Table des Matières

Publicité

Liens rapides

NOTICE D'INSTALLATION
DOORBRINK
Automatisation pour porte automatique à battant
F - Traduction des Notices Téchniques Originales
Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) Italia
Tel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376 - info@tauitalia.com - www.tauitalia.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour tau BRINK Série

  • Page 1 NOTICE D’INSTALLATION DOORBRINK Automatisation pour porte automatique à battant F - Traduction des Notices Téchniques Originales Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) Italia Tel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376 - info@tauitalia.com - www.tauitalia.com...
  • Page 2 Les données décrites dans ce manual sont purement indicatives. La TAU se réserve le droit de les modifier à n’importe quel moment. Le Constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications ou des améliorations au produit sans aucun préavis. Les éventuelles imprécisions ou erreurs présentes dans ce fascicule seront corrigées dans la prochaine édition.
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIERES: AVERTISSEMENTS GENERAUX POUR LA SECURITE page 5 OBLIGATIONS GENERALES POUR LA SECURITE DESCRIPTION DES MODÈLES CARATTERISTICHE TECNICHE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES COMPOSANTS DE L’OPERATEUR BRINK CONTROLES PRELIMINAIRES DESSINS TECHNIQUES 5.1) MONTAGE OPERATEUR SUR LE LINTEAU DU COTE CHARNIÈRES - BRAS À PATIN À TIRER BDT2 5.2) MONTAGE OPERATEUR SUR LE LINTEAU DU COTE CHARNIÈRES - BRAS À...
  • Page 4 PARTIE ELECTRONIQUE PREPARATIONS ELECTRIQUES page 21 BRANCHEMENTS ELECTRIQUES MODULE DISPOSITIF D’ALIMENTATION ET CÂBLAGES ELECTRIQUES PWN-T CARTE LOGIQUE LGN PROGRAMMATEUR NUMERIQUE DOORPROGT – BUT ET BRANCHEMENTS MISE EN SERVICE DE L’AUTOMATION (REGLAGE INITIAL) 15.1) PREMIER DEMARRAGE DU PROGRAMMATEUR NUMERIQUE DOORPROGT 15.2) UTILISATION DU PROGRAMMATEUR NUMERIQUE DOORPROGT 15.3) PARAMETRAGES COMMUNICATION SERIE 15.4) REGLAGE INITIAL 15.5) TEST FONCTIONNEL...
  • Page 5: Avertissements Generaux Pour La Securite

    Ce produit a été conçu et construit exclusivement pour le but décrit dans cette documentation; toute autre emploi non expres- sément indiqué pourrait compromettre l’intégrité du produit et la sécurité des personnes. TAU décline toute responsabilité en cas d’installation et d’utilisation impropre du produit ou en cas de dommages causés par des modifications apportées de propre initiative.
  • Page 6: Description Des Modèles

    En fonction du type d’opérateur, il est possible d’obtenir la fermeture avec ressort ou à moteur. À l’intérieur de l’opérateur se trouve l’équipement électronique de commande. Ci-après la liste des modèles d’opérateurs pour portes à battant BRINK produits par TAU: •...
  • Page 7: 3.0 Composants De L'operateur Brink

    PARTIE MECANIQUE 3.0 COMPOSANTS DE L’OPERATEUR BRINK OPERATEUR STANDARD LEGENDE: CARTE LOGIQUE LGN CARTE DISPOSITIF D’ALIMENTATION ET CÂBLAGES ELECTRIQUES RESSORT DE FERMETURE (modèles S, SL) LIGNE DE REFERENCE PRECHARGE RESSORT MOTOREDUCTEUR AVEC ENCODEUR SORTIE ARBRE TRANSMISSION MOUVEMENT CÂBLAGES INTERNES ENTRE CARTES LNG et PWN-T VIS DE BLOCAGE PRECHARGE RESSORT PLAQUETTE EN PLASTIQUE TRANSFORMATEUR...
  • Page 8: Controles Preliminaires

    CONTROLES PRELIMINAIRES Avant de procéder au montage de l’automation, vérifier la présence des conditions suivantes: • La structure de support de l’opérateur doit être solide et ne doit pas présenter de déformations importantes. • La structure du battant doit être rigide et robuste. •...
  • Page 9: Dessins Techniques

