Page 69: Utilisation Et Entretien

    F RA NÇA I S VIII. UTILISATION ET ENTRETIEN E. TABLEAU DE DÉPANNAGE Solutions Vérifiez que la pression des pneus est correcte et la même pour les pneuw arrière et les pneus avant à roulettes, s’ils sont gonflables. Vérifiez que tous les boulons et les écrous soient bien serrés.
  • Page 70: H.freins Du Moyeu

    F RA NÇA I S VIII. UTILISATION ET ENTRETIEN H. FREINS DE DU MOYEU Utilisation du dispositif de blocage de moyeu 1. Pour bloquer les roues arrière, appuyez sur le bouton (D). Le levier (E) basculera vers l'extérieur. N’engagez pas le dispositif de blocage du moyeu lorsque le fauteuil est en mouvement.
  • Page 71: Accoudoir À Hauteur Réglable À Montant Unique

    F RA NÇA I S VIII. UTILISATION ET ENTRETIEN J. ACCOUDOIR À HAUTEUR REGLABLE À MONTANT UNIQUE Sunrise Medical propose divers types d’accoudoirs. Les accoudoirs peuvent être fixes, pivotants et rabattables. Il est possible de détacher ou de faire pivoter les accoudoirs pivotants pour faciliter les transferts latéraux. La hau- teur des accoudoirs peut être ajustée par incréments de 1 po.
  • Page 72: M.dossier Rembourré

    1. Blocage du dossier rembourré en place Les fauteuils roulants Zippie munis d’un dossier à profondeur réglable sont expédiés avec des poignées de pous- sette (F) en position repliée. Pour fixer les poignées de poussette, relevez-les en position verticale. Une fois les poignées fixées en place, la goupille de déblocage (H) se positionne en place.
  • Page 73: Dossier

    F RA NÇA I S VIII. USO Y MANTENIMIENTO P. DOSSIER 1. Pour plier le dossier a. Pour faciliter le transport et le rangement, repérez le levier de la goupille de déblocage du dossier (A) de chaque côté et tirez sur ces leviers tout en poussant le dossier vers l'avant. 2.
  • Page 74: Service Du Revendeur Et Réglage

    D. ESSIEUX ARRIÈRE ET PLAQUES D’ESSIEU 31 32 L’ajustement le plus important du fauteuil Zippie est celui de la position de l’essieu arrière. Le centre de gravité ainsi que le cambrage et la base des roues sont déterminés par le réglage des essieux arrière.
  • Page 75: Réglage De L'écrou De L'essieu Arrière

    Le jeu, le cas échéant, ne doit pas dépasser 0,010 po. F. FREINS DE ROUES Ce fauteuil roulant Zippie est expédié avec l’un des trois types de freins. Les freins sont installés en usine, sauf sur demande contraire. Utilisez un couple de serrage de 120 pouces-livres. Réglage des freins pour votre client 1.
  • Page 76: G.fourches De Roulette

    F RA NÇA I S IX. SERVICE DU REVENDEUR ET RÉGLAGE 3. Pédale de verrouillage La pédale de verrouillage ne devrait nécessiter aucun ajustement pour bien fonctionner et devrait être laissée au réglage d'usine. G. FOURCHES DE ROULETTE Les fourches de roulette à trois orifices permettent la permutation de certaines roues pivotantes et le réglage de la hauteur du siège.
  • Page 77: Fixation Du Support De L'accoudoir

    F RA NÇA I S IX. SERVICE DU REVENDEUR ET RÉGLAGE J. FIXATION DU SUPPORT DE L’ACCOUDOIR Montage 1. Insérez les deux rondelles et les deux vis (A) dans le tube arrière de l'armature et dans le support de l’accoudoir à hauteur réglable à montant unique (B). 2.
  • Page 78: N.système De Repose-Pieds

    F RA NÇA I S IX. SERVICE DU REVENDEUR ET RÉGLAGE M. ACCOUDOIRS MUNIS DE DISPOSITIFS DE BLOCAGE ET DE RÉGLAGE 1. Réglage de la hauteur a. Desserrez l'écrou et le boulon (A) et retirez le tube rabattable (H). b. Desserrez les boulons (B, C) et retirez la pince (D). c.
  • Page 79: O.dossier À Angle Réglable

    F RA NÇA I S IX. SERVICE DU REVENDEUR ET RÉGLAGE O. DOSSIER À ANGLE RÉGLABLE 1. Réglage de la hauteur du dossier a. Le matériel de réglage de la hauteur du dossier apparaît sur l’intérieur de l’armature. (A) Desserrez et retirez-les des deux côtés de l’armature.
  • Page 80: T-Post Accoudoir Avec Protection Latérale

    F RA NÇA I S IX. SERVICE DU REVENDEUR ET RÉGLAGE déverrouillé AVERTISSEMENT verrouillé Si le fauteuil est doté du dossier dynamique en option, le dispositif de verrouillage doit être en position verrouil- lée sur les deux poignées de manœuvre avant tout type de transport du fauteuil. 2.
  • Page 81: Garantie Limitée Sunrise

    F RA NÇA I S X. GARANTIE LIMITÉE SUNRISE A. GARANTIE À VIE LIMITES DE GARANTIE 1. Notre garantie ne couvre pas : Garantie du châssis et traverse de châssis (si applicable) : a. Les pneus et les chambres à air, le garnissage et le revêtement 1.
  • Page 82 Sunrise Medical • 2842 Business Park Ave. • Fresno, CA 93727 • USA In Canada (800) 263-3390 Customer Service: 800.333.4000 ©2014 Sunrise Medical (US) LLC www.SunriseMedical.com 11.14 MK-100090 RevA...

Table des Matières