Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Istruzioni per installazione, uso e manutenzione
Manuel d'entretien
Installatie-, gebruiks- en onderhoudsvoorschriften
Bruciatori di gas ad aria soffiata
I
Brûleurs gaz à air soufflé
F
Gasventilatorbranders
NL
Funzionamento bistadio progressivo o modulante
Fonctionnement à deux allures progressives ou modulant
Tweetrapsbranders: progressief of modulerend
CODICE - CODE
3910510
3910511
3910610
3910611
3910640
3910641
OBSOLETE
Replaced with manual code:
2916353
MODELLO
MODELE - MODEL
RS 25/M BLU
RS 25/M BLU
RS 35/M BLU
RS 35/M BLU
RS 35/M BLU
RS 35/M BLU
TIPO - TYPE
876 T
876 T
877 T
877 T
877 T
877 T
2916248 (3) - 12/2006

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Riello Burners RS 25/M BLU

  • Page 1 Tweetrapsbranders: progressief of modulerend OBSOLETE Replaced with manual code: 2916353 MODELLO CODICE - CODE TIPO - TYPE MODELE - MODEL 3910510 RS 25/M BLU 876 T 3910511 RS 25/M BLU 876 T 3910610 RS 35/M BLU 877 T 3910611 RS 35/M BLU...
  • Page 2 CE, ed è prodotta e messa in circolazione in conformità alle richieste definite nel D.L. dell'8 gennaio 2004. Tipo di prodotto: Bruciatore di gas ad aria soffiata Modello 876 T 877 T RS 25/M BLU RS 35/M BLU media NOx (mg/kWh) 71,5 Valori misurati * CO max (mg/kWh) * Funzionamento a gas naturale (Fam.
  • Page 3 Il bruciatore è titolare di marcatura CE e conforme ai requisiti essenziali delle seguenti Direttive: – CE Reg. N.: 0085BR0379 secondo 90/396/CEE; – Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 89/336/CEE; – Direttiva bassa tensione 73/23/CEE; – Direttiva Macchine 98/37/CEE; – Direttiva Rendimenti 92/42/CEE. Il bruciatore risponde al grado di protezione IP 40 secondo EN 60529.
  • Page 4: Table Des Matières

    INDICE DATI TECNICI ........pagina 2 Versioni costruttive ........2 Accessori .
  • Page 5: Dati Tecnici

    DATI TECNICI MODELLO RS 25/M BLU RS 35/M BLU RS 35/M BLU TIPO 876 T 877 T 877 T POTENZA MAX.° 125 - 370 200 - 480 200 - 480 Mcal/h 108 - 320 172 - 413 172 - 413 MIN.
  • Page 6: Descrizione Bruciatore

    - diminuzione potenza 19 Contattore motore e relè termico con pul- sante di sblocco (RS 35/M BLU) 20 Condensatore motore (RS 25/M BLU) 21 Apparecchiatura elettrica con avvisatore luminoso di blocco e pulsante di sblocco 22 Prese per il collegamento elettrico...
  • Page 7: Campi Di Lavoro

    • una POTENZA MASSIMA, scelta entro l’ area A, • e una POTENZA MINIMA, che non deve essere inferiore al limite minimo del dia- gramma: RS 25/M BLU = 76 kW RS 35/M BLU = 100 kW Attenzione Il CAMPO DI LAVORO è stato ricavato alla tem- peratura ambiente di 20 °C, alla pressione baro-...
  • Page 8: Pressione Gas

    PRESSIONE GAS ∆p (mbar) RS 25/M BLU Le tabelle a lato indicano le perdite di carico minime lungo la linea di alimentazione del gas in funzione della potenza massima del bruciatore. MB 420 Colonna 1 MB 405 MB 407 MB 410...
  • Page 9: Installazione

    Le lunghezze, L (mm), disponibili sono: Boccaglio 10) RS 25/M BLU RS 35/M BLU • corto D3834 • lungo...
  • Page 10: Regolazione Testa Di Combustione