    DESSINS TECHNIQUES 5.1) MONTAGE OPERATEUR SUR LE LINTEAU DU COTE CHARNIÈRES BRAS À PATIN À TIRER BDT2 Pour portes qui ouvrent vers l'intérieur (vue côté opérateur) Pour cette application, il faut considérer que le motoréducteur doit se trouver du côté charniéres de la porte, pour permettre une direction de mouvement correcte en ouverture.
  • Page 10: Montage Operateur Sur Le Linteau Du Cote Charnières Bras À Patin À Tirer Bdt2R55

    5.2) MONTAGE OPERATEUR SUR LE LINTEAU DU COTE CHARNIÈRES BRAS À PATIN À TIRER BDT2R55 Pour portes qui ouvrent vers l'intérieur (vue côté opérateur) Pour cette application, il faut considérer que le motoréducteur doit se trouver du côté charniéres de la porte, pour permettre une direction de mouvement correcte en ouverture.
  • Page 11: Montage Operateur Sur Le Linteau Du Cote Charnières - Bras À Compas Bsg 150/250

    5.3) MONTAGE OPERATEUR SUR LE LINTEAU DU COTE CHARNIÈRES BRAS À COMPAS BSG 150/250 Pour portes qui ouvrent vers l'intérieur (vue côté opérateur) Pour cette application, il faut considérer que le motoréducteur doit se trouver du côté charniéres de la porte, pour permettre une direction de mouvement correcte en ouverture.
  • Page 12: Montage Operateur Sur Le Linteau Du Cote Oppose Charnières Bras Articule Poussant Bss2

    5.4) MONTAGE OPERATEUR SUR LE LINTEAU DU COTE OPPOSE CHARNIÈRES Pour portes qui ouvrent vers l'extérieur (vue côté opérateur) BRAS ARTICULE POUSSANT BSS2 Pour cette application, il faut considérer que le motoréducteur doit se trouver du côté charniéres de la porte, pour permettre une direction de mouvement correcte en ouverture.
  • Page 13: Montage Operateur Sur Le Battant Du Cote Charnières Bras Articule Poussant Bss2

    5.5) MONTAGE OPERATEUR SUR LE BATTANT DU COTE CHARNIÈRES BRAS ARTICULE POUSSANT BSS2 Pour portes qui ouvrent vers l'intérieur (vue côté opérateur) Pour cette application, il faut considérer que le motoréducteur doit se trouver du côté charniéres de la porte, pour permettre une direction de mouvement correcte en ouverture.
  • Page 14: 5.6) Montage De L'operateur Sur Le Vantail Cote Charniere Droite

    5.6) MONTAGE DE L’OPERATEUR SUR LE VANTAIL COTE CHARNIERE DROITE 730 Operatore con modulo batteria 546 Operatore Standard (standard) ASOLA ASOLA PASSAGGIO PASSAGGIO - Montage de l’opérateur avec bras à glissière à tirer BDT2 730 Operatore con modulo batteria CAVI CAVI 730 Operatore con modulo batteria 546 Operatore Standard...
  • Page 15: Bras De Transmission Du Mouvement

    BRAS DE TRANSMISSION DU MOUVEMENT BRAS À PATIN À TIRER BDT2 a) Insérer la vis M8 x 70 (2) dans l’axe conique (1) b) Introduire le bras coulissant (3) dans la coquille fermée (4) c) Insérer l’axe conique (1) sur le bras coulissant (3), à travers la coquille fermée (4) d) Serrer fort les vis M6 x 30 (5) pour bloquer le bras coulissant (3) sur l’axe conique (1) e) Pour l’assemblage du rail de guidage, consulter le paragraphe 6.4 f) L’axe (6) devra être inséré...
  • Page 16: Bras À Patin À Tirer Surbaisse Bdt2R55

    BRAS À PATIN À TIRER SURBAISSE BDT2R55 a) Insérer la vis M8 x 60 (2) dans l’axe conique (1) b) Introduire le bras coulissant (3) dans l’axe conique (1) et le fixer avec les vis M6 x 12 (4) c) Pour l’assemblage du rail de guidage (5) consulter le paragraphe 6.4 d) L’axe (6) devra être inséré...
  • Page 17: Axe Conique Doorrpe24

