Riello Burners RS 70 Manuel D'entretien

Brûleurs gaz à air soufflé
Masquer les pouces Voir aussi pour RS 70:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Istruzioni per installazione, uso e manutenzione
Manuel d'entretien
Installatie-, gebruiks- en onderhoudsvoorschriften
Bruciatori di gas ad aria soffiata
I
Brûleurs gaz à air soufflé
F
Gasventilatorbranders
NL
Funzionamento bistadio progressivo
Fonctionnement à 2 allures progressives
Progressieve tweetrapsbranders
CODICE - CODE
3785102
3785103
3785302
3785303
3785502
3785503
MODELLO
MODELE - MODEL
RS 70
RS 70
RS 100
RS 100
RS 130
RS 130
TIPO - TYPE
821 T1
821 T1
822 T1
822 T1
823 T1
823 T1
2915936 (0)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Riello Burners RS 70

  • Page 1 Brûleurs gaz à air soufflé Gasventilatorbranders Funzionamento bistadio progressivo Fonctionnement à 2 allures progressives Progressieve tweetrapsbranders MODELLO CODICE - CODE TIPO - TYPE MODELE - MODEL 3785102 RS 70 821 T1 3785103 RS 70 821 T1 3785302 RS 100 822 T1 3785303 RS 100...
  • Page 2: Table Des Matières

    INDICE DATI TECNICI ....... . . pagina 2 Versioni costruttive ........2 Accessori .
  • Page 3: Dati Tecnici

    RS 130 trifase 2E(R)B, 2E 3B/P ACCESSORI (su richiesta): • KIT PER FUNZIONAMENTO A GPL: il kit consente ai bruciatori RS 70 - 100 - 130 di bruciare GPL. BRUCIATORE RS 70 RS 100 RS 130 POTENZA 242 ÷ 814 349 ÷...
  • Page 4: Descrizione Bruciatore

    ( led rosso ) dell’apparecchiatura 12)(A) avverte che il bruciatore è in blocco. Per sbloccare premere il pulsante per un tempo compreso tra 1 e 3 secondi. RS 70 1300 • Blocco motore: per sbloccare premere il pul- RS 100 1300 sante del relè...
  • Page 5: Campi Di Lavoro

    CAMPI DI LAVORO (A) I bruciatori RS 70 - 100 - 130 possono funzio- RS 70 nare in due modi: monostadio o bistadio. La POTENZA MASSIMA va scelta entro l’area Per utilizzare anche l’area B (RS 130) occorre la pretaratura della testa di combustione spiegata a pag.
  • Page 6: Pressione Gas

    PRESSIONE GAS ∆p (mbar) Le tabelle a lato indicano le perdite di carico RS 70 minime lungo la linea di alimentazione del gas in funzione della potenza del bruciatore in 2° sta- dio. Ø 2” Ø 2” DN 65 DN80 Ø...
  • Page 7: Installazione

    INSTALLAZIONE PIASTRA CALDAIA (A) Forare la piastra di chiusura della camera di combustione come in (A). La posizione dei fori RS 70 275 - 325 M 12 filettati può essere tracciata utilizzando lo schermo termico a corredo del bruciatore. RS 100...
  • Page 8: Regolazione Testa Di Combustione

    è possibile aprire ulteriormente la ghiera di 1 - 2 tacche. Continuando l’esempio precedente, a pag. 5 si vede che per un bruciatore RS 70 con potenza di 581 kW (500 Mcal/h) occorrono 6 mbar circa Potenza bruciatore in 2° stadio di pressione alla presa 6)(A).
  • Page 9: Linea Alimentazione Gas

    14 - Adattatore rampa-bruciatore. P1 - Pressione alla testa di combustione Rampa gas L Bruciatore P2 - Pressione a valle del regolatore Ø C.T. Codice RS 70 RS 100 RS 130 Codice Codice P3 - Pressione a monte del filtro 1” 3970145 •...
  • Page 10: Impianto Elettrico

    • IMPIANTO ELETTRICO eseguito in fabbrica SCHEMA (A) Bruciatore RS 70 - RS 100 - RS 130 • I modelli RS 70 - RS 100 - RS 130 lasciano la fabbrica previsti per alimentazione elettrica 400 V. • Se l’alimentazione è 230 V, cambiare il colle- gamento del motore (da stella a triangolo) e la taratura del relè...
  • Page 11: Collegamenti Elettrici

    XP - Spina per controllo di tenuta D956 MB - Morsettiera bruciatore RS 70 - RS 100 - RS 130 con controllo tenuta valvole gas VPS PG - Pressostato gas di min. - Segnalazione di blocco a distanza S1 - Segnalazione di blocco del controllo di tenuta a distanza TR - Telecomando di regolazione: comanda 1°...
  • Page 12 è assicurata lo stesso. NOTE D867 • I modelli RS 70 - RS 100 - RS 130 lasciano la fabbrica previsti per alimentazione elettrica 400 V. Se l'alimentazione è 230 V, cambiare il colle- gamento del motore (da stella a triangolo) e la taratura del relè...
  • Page 13: Regolazioni Prima Dell'accensione

    REGOLAZIONI PRIMA DELL'ACCENSIONE PRESSOSTATO GAS DI MIN. PRESSOSTATO ARIA La regolazione della testa di combustione, aria e gas, è già stata descritta a pag. 7. Altre regolazioni da fare sono: Aprire le valvole manuali poste a monte della rampa del gas. Regolare il pressostato gas di minima all'ini- zio scala (A).
  • Page 14: Regolazione Bruciatore

    REGOLAZIONE BRUCIATORE Per ottenere una regolazione ottimale del bru- ciatore è necessario effettuare l'analisi dei gas di scarico della combustione all'uscita della cal- daia. Regolare in successione: 1 - Potenza all’accensione; 2 - Potenza bruciatore in 2° stadio; Bruciatore spento 1°...
  • Page 15: Potenza In 1° Stadio

    Regolazione dell’aria Variare in progressione il profilo finale della camma 3)(A) agendo sulle viti 5). - Per aumentare la portata d’aria avvitare le viti. - Per diminuire la portata d’aria svitare le viti. 3 - POTENZA IN 1° STADIO La potenza in 1° stadio va scelta entro