    REGOLAZIONE TESTA COMBU- STIONE A questo punto dell’installazione, boccaglio e manicotto sono fissati alla caldaia come in fig. (A). E’ quindi particolarmente agevole la regola- zione delle testa di combustione. Regolazione aria (A) Ruotare la vite 1)(A) fino a far collimare la tacca sulla lamina 2)(A) con il piano della piastrina 3)(A).
  • Page 11: Linea Alimentazione Gas

    LINEA ALIMENTAZIONE GAS • La rampa del gas va collegata all’attacco del gas 1)(A), tramite la flangia 2), la guarnizione 3) e le viti 4) date a corredo del bruciatore. • La rampa può arrivare da destra o da sinistra, secondo comodità, vedi fig.
  • Page 12: Regolazioni Prima Dell'accensione

    REGOLAZIONI PRIMA DELL'ACCENSIONE PRESSSOSTATO GAS DI MIN. PRESSOSTATO ARIA ATTENZIONE LA PRIMA ACCENSIONE DEVE ESSERE ESEGUITA DA PERSONALE QUALIFICATO E DOTATO DI STRUMENTAZIONE IDONEA. La regolazione della testa di combustione, aria, è già stata descritta a pag. 7. Altre regolazioni da fare sono: - aprire le valvole manuali poste a monte della rampa del gas.
  • Page 13: Regolazione Bruciatore

    REGOLAZIONE BRUCIATORE Per ottenere una regolazione ottimale del bru- ciatore è necessario effettuare l'analisi dei gas di scarico della combustione all'uscita della cal- daia. Regolare in successione: 1 - Potenza all’accensione (minima) 2 - Potenza MAX 3 - Potenze intermedie tra le due 4 - Pressostato aria 5 - Pressostato gas di minima DETERMINAZIONE POTENZA ALL’ACCEN-...
  • Page 14: Potenza Max

    NOTA Il servomotore segue la regolazione della camma III solo quando si riduce l'angolo della camma. Se bisogna aumentare l'angolo della camma, è necessario prima aumentare l’angolo del servomotore con il tasto “aumento potenza”, poi aumentare l'angolo della camma III ed infine riportare il servomotore nella posizione di potenza MIN con il tasto “diminuzione potenza”.
  • Page 15: Pressostato Aria

    4 - PRESSOSTATO ARIA (A) PRESSOSTATO ARIA 4)(A)p. 3 Eseguire la regolazione del pressostato aria dopo aver effettuato tutte le altre regolazioni del bruciatore con il pressostato aria regolato a ini- zio scala (A). Con il bruciatore funzionante alla potenza MIN, inserire un analizzatore della combustione nel camino, chiudere lentamente la bocca di aspira- zione del ventilatore (per esempio con un car-...
  • Page 16: Funzionamento Bruciatore

    FUNZIONAMENTO BRUCIATORE ACCENSIONE REGOLARE (n° = secondi dall’istante 0) AVVIAMENTO BRUCIATORE (A) • 0s: Chiusura termostato/pressostato TL. • 2s: Inizia il programma dell’apparecchia- tura elettrica. Avvio servomotore: ruota verso sinistra di 90°, cioè fino all'inter- vento del contatto sulla camma I (D)p. •...
  • Page 17: Controlli Finali

    CONTROLLI FINALI (con bruciatore funzio- nante): • scollegare un filo del pressostato gas di minima; • aprire il termostato/pressostato TL; • aprire il termostato/pressostato TS; il bruciatore deve fermarsi. • Staccare il tubetto di adduzione aria al pres- sostato; • scollegare il filo della sonda di ionizzazione; il bruciatore deve fermarsi in blocco.
  • Page 18: Manutenzione Quadro Elettrico