    AXE CONIQUE DOORRPE48 Utiliser l’axe conique DOORRPE24 au cas où une distance supérieure serait nécessaire entre l’opérateur et le bras par rapport à l’axe conique standard. Pour les cotes de montage suivre les dessins techniques au par. 5. Pour l’assemblage suivre les passages visualisés par les figures reportées ci-dessous: insérer la vis M8 X 90 dans l’axe conique (A), introduire le bras dans la coquille fermée (B), insérer l’axe conique dans le bras (C) et serrer les deux vis M6 X 20 (D).
  • Page 18: Contrôle De L'opérateur

    Contrôle de l’opérateur Déballer l’opérateur et ôter les vis de tenue du couvercle. Extraire le couvercle en aluminium de son logement en tirant fort vers le haut et si possible sans exercer aucune pression sur les côtés. L’opérateur Brink prévoit la possibilité de connecter le bras sur les deux côtés du corps mécanique et permet donc de sélectionner la direction de mouvement en ouverture.
  • Page 19: Introduction De L'axe Conique Du Bras

    Introduction de l’axe conique du bras S’assurer que la plaquette en plastique soit insérée dans le corps méca- nique de l’opérateur, où se trouve l’arbre de sortie, avant d’insérer l’axe du bras. Dans l’axe du bras sont présents des emboitements qui doivent s’accoupler par- faitement avec ceux présents dans l’arbre de sortie de l’opérateur et qui servent à...
  • Page 20: Comment Regler À Nouveau La Precharge Ressort (Seulement Pour Opérateurs S, Sl)

    EXTRACTION DE L’AXE CONIQUE Insérer la clé mâle six pans (6mm.) à l’intérieur du trou de l’axe conique sans enlever la tige du bras. Dévisser la vis de fixation du bras, en exerçant une force majeure durant la phase finale pour obtenir l’extraction de l’axe conique. Répéter les passages décrits aux par.
  • Page 21: Partie Electronique

    PARTIE ELECTRONIQUE PREPARATIONS ELECTRIQUES REMARQUE: La partie grise indique la zone de détection des radars et des capteurs. Le nombre de câbles et relative section en mm sont indiqués pour chaque dispositif. 1) RADAR EXTERIEUR (4x0,5mm) 2) RADAR INTERIEUR (4x0,5mm) 3) COMMANDE D’OUVERTURE (2x0,5mm) 4) SELECTEUR DE PROGRAMME (4x0,5mm) 5) CAPTEUR DE SECURITE EN FERMETURE (6x0,5mm)
  • Page 22: Branchements Electriques

    BRANCHEMENTS ELECTRIQUES PWN-T SECTIONNEUR ALIMENTATION DE RESEAU 230Vac SELECTEUR TERRE MANUEL DE PROGRAMME NEUTRE PHASE CAPTEUR DE SECURITE EN FERMETURE +24V- TEST AUX1 CAPTEUR DE SECURITE EN OUVERTURE CAP./FER. +24V- TEST COMMUN AUX2 CAP./OUV. 25 TEST OPEN 26 GND COMMUN 27 AUX3 RAD.EX 28 24V...
  • Page 23: Module Dispositif D'alimentation Et Câblages Electriques Pwn-T

    MODULE DISPOSITIF D’ALIMENTATION ET CÂBLAGES ELECTRIQUES PWN-T CHANGEMENT DE TENSION 115V 230V TERRE 115/230V PWN-T OPEN DOORPROGT ● En cas de tension de réseau à 230Vac, insérer le connecteur à 4 pôles du primaire du transformateur dans le connecteur J3 (230V) de la carte PWN-T (réglage d’usine).
  • Page 24 BORNIER M3 Bornes 8-11 Entrée RADAR EXTERIEUR, contact N.O. Commande l’ouverture de la porte. N’est pas active lorsque le sélecteur de programme se trouve sur “Sortie uniquement” et sur “Blocage Nuit”. Bornes 9-11 Entrée RADAR INTERIEUR, contact N.O. Commande l’ouverture de la porte. N’est pas active lorsque le sélecteur de programme se trouve sur “Entrée uniquement”...
  • Page 25: Carte Logique Lgn

