Page 3
INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE _________________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | ______________________________ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG English...
Page 5
Montage Assembly Assemblage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés Inbetriebnahme Starting-up the machine Mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka 9-10 Üzemeltetés Reinigung / Wartung Cleaning / Maintenance Nettoyage / Entretien Pulizia / Manutenzione Schoonmaken / Onderhoud...
Page 9
Ölstand kontrollieren Oil level inspection Contrôle du niveau d'huile Controllo livello d’olio Oliepeil controleren Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja Olajszint ellenőrzése DE Vor Erstinbetriebnahme muss der HU Első üzembe helyezés előtt, a motorba feltétlenül Motor unbedingt mit Motorenöl befüllt töltsön megfelelő...
Page 10
Ölstand kontrollieren Oil level inspection Contrôle du niveau d'huile Controllo livello d’olio Oliepeil controleren Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja Olajszint ellenőrzése 60 ml 10W-30 60 ml...
Page 11
Ölstand kontrollieren Oil level inspection Contrôle du niveau d'huile Controllo livello d’olio Oliepeil controleren Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja Olajszint ellenőrzése DE Aus Gründen der Qualitätssicherung wird HU A minőség biztosítása érdekében minden gép jedes Gerät einem Probelauf unterzogen und próbaüzemen esik át, amikor is motorolajjal töltik mit Motorenöl befüllt.
Page 12
Schnitthöhe einstellen Cutting height setting Réglage de la hauteur de coupe Impostazione dell’altezza di taglio Instelling van de maaihoogte Nastavení výšky sečení Nastavenie výšky kosenia Kaszálási magasság beállítása +22 / +12 / -3 / -14 / -28 mm...
Page 13
Betrieb Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés CHOKE 0-6 x S T A R T...
Page 14
Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés...
Page 15
Messerwechsel Changing the knife Remplacement de la lame Cambio della lama Vervangen van messen Výměna nože Výmena noža Késcsere...
Page 19
Reinigung / Wartung Cleaning / Maintenance Nettoyage / Entretien Pulizia / Manutenzione Schoonmaken / Onderhoud Čištění / Údržba Čistenie / Údrzba Tisztítás / Karbantartás S T A R T S T O P 5 min...
FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Coupe-bordure GRKS 1800 N° de commande 95318 Cylindrée 31 cm Puissance du moteur 0,7 kW / 0,95 PS Moteur à deux temps Otáčky motoru 9.000 min Vitesse de rotation nominale 3.000 min Lame -Ø 224 mm 0,7 l Volume du réservoir...
FRANÇAIS Lisez attentivement ce mode Ne laissez jamais les enfants manier l’appareil. Ne d‘emploi avant la première utilisation laissez jamais des adultes utiliser l’appareil sans de la pompe et assurez-vous de formation préalable. l‘avoir bien compris. Familiarisez-vous avec les L’opérateur doit lire attentivement la notice avant éléments de commande et l‘utilisation correcte de d’utiliser l’appareil.
FRANÇAIS Risque d‘intoxication! Avertissement / attention! Les gaz d‘échappement, les carburants et produits de graissage sont toxiques. La respiration des gaz d‘échappement peut être mortelle ! Pour réduire le risque de blessures, lisez la Ne faites pas fonctionner l‘appareil dans un espace notice d‘utilisation.
FRANÇAIS Avant chaque utilisation, contrôlez la solidité Éloignez la machine des enfants. et le serrage correct de tous les raccords vissés et emboîtés, les dispositifs de protection et la marche facile de toutes les parties mobiles. Protégez de l’humidité. N‘exposez pas la Il est strictement interdit de démonter, machine à...
FRANÇAIS Risque d‘explosion / Risque d‘incendie ! Avant l‘utilisation, contrôlez toujours visuellement si le porte-lames, les vis des lames et Le carburant est hautement inflammable. l‘unité de tonte ne sont pas émoussés, usés ou Défense de fumer, feu ouvert interdit. endommagés.
FRANÇAIS Contrôlez le fonctionnement du dispositif de coupe. AVERTISSEMENT! Risque de blessures! Seul un appareil régulièrement entretenu et traité Il est interdit d‘utiliser l‘appareil pour couper des peut donner satisfaction. Un entretien insuffi sant haies, branches dures et bois ou pour le broyage peut engendrer des accidents et des blessures de matériel à...
Page 43
FRANÇAIS Service Vous avez des questions techniques ? Une réclama- tion ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et sans paperasserie inutile par l’intermédiaire de nos pages Web www.guede.com dans la rubrique Service. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider.
FRANÇAIS Résolution d’une panne Cause Suppression Panne Le moteur ne démarre Réservoir vide/Manque de carburant. Ravitaillez en carburant pas Le starter n‘a pas été utilisé. Utilisez le starter Mauvais carburant, stockage sans Videz le réservoir de carburant et le vidage du réservoir d‘essence, mauvais carburateur.
FRANÇAIS Plan des révisions et de l’entretien Avant chaque Après chaque mise Après 12 Après 24 Période d‘entretien régulière mise en marche hors service mois mois Contrôle Filtre à air Remplacement Contrôle Nettoyage Bougie d‘allumage Remplacement Contrôle de la Interrupteur ON/OFF fonction...
Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
Page 90
| Uporabljeni usklajeni standardi trávnikov | Gyepszegélyvágó | Norme armonizate folosite | | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları #95318 GRKS 1800 ISO 11789:1999 Einschlägige EG-Richtlinien EN ISO 14982:2009 Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| Prohlášení...