    PER APRIRE IL BRUCIATORE (A): APERTURA BRUCIATORE - Togliere tensione. - Togliere la vite 1) ed estrarre il cofano 2). - Sganciare lo snodo 3) dal settore graduato 4). - Togliere la vite 5) solo nel caso di modelli a testa lunga, arretrare il bruciatore sulle guide 6) per circa 100 mm.
  • Page 19 DIAGNOSTICA PROGRAMMA DI AVVIAMENTO Durante il programma di avviamento, le indicazioni sono esplicate nella seguente tabella: TABELLA CODICE COLORE Sequenze Codice colore Preventilazione Fase di accensione Funzionamento con fiamma ok Funzionamento con segnale di fiamma debole Alimentazione elettrica inferiore a ~ 170V Blocco Luce estranea Legenda:...
  • Page 20 SEGNALE INCONVENIENTE CAUSA PROBABILE RIMEDIO CONSIGLIATO 2 lampeggi Superata la preventila- - La rampa fa passare poco gas ..... . Verificare la regolazione sul Multibloc zione ed il tempo di sicu- - La rampa non si apre .
  • Page 21: Appendice

    APPENDICE Collegamenti elettrici NOTE I collegamenti elettrici devono essere eseguiti secondo le norme vigenti del paese di destinazione e da personale qualificato. Riello S.p.A. declina ogni responsabilità da modifiche o collegamenti diversi da quelli rappresentati in que- sti schemi. Usare cavi flessibili secondo norma EN 60 335-1. Tutti i cavi da collegare al bruciatore vanno fatti pas- sare dai passacavi.
  • Page 22 CE, qu’il est fabriqué et mis en circulation conformément aux exi- gences définies dans l’A.R. du 8 janvier 2004. Type du produit: Brûleur gaz à air soufflé Modèle 876 T 877 T RS 25/M BLU RS 35/M BLU moyenne NOx (mg/kWh) 71,5 Valeurs mesurées * CO max (mg/kWh) * Fonctionnement au gaz naturel (Fam.
  • Page 23 Le brûleur porte le label CE et est conforme aux conditions essentielles requises par les Directives suivantes: – CE Certification N.: 0085BR0379 selon 90/396/CEE; – EMC 89/336/CEE; – Basse Tension 73/23/CEE; – Machines 98/37/CEE; – Rendement 92/42/CEE. Brûleur conforme au degré de protection IP 40 selon EN 60529. IDENTIFICATION La plaque d’identification reporte le numéro de série, le modèle et les principales caractéristiques tech- niques.
  • Page 24 INDEX DONNÉES TECHNIQUES ......page 2 Modèles disponibles........2 Accesoires .
  • Page 25: Données Techniques

    DONNEES TECHNIQUES MODELE RS 25/M BLU RS 35/M BLU RS 35/M BLU TYPE 876 T 877 T 877 T PUISSANCE MAX. 125 - 370 200 - 480 200 - 480 108 - 320 Mcal/h 172 - 413 172 - 413 MIN.
  • Page 26: Description Brûleur

    - diminution de puissance 19 Contacteur moteur et relais thermique avec bouton de déblocage (RS 35/M BLU) 20 Condensateur moteur (RS 25/M BLU) 21 Coffret de sécurité avec signal lumineux de blocage et bouton de déblocage 22 Prise pour branchement électrique 23 Volet d’air...
  • Page 27: Plages De Puissance

    A, • et une PUISSANCE MINIMUM, qui ne doit pas être inférieure à la limite minimum du dia- gramme. RS 25/M BLU = 76 kW RS 35/M BLU = 100 kW Attention La PLAGE DE PUISSANCE a été calculée à...
  • Page 28: Pression Du Gaz

    PRESSION DU GAZ ∆p (mbar) RS 25/M BLU Les tableaux ci-contre indiquent les pertes de charge minimales sur la ligne d'alimentation en gaz en fonction de la puissance maximum du brûleur. MB 420 MB 405 MB 407 MB 410 MB 412...
  • Page 29: Installation