    CARTE LOGIQUE LGN DESCRIPTION DES PIÈCES Connecteur J7 = câblage WR5MS pour communication Master Slave sur porte à deux battants. Pour de plus amples informations consulter le par. “Porte à deux battants”. Connecteur J8 = branchement câblage encodeur. Connecteur J10 = câblage signaux électriques du connecteur J4 du module PWN-T.
  • Page 26: Mise En Service De L'automation (Reglage Initial)

    MISE EN SERVICE DE L’AUTOMATION (REGLAGE INITIAL) Après avoir terminé l’installation mécanique et effectué les branchements électriques déplacer le battant manuellement sur toute la course en vérifiant que le mouvement soit sans frottements. Le REGLAGE est une opération obligatoire pour permettre à la centrale électronique de l’opérateur d’acquérir les points de fin de course. Au début du réglage, la porte doit être fermée et durant le cycle d’apprentissage de la course aucun obstacle ne devra être présent dans la zone de mouvement du battant.
  • Page 27: Reglage Initial

    “Réglage initial” Saisir le mot de passe technique de 10 caractères pour accéder à la configuration du réglage. Le mot de passe par défaut avec lequel TAU livre les programmateurs numéri- ques NDSEL est “A-A-A-A-A-A-A-A-A-A”...
  • Page 28 Sélectionner ON si un capteur de sécurité en ouverture a été installé. Il est recommandé d’effectuer le réglage du champ de détection du capteur de sécurité avant de lancer le réglage, pour permettre à l’opérateur de mémoriser avec précision l’éventuelle présence de la paroi latérale. Seulement si la fonction S05 a été...
  • Page 29: Test Fonctionnel

    15.5 TEST FONCTIONNEL Sélectionner le fonctionnement automatique de la porte par l’intermédiaire du sélecteur de programme. Si l’on utilise le sélecteur manuel de programme le mettre sur l. Consulter le paragraphe “Sélecteurs de programme” où sont décrits les types de sélecteurs prévus pour choisir le mode opération- nel de la porte automatique.
  • Page 30: Selecteurs De Programme

    SELECTEURS DE PROGRAMME Le sélecteur de programme permet à l’utilisateur de la porte de choisir le mode opérationnel. Selon la préférence il est possible d’utiliser le sélecteur manuel incorporé dans la joue latérale de l’opérateur BRINK, le sélecteur mécanique à clé EV-MSEL, ou le programmateur numérique DOORPROGT. Ci-après la description détaillée de chaque sélecteur de programme.
  • Page 31: Programmateur Numerique Doorprogt - Utilisation Comme Selecteur De Programme

    16.3 PROGRAMMATEUR NUMERIQUE DOORPROGT – UTILISATION COMME SELECTEUR DE PROGRAMME Le programmateur numérique DOORPROGT peut être installé dans le système pour être utilisé par l’utilisateur comme sélecteur de programme, en alternative au sélecteur manuel et mécanique, pour ceux qui veulent disposer d’un instrument plus complet quant aux fonctions et à...
  • Page 32 Fonction des autres boutons présents sur le tableau du sélecteur de programme DOORPROGT Ouverture partielle, on l’utilise seulement sur une automation avec porte à deux battants Pour activer l’ouverture partielle exercer une pression sur le bouton le symbole sur l’affichage indique que la fonction est active. Sur une porte à...
  • Page 33: Menu De Programmation Generale

    MENU DE PROGRAMMATION GENERALE Pour entrer dans le menu de programmation générale alors que sur l’écran on voit apparaître le programme de travail de la porte automatique, maintenir enfoncé le bouton pendant environ 5 secondes. Le menu de programmation est formé de divers sous-menu divisés par argument (Diagramme 1). Choisir la section à...
  • Page 34: Configuration Fonctions

