INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS ___________________________________________________________ UVEDBA V POGON Deutsch TECHNISCHE DATEN | SICHERHEITSHINWEISE | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | VERHALTEN IM NOTFALL | LADEGERÄT | AKKU | ARBEITSHINWEISE | SYMBOLE | ENTSORGUNG ____________________________________________________________ GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE English...
Page 5
Montage Assembly Assemblage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés Inbetriebnahme Starting-up the machine mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés Arbeitsanweisungen Working instructions Consignes de travail istruzioni di lavoro Werkinstructies Pracovní pokyny Pracovné pokyny Munkavégzési utasítások Betrieb Operation...
Page 7
Ölstand kontrollieren Oil level inspection Contrôle du niveau d'huile Controllo livello d’olio Oliepeil controleren Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja Olajszint ellenőrzése DE Vor Erstinbetriebnahme muss der HU Első üzembe helyezés előtt, a motorba feltétle- Motor unbedingt mit Motorenöl nül töltsön megfelelő mennyiségű motorolajat! befüllt werden.
Page 8
Ölstand kontrollieren Oil level inspection Contrôle du niveau d'huile Controllo livello d’olio Oliepeil controleren Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja Olajszint ellenőrzése 500 ml 15W-40 500 ml...
Page 9
Ölstand kontrollieren Oil level inspection Contrôle du niveau d'huile Controllo livello d’olio Oliepeil controleren Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja Olajszint ellenőrzése DE Aus Gründen der Qualitätssicherung wird SK Z dôvodov zaistenia kvality sa každé zariadenie jedes Gerät einem Probelauf unterzogen podrobuje skúšobnému chodu a naplní...
Page 11
xxxx xxxx ernumber Shippingdate (YYMM) Counter Arbeitsanweisungen Working instructions Consignes de travail PRINT ON WHITE COLOURED MATERIAL istruzioni di lavoro USE STRONG PLASTIC MATERIAL - RESISTANT AGAINST Werkinstructies DELAMINATION Pracovní pokyny 70 x 35 mm Pracovné pokyny Munkavégzési utasítások PRINT ON WHITE COLOURED MATERIAL USE STRONG PLASTIC MATERIAL - RESISTANT AGAINST DELAMINATION 40 x 42 mm...
Page 12
xxxx xxxx ernumber Shippingdate (YYMM) Counter Arbeitsanweisungen Working instructions PRINT ON WHITE COLOURED MATERIAL Consignes de travail istruzioni di lavoro PRINT ON WHITE COLOURED MATERIAL PRINT ON WHITE COLOURED MATERIAL PRINT ON WHITE COLOURED MATERIAL USE STRONG PLASTIC MATERIAL - RESISTANT AGAINST USE STRONG PLASTIC MATERIAL - RESISTANT AGAINST USE STRONG PLASTIC MATERIAL - RESISTANT AGAINST USE STRONG PLASTIC MATERIAL - RESISTANT AGAINST...
Page 13
xxxx xxxx ernumber Shippingdate (YYMM) Counter Betrieb - START Operation - START Fonctionnement - START PRINT ON WHITE COLOURED MATERIAL Esercizio - START USE STRONG PLASTIC MATERIAL - RESISTANT AGAINST Gebruik - START DELAMINATION Provoz - START 70 x 35 mm Prevádzka - START Üzemeltetés - START PRINT ON WHITE COLOURED MATERIAL...
Page 14
xxxx xxxx ernumber Shippingdate (YYMM) Counter Betrieb - START Operation - START PRINT ON WHITE COLOURED MATERIAL Fonctionnement - START Esercizio - START USE STRONG PLASTIC MATERIAL - RESISTANT AGAINST Gebruik - START DELAMINATION Provoz - START 70 x 35 mm Prevádzka - START Üzemeltetés - START S T A R T...
Page 15
xxxx xxxx ernumber Shippingdate (YYMM) Counter Betrieb - START Operation - START Fonctionnement - START PRINT ON WHITE COLOURED MATERIAL Esercizio - START USE STRONG PLASTIC MATERIAL - RESISTANT AGAINST Gebruik - START DELAMINATION Provoz - START 70 x 35 mm Prevádzka - START Üzemeltetés - START PRINT ON WHITE COLOURED MATERIAL...