    Tout autre positionnement risque de compromettre le bon fonctionnement de l’appareil. L’installation 5 est interdite pour des motifs de sécurité. RS 25/M BLU RS 35/M BLU PLAQUE CHAUDIERE (B) Percer la plaque de fermeture de la chambre de D455 combustion comme sur la fig.
  • Page 30: Réglage Tête De Combustion

    REGLAGE TETE DE COMBUSTION A ce stade de l'installation, buse et manchon sont fixés à la chaudière comme indiqué sur la fig. (A). Le réglage de la tête de combustion: air est donc facilité au maximum. Le réglage de la tête de combustion est donc particulièrement facile.
  • Page 31: Ligne Alimentation Gaz

    LIGNE ALIMENTATION GAZ • La rampe du gaz doit être reliée au raccord du gaz 1)(A), par la bride 2), le joint 3) et les vis 4) fournis de série avec le brûleur. • La rampe peut arriver par la droite ou par la gauche selon les cas, comme indiqué...
  • Page 32: Réglages Avant L'allumage

    REGLAGES AVANT L'ALLUMAGE PRESSOSTAT GAZ SEUIL MINIMUM PRESSOSTAT DE L'AIR ATTENTION LE PREMIER ALLUMAGE DOIT ÊTRE FAIT PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ ET MUNI D’INSTRUMENTS APPROPRIÉS. Le réglage de la tête de combustion, air, a déjà été décrit page 7. Les autres réglages à effectuer sont les sui- vants: - ouvrir les vannes manuelles situées en amont de la rampe du gaz.
  • Page 33: Réglage Brûleur

    REGLAGE BRULEUR Pour obtenir un réglage optimal du brûleur, il faut effectuer l'analyse des gaz d'échappement de la combustion à la sortie de la chaudière. Régler en succession: 1 - Puissance à l'allumage (minimum) 2 - Puissance maximum brûleur 3 - Puissances intermédiaires entre les deux 4 - Pressostat air 5 - Pressostat seuil minimum du gaz DÉTERMINATION PUISSANCE A L'ALLU-...
  • Page 34: Puissance Maximum

    NOTE Le servomoteur ne suit le réglage de la came III que quand on réduir l'angle de la came. S’il faut augmenter l’angle de la came, il faut d’abord augmenter l’angle du servomoteur avec le bou- ton “augmentation de la puissance”, augmenter ensuite l’angle de la came III et enfin reporter le servomoteur en position de puissance MIN avec le bouton “diminution de la puissance”.
  • Page 35: Pressostat De L'air

    4 - PRESSOSTAT DE L'AIR (A) PRESSOSTAT DE L'AIR 4)(A)p. 3 Effectuer le réglage du pressostat de l'air après avoir effectué tous les autres réglages du brû- leur avec le pressostat de l'air réglé en début d'échelle (A). Avec le brûleur fonctionnant à la puissance MIN, placer un analyseur de la combustion dans la cheminée, fermer...
  • Page 36: Fonctionnement Brûleur

    FONCTIONNEMENT BRÛLEUR ALLUMAGE REGULIER (n° = secondes à partir de l’istant 0) DEMARRAGE BRULEUR (A) • 0s: Fermeture thermostat/pressostat TL. • 2s: Le programme de la boîte de contrôle commence. Démarrage servomoteur: il tourne vers gauche de 90°, c’est à dire jusqu'à...
  • Page 37: Contrôles Finaux

    CONTROLES FINAUX (brûleur en fonction- nement) • débrancher un fil du pressostat gaz minimum; • ouvrir le thermostat/ pressostat TL; • ouvrir le thermostat/ pressostat TS; le brûleur doit s’arrêter • Détacher le tuyau d’arrivée d’air au pressos- tat ; •...
  • Page 38: Entretien Tableau Electrique