    passe”) Dans ce sous-menu les boutons ont le but suivant: bouton F2 = pour entrer dans la configuration des fonctions F (voir par. “Configuration fonctions”); bouton = pour entrer dans le réglage paramètres P (voir par. “Réglage paramètres”); bouton F1 = commande l’ouverture de la porte;...
  • Page 35 FONCTION ETAT EXPLICATION *' SLAVE Fonction active si F01 = OFF. Mode opérationnel du sélecteur manuel de programme en position II II= programme de travail Blocage Nuit Fonction active si F01 = OFF. Mode opérationnel du sélecteur manuel de programme en position II II= programme de travail Porte ouverte Pour opérateurs avec batterie = en l'absence d'alimentation de réseau la porte continue a fonctionner normalement en batterie...
  • Page 36 FONCTION ETAT EXPLICATION *' SLAVE Entrée Capteur de sécurité en ouverture désactivée; lorsque le capteur de sécurité en ouverture n'est pas installé. Entrée Capteur de sécurité en ouverture active Capteur de sécurité en ouverture installé. Test sur le capteur de sécurité en fermeture désactivé. Pour capteurs non prévus pour le contrôle de la part de l'opérateur de la porte automatique.
  • Page 37 FONCTION ETAT EXPLICATION *' SLAVE Les radars intérieur et extérieur ne sont pas actifs durant la manœuvre de fermeture dans le programme de travail "Blocage nuit". Les radars intérieur et extérieur sont actifs durant la manœuvre de fermeture dans le programme de travail "Blocage nuit", en causant la réouverture de la porte.
  • Page 38: Reglage Paramètres

    18.2 REGLAGE PARAMÈTRES Dans cette section l’écran décrit le type de paramètre sélectionné; le bouton F1 diminue la valeur du pourcentage de réglage; le bouton F3 augmente la valeur du pourcentage de réglage; le bouton permet d’avancer au paramètre suivant; le bouton F2 permet de revenir au paramètre précédent;...
  • Page 39 Réf. Dessin EXPLICATION *' SLAVE PARAMÈTRE Coup en fermeture pour décrochage électroserrure (actif si F04 = ON). À 0% (valeur par défaut) la fonction est désactivée. En augmentant la valeur on augmente la puissance du coup en fermeture avant l'ouverture de la porte pour favoriser le décrochage de l'électroserrure.
  • Page 40 Réf. Dessin EXPLICATION *' SLAVE PARAMÈTRE Rampe d'accélération en ouverture: En incrémentant la valeur on augmente la phase d'accélération de la porte durant la manœuvre d'ouverture. Wind stop avec la porte ouverte. En incrémentant la valeur on augmente la force Fig.5 de contraste à...
  • Page 41 Les dessins suivants illustrent les zones de réglage de certains paramètres décrits dans le tableau, pour mieux comprendre les concepts. Dans le tableau il y a une colonne Réf. Dessin, dans laquelle est indiqué le numéro de la figure à consulter pour chaque paramètre dont le dessin a été...
  • Page 42: Langue

    LANGUE ● Avec les boutons F2 et déplacer la flèche à hauteur de la langue désirée. ● Presser le bouton EXIT (SET) pour revenir au menu de programmation générale. GESTION MOT DE PASSE Dans cette section sont présents trois types de mots de passe. a) MOT DE PASSE TECHNIQUE (pour le personnel technique responsable de l’installation et de l’entretien) Il s’agit du mot de passe de 10 caractères de l’installateur qui met en service le système.
  • Page 43: Modification Du Mot De Passe Technique

    20.1 MODIFICATION DU MOT DE PASSE TECHNIQUE ● Sélectionner “MOT DE PASSE TECHNIQUE” ● Presser la touche OK (F1). ● Saisir le mot de passe technique préconfiguré par défaut “A-A-A-A-A-A-A-A- A-A” en pressant 10 fois le bouton A. ● Saisir le nouveau mot de passe technique en choisissant une combinaison de 10 caractères entre les lettres A-B-C-D.
  • Page 44: Modification Du Mot De Passe De Service

    ● La répétition du nouveau mot de passe est requise, saisir à nouveau la combinaison précédente. ● Si le mot de passe saisi est correct on voit apparaitre sur l’écran pendant une seconde “PASSWORD OK” et l’on revient à la section GESTION MOT DE PASSE; avec le bouton EXIT on revient au menu de programmation générale.
  • Page 45: Activation De L'utilisation Du Mot De Passe Utilisateur

    20.4 ACTIVATION DE L’UTILISATION DU MOT DE PASSE UTILISATEUR (primaire et de service) ● Sélectionner “PASSWORD ON / OFF” ● Presser la touche OK (F1). ● Saisir le mot de passe primaire ● Presser le bouton ON pour activer l’utilisation des mots de passe utilisateur et revenir au menu GESTION MOT DE PASSE. Pour revenir à...
  • Page 46: Informations Et Memoire Evenements