Page 16
xxxx xxxx ernumber Shippingdate (YYMM) Counter Betrieb - STOP Operation - STOP PRINT ON WHITE COLOURED MATERIAL Fonctionnement - STOP Esercizio - STOP USE STRONG PLASTIC MATERIAL - RESISTANT AGAINST Gebruik - STOP DELAMINATION Provoz - STOP 70 x 35 mm Prevádzka - STOP Üzemeltetés - STOP S T O P...
Page 19
Luftfilter Air filter Filtre à air Filtro d’aria Luchtfilter Vzduchový filtr Vzduchový filter Levegőszűrő DE Papierfilter nur mit HU A papirszűrőt csak Druckluft reinigen! nyomáslevegővel tisztítsa! Niemals Wasser benutzen! Sose használjon vizet! Papirnati filter očistite samo EN Paper filter to be cleaned s tlačnim zrakom! with compressed air only! Nikoli ne uporabljajte vode!
Page 33
FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Tombereau de jardin GAD 300/4X4 N° de commande 55462 Type de moteur Moteur à deux temps Puissance nominale 4,8 kW / 6,5 PS Cylindrée 196 cm Volume du réservoir Essence sans plomb 3,6 l Huile de moteur 10W-40 Chargement max.
Page 34
FRANÇAIS Utilisation Conforme à la Risque de contusions destination Une conduite négligente de la machine peut ent- Le tombereau doit être exclusivement utilisé pour de raîner de graves blessures. Portez des chaussures petites tâches de chargement et de transport dans le de sécurité...
Page 35
FRANÇAIS protection, chaussures tenant bien aux pieds et antidé- Atteinte à la santé résultant des vibrations rapantes, casque et protection auditive. des mains et bras en cas d‘utilisation prolongée Pendant le fonctionnement ou lors du réglage et de l‘appareil ou lorsque l‘appareil n‘est pas réparations, portez toujours des lunettes de protec- correctement dirigé...
Page 36
FRANÇAIS Conduisez toujours la machine en fonctionnement en graviers. Soyez préparés aux dangers imprévus ou avec les deux mains. Tenez fermement le guidon. aux véhicules en marche. Veuillez tenir compte du fait que la machine est En cas de collision avec un objet étranger, arrêtez le susceptible de se projeter de manière inattendue vers moteur, débranchez le câble de la bougie d’allumage, le haut ou en avant si vous deviez rencontrer des ob-...
Page 37
FRANÇAIS PRINT ON WHITE COLOURED MATERIAL PRINT ON WHITE COLOURED MATERIAL USE STRONG PLASTIC MATERIAL - RESISTANT AGAINST USE STRONG PLASTIC MATERIAL - RESISTANT AGAI DELAMINATION DELAMINATION 70 x 35 mm Pour réduire le risque de blessures, lisez la 90 x 20 mm symbole CE notice d‘utilisation.
Page 38
FRANÇAIS mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et Informations importantes pour le client. sans paperasserie inutile par l’intermédiaire de nos Nous vous informons que l‘appareil doit être pages Web www.guede.com dans la rubrique Service. retourné pendant la durée de la garantie ou après la Aidez-nous pour que nous puissions vous aider.
Page 39
FRANÇAIS Résolution d’une panne Cause Suppression Panne Le moteur ne démarre Robinet d‘essence fermé Vérifiez si le robinet d‘essence et pas. l‘interrupteur marche/arrêt sont en position „ON“ (Marche) Manque de carburant. Ravitaillez en carburant Traction faible sur le démarreur Tirez fermement sur la corde de démarrage Mauvais carburant, stockage sans...
Page 73
Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
Page 74
Angewandte harmonisierte Normen Allraddumper | Garden dumper | Tombereau de jardin | Harmonised standards used | Normes harmonisées appli- Carriola da giardino | Minidumper | Zahradní vozík | Záhradný cables | Použité harmonizované normy | Použité harmonizo- vyklápač | Mini dömper vané...