    POUR OUVRIR LE BRULEUR (A): OUVERTURE BRÛLEUR - Couper la tension. - Retirer la vis 1) et extraire le coffret 2). - Décrocher la rotule 3) du secteur gradué 4). - Retirer la vis 5) uniquement dans le cas de modèles à...
  • Page 39 DIAGNOSTIC CYCLE DE DÉMARRAGE Pendant le programme de démarrage, les indications sont expliqées dans le tableau suivant: TABLEAU CODE COULEUR Séquences Code couleur Préventilation Phase d’allumage Fonctionnement avec flamme ok Fonctionnement avec signal de flamme faible Alimentation électrique inférieure à ~ 170V Sécurité...
  • Page 40 SIGNAL INCONVENIENT CAUSE PROBABLE REMEDE CONSEILLE 2 clignotements Après la préventilation et - Rampe fait passer peu de gaz ..... . Vérifier le réglage sur le Multibloc le temps de sécurité, le - Rampe ne s'ouvre pas .
  • Page 41: Annexe

    ANNEXE Branchements électriques NOTES Les branchements électriques doivent être effectués par du personnel qualifié, conformément aux normes en vigueur dans le pays de destination. Riello S.p.A. décline toute responsabilité en cas de modifications ou de branchements autres que ceux représentés sur ces schémas. Utiliser des câbles flexibles selon la norme EN 60 335- Tous les câbles à...
  • Page 42 CE-verklaring van overeenstemming, geproduceerd en verdeeld volgens de eisen van het K.B. van 08 januari 2004. Type produkt: Gasventilatorbrander Model 876 T 877 T RS 25/M BLU RS 35/M BLU gemiddeld NOx (mg/kWh) 71,5 Gemeten waarden * CO max (mg/kWh) * Werking op aardgas (Fam.
  • Page 43 De brander is voorzien van EG markering en is in overeenstemming met de essentiële eisen van de volgende Richtlijnen: – EG Certificaat Nr.: 0085BR0379 conform 90/396/EEG; – Richtlijn EMC 89/336/EEG; – Richtlijn Laagspanning 73/23/EEG; – Richtlijn Machines 98/37/EEG; – Richtlijn Rendement 92/42/EEG. De brander is conform de beschermingsgraad IP 40 volgens EN 60529.
  • Page 44 INHOUD TECHNISCHE GEGEVENS ......blz. 2 Beschikbare modellen ....... .2 Accessoires .
  • Page 45: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS MODEL RS 25/M BLU RS 35/M BLU RS 35/M BLU TYPE 876 T 877 T 877 T VERMOGEN BRANDER MAX. 125 - 370 200 - 480 200 - 480 108 - 320 172 - 413 172 - 413 Mcal/h MIN.
  • Page 46: Beschrijving Brander

    18 Keuzeschakelaar voor: werking automatisch-manueel-uit Drukknop voor: verhogen – verlagen vermogen 19 Contactor-disjonctor met thermisch relais en ontgrendelingsknop (RS 35/M BLU) 20 Condensator motor (RS 25/M BLU) 21 Branderautomaat met veiligheidslampje en ontgrendelingsknop 22 Stopcontacten voor de elektriciteitsaanslui- ting D3829...
  • Page 47: Werkingsveld

    A, • een MINIMUM VERMOGEN, dat niet onder de minimum waarde van de diagram mag lig- gen: RS 25/M BLU= 76 kW RS 35/M BLU= 100 kW Opgelet het WERKINGSVELD is berekend bij een omgevingstemperatuur van 20 °C, een lucht-...
  • Page 48: Gasdruk

    GASDRUK ∆p (mbar) RS 25/M BLU De tabellen hiernaast geven de minimale druk- verliezen op de gastoevoerlijn in functie van het maximum vermogen van de brander. MB 420 Kolom 1 MB 405 MB 407 MB 410 MB 412 MB 415 3970181 Drukverlies verbrandingskop.
  • Page 49: Installatie