    INFORMATIONS ET MEMOIRE EVENEMENTS Avec le programmateur numérique DOORPROGT il est possible de visualiser les informations relatives à l’automation et accéder à la mémoire événements, où sont mémorisés les erreurs de mauvais fonctionnement. Depuis l’affichage principal du programme de travail de la porte automatique, presser pendant 5” le bouton pour entrer dans la zone informations (Diagramme 2).
  • Page 47 Consulter les tableaux suivants pour la liste des informations et des messages d’erreur. ZONE INFORMATIONS NUMERO INFORMATION SIGNIFICATION Numéro de série Identifie le code de série de la carte logique LNG Compteur partiel Affiche les cycles d’ouverture/fermeture de la porte effectués depuis le der- nier entretien.
  • Page 48 MEMOIRE EVENEMENTS Messages qui peuvent être visualisés dans les cellules de E1 à E5 AVERTISSEMENTS SYMBOLE MESSAGE SUR L'ECRAN SIGNIFICATION RESOLUTION DU PROBLÈME Mauvais fonctionnement général qui a REINITIALISATION La restauration du système est automatique. causé une réinitialisation du microcontrôleur. LOGICIEL La porte a rencontré...
  • Page 49: Entretien

    ENTRETIEN Pour entrer saisir le mot de passe technique de 10 caractères (pour de plus amples informations consulter le par. “Gestion mot de passe”). On accède à cette section seulement pour remettre à zéro les erreurs présentes dans la mémoire événements, pour remettre à zéro le compteur partiel des cycles d’ouverture / fermeture effectués par la porte et pour effacer le réglage initial effectué...
  • Page 50: Electroaimant

    23.2 ELECTROAIMANT Configurations fonctions pour activer l’électroaimant: ● F04 = ON pour activer la sortie électroserrure. ● F05 = ON pour activer le fonctionnement permanent, qui maintient l’électroai- mant alimenté avec la porte fermée. Dans le programme de travail “Porte libre manuelle” l’électroaimant n’est as alimenté...
  • Page 51: Capteur 4Safe On Sw

    24.2 CAPTEUR 4SAFE ON SW CÂBLAGE CAPTEUR 4SAFE ON SW BORNIER PWN-T OPERATEUR BRINK Correspondance entre les câbles du capteur et le bornier du module PWN-T de l’opérateur Brink 1. VERT (+) Alimentation BORNE 17 (+) 2. BRUN (-) Alimentation BORNE 16 (-) 3.
  • Page 52: Radio Recepteur En/Rf1

    7 - DECLARATIONS Commercialisation, vente et emploi valables sans restrictions pour tous les pays UE. Par la présente, TAU Spa déclare que le récepteur EN/RF1 est conforme aux principales exigences ainsi qu’aux autres dispositions relatives établies par la directive 1999/5/CE.
  • Page 53: Fonctionnement De Courtoisie Pour Personnes Handicapees

    SIGNIFICATO dei LED SIGNIFICATION des LED FIG. 1 FIG. 3 LED ETEINTE LED ALLUMEE LED À CLIGNOTEMENT LENT mémoire pleine ou transmetteur déjà mémorisé LED À CLIGNOTEMENT RAPIDE mémorisation transmetteurs LED À CLIGNOTEMENT TRÈS RAPIDE effacement mémoire FIG. 2 L N G FONCTIONNEMENT DE COURTOISIE POUR PERSONNES HANDICAPEES Pour activer le fonctionnement de courtoisie pour personnes handicapées régler la fonction F12 = ON sur le programmateur numérique DOORPROGT.
  • Page 54: Porte À Deux Battants

    PORTE À DEUX BATTANTS Pour gérer le fonctionnement d’une porte à double battant deux opérateurs sont nécessaires, un qui devra être configuré comme Master et l’autre qui devra être configuré comme Slave. En cas de battants superposés configurer comme Master l’opérateur appliqué au vantail battant (celui qui s’ouvre en premier). En cas de porte à...
  • Page 55 Suivre les étapes décrites ci-après pour compléter la mise en service de l’automation. 1. Alimenter les opérateurs avec tension du réseau. 2. Si le programmateur numérique DOORPROGT a déjà été utilisé précédemment, l’écran indiquera “Aucun signal”, car les codes de série des cartes LNG des opérateurs ne sont pas mémorisés dans le programmateur DOORPROGT. Presser pendant environ 5 secondes le bouton SET pour entrer dans le menu de programmation générale et à...
  • Page 56 ● La fonction S05 doit être sélectionnée ON si un capteur de sécurité en fermeture est installé. La sélection de cette fonction est valable pour l’opérateur Master et Slave. ● La fonction S06 doit être ON si un capteur de sécurité en ouverture est installé. La sélection de cette fonction est valable pour l’opérateur Master et Slave.
  • Page 57: Test Fonctionnel

    27.3 TEST FONCTIONNEL Sélectionner le fonctionnement automatique de la porte par l’intermédiaire du sélecteur de programme. Si l’on utilise le sélecteur manuel de programme le mettre sur l. Consulter le paragraphe “Sélecteurs de programme” où sont décrits les types de sélecteurs prévus pour choisir le mode opérationnel de la porte automatique.
  • Page 58: Considerations Sur L'utilisation Du Programmateur Doorprogt Sur La Porte À Deux Battants

    FONCTIONNEMENT OUVERTURE PARTIELLE Les commandes d’ouverture données à travers les entrées radar intérieur et extérieur et avec la poussée push & go actionnent l’ouverture partielle de la porte, donc seulement le battant Master. Les commandes d’ouverture données à travers les entrées Start, OPEN et avec la radiocommande Spyco accouplée au ra- diorécepteur EN/RF1 provoquent l’ouverture totale des deux battants.
  • Page 59: Système Interblocage

    SYSTÈME INTERBLOCAGE Le système interblocage est utilisé entre deux portes automatiques où l’ouverture d’une porte peut avoir lieu seulement si l’autre est fermée. 28.1 BRANCHEMENT ELECTRIQUE POUR INTERBLOCAGE Débrancher le sélecteur AUX1 manuel des bornes AUX1, COMMUN COMMUN, AUX2. AUX2 Module PWN-T Module PWN-T Porte 1...
  • Page 60: Application Interblocage Avec Un Seul Detecteur Interne

    ● Choisir si l’on veut ou non mémoriser la commande d’ouverture sur le radar intérieur de la seconde porte alors que la première est encore en mouvement. F28 = OFF: mémorisation commande d’ouverture désactivée. Pour ouvrir la seconde porte il faut activer le radar lorsque la première porte s’est refermée. F28 = ON: mémorisation commande d’ouverture active.
  • Page 61: Signification Des Signaux Acoustiques Du Vibreur

    Au terme de l’entretien remettre à zéro le compteur des manoeuvres partielles et la mémoire événements (voir para graphe 23 “ENTRETIEN”). Attention! chaque composant qui apparaît endommagé ou usé doit être remplacé. Utiliser uniquement des pièces de rechange originales; pour cela, consulter le catalogue TAU. DOORBRINK Series - Français...
  • Page 62 GARANTIE: CONDITIONS GÉNÉRALES La garantie TAU a une durée de 24 mois à compter de la date d’achat des produits (le document fiscal de vente, ticket de caisse ou facture). La garantie comprend la réparation avec remplacement gratuit (départ usine TAU: frais d’emballage et de transport à la charge du client) des parties qui présentent des défauts de fabrication ou des vices de matériau reconnus par TAU.
  • Page 63 DÉCLARATION D’INCORPORATION DU FABRICANT (conformément à la Directive européenne 2006/42/CE Annexe II.B) Fabbricante: TAU S.r.l. Indirizzo: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALIA Déclare sous sa propre responsabilité que le produit : Vérin électromécanique réalisé pour le mouvement automatique de : Portes à...
  • Page 64 Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) - Italy Tel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376 info@tauitalia.com - www.tauitalia.com Foglietto illustrativo CARTA - Raccolta differenziata. Segui le indicazioni del tuo comune. (N.B.: togliere i punti metallici) Instruction leaflet PAPER - Waste separation.

Ce manuel est également adapté pour:

Brink sBrink slBrink

Table des Matières