    Volgende lengtes, L (mm), zijn verkrijgbaar: Branderkop 10) RS 25/M BLU RS 35/M BLU • kort • lang D3834 Voor ketels met circulatie van rookgassen voor-...
  • Page 50: Afstelling Van De Branderkop

    AFSTELLING VAN DE BRANDEKOP Op dit punt van de installatie zijn de branderkop en de mof aan de ketel bevestigd zoals in fig (A). De afstelling van de branderkop – lucht- en gas- regeling – is uiterst gemakkelijk. De afstelling van de branderkop is dan uiterst ge- makkelijk.
  • Page 51: Gasleiding

    GASLEIDING • De gasstraat dient te worden aangesloten op de gasaansluiting 1)(A) door middel van de flens 2), de pakking 3) en de schroeven 4), die samen met de brander zijn geleverd. • De gasstraat kan zich zowel rechts als links bevinden, afhankelijk van wat het gemakke- lijkst is, zie fig.
  • Page 52: Afstellingen Voor De Ontsteking

    AFSTELLINGEN VOOR DE ONTSTEKING MIN. GASDRUKSCHAKELAAR LUCHTDRUKSCHAKELAAR LET OP DE EERSTE ONTSTEKING MOET UITGEVO- ERD WORDEN DOOR VAKBEKWAAM PER- SONEEL VOORZIEN GESCHIKT GEREEDSCHAP. De afstelling van de verbrandingskop, lucht, is reeds beschreven op blz. 7. Andere nog uit te voeren afstellingen zijn: - Open de handbediende kleppen voor de gas- straat.
  • Page 53: Afstelling Brander

    AFSTELLING BRANDER Om een optimale afstelling van de brander te verkrijgen is het noodzakelijk de verbrandings- gassen te analyseren. Ga in volgende volgorde te werk: 1 - Vermogen bij ontsteking (Min.) 2 - Vermogen MAX 3 - Tussenliggende vermogens 4 - Luchtdrukschakelaar 5 - Min.
  • Page 54: Vermogen Max

    N.B. De servomotor volgt de afstelling van de nok III alleen wanneer men de hoek verkleint. Indien het nodig is om de hoek van de nok te vergro- ten, dan moet eerst de hoek van de servomotor worden vergroot met de knop “verhogen vermo- gen”.
  • Page 55: Luchtdrukschakelaar

    4 - LUCHTDRUKSCHAKELAAR (A) LUCHTDRUKSCHAKELAAR 4)(A)p. 3 De regeling van de luchtdrukschakelaar uitvoe- ren nadat alle andere branderafstellingen gedaan zijn, met de luchtdrukschakelaar afge- steld op het begin van de schaal (A). Met de brander op zijn MIN. vermogen een ver- brandingsanalysator in de schouw plaatsen, langzaam de aanzuigopening van de ventilator sluiten (bijvoorbeeld met een stuk karton) totdat...
  • Page 56: Werking Brander

    WERKING BRANDER NORMALE ONTSTEKING (n° = seconden vanaf het ogenblik 0) START BRANDER (A) • 0s: Sluiting thermostaat/drukschakelaar • 2s: Het programma van de elektrische con- troledoos begint. Start servomotor: hij draait naar links met 90°, tot het con- tact op nok I (D)blz.9. •...
  • Page 57: Eindcontroles

    EINDCONTROLES (met brander in werking) • maak een draad van de min. gasdrukschake- laar los; • open de thermostaat/drukschakelaar TL; • open de thermostaat/drukschakelaar TS; de brander moet stoppen. • Maak de luchttoevoer naar de drukschakelaar los; • maak de draad van de ionisatiesonde los; de brander moet vergrendelen.
  • Page 58: Onderhoud Van Schakelbord

    BRANDER OPENEN (A): BRANDER OPENEN - Schakel de spanning uit. - Verwijder de schroef 1) en het deksel 2). - Maak het gewricht 3) los van de gegradueerde sector 4). - Verwijder de schroef 5) alleen in het geval van modellen met lange kop en schuif de brander op de geleiders 6) ongeveer 100 mm naar achteren.
  • Page 59 DIAGNOSE STARTPROGRAMMA De aanduidingen tijdens het startprogramma zijn in de volgende tabel uitgelegd: KLEURCODETABEL Volgorden Kleurcode Voorventilatie Ontstekingsfase Werking met vlam ok Werking met zwakke vlam Elektrische stroomtoevoer lager dan ~170V Vergrendeling Vreemd licht Legende: Geel Groen Rood ONTGRENDELING BRANDERAUTOMAAT EN GEBRUIK VAN DE DIAGNOSEFUNCTIE De bijgeleverde branderautomaat heeft een diagnosefunctie zodat de mogelijke oorzaken van sommige problemen makkelijk kunnen worden opgespoord (signaal: RODE LED).
  • Page 60 SIGNAAL PROBLEEM WAARSCHIJNLIJKE OORZAAK AANGERADEN OPLOSSING 2x knippereni Na de voorventilatie en de - De gasstraat laat weinig gas door....Controleer de afstelling op het Multibloc beveiligingstijd gaat de - De gasstraat gaat niet open .
  • Page 61: Appendix

    APPENDIX Elektrische aansluitingen NOTE De elektriciteitsaansluitingen moeten uitgevoerd wor- volgens de normen die van kracht zijn in het land van bestemming, door gekwalificeerd personeel. Riello S.p.A. wijst elke aansprakelijkheid af voor wijzi- gingen of aansluitingen die verschillen van de aan- sluitingen die op deze schema's staan.
  • Page 62: Schema Elektrisch Schakelbord

    Schema quadro elettrico - Schéma tableau électrique Schema elektrisch schakelbord INDICE - INDEX - INDEX Indicazione riferimenti - Indication références Indicatie verwijzingen RS 25/M BLU Schema funzionale - Schéma de fonctionnement RS 35/M BLU Functioneel schema RS 25/M BLU Schema funzionale - Schéma de fonctionnement...
  • Page 63 RS 25/M BLU...
  • Page 64 RS 35/M BLU 1Ph...
  • Page 65 RS 25-35/M BLU 1Ph...
  • Page 66 RS 35/M BLU 3Ph...
  • Page 67 RS 35/M BLU 3Ph...
  • Page 68 RS 25-35/M BLU 1Ph-3Ph...
  • Page 69 RS 25-35/M BLU 1Ph-3Ph...
  • Page 70 LEGENDA SCHEMI ELETTRICI LÉGENDE SCHÉMAS ELECTRIQUE Apparecchiatura elettrica Coffret de sécurité Filtro contro radiodisturbi Protection contre parasites radio Regolatore di potenza RWF40 Régulateur de puissance RWF40 Ingresso in corrente 4...20 mA DC Entrée avec courant 4...20 mA DC Ingresso in corrente 4...20 mA DC per modifica Entrée avec courant 4...20 mA DC pour décalage setpoint remoto valeur de consigne à...
  • Page 71 LEGENDA ELEKTRISCHE SCHEMA’S Branderautomaat Filter tegen radiostoringen Drukregelaar RWF40 Ingang met stroom 4…20 mA DC Ingang met stroom 4…20mA DC voor wijziging set- point op afstand Componenten op de branders Componenten op de ketel Sonde druk Sonde druk Potentiometer setpoint op afstand Sonde met thermokoppel Sonde Pt100 met 2 draden Sonde Pt100 met 3 draden...
  • Page 72 RIELLO S.p.A. I - 37045 Legnago (VR) Tel.: +39.0442.630111 http:// www.rielloburners.com Con riserva di modifiche - Sous réserve de modifications - Onder voorbehoud van wijzigingen...

Table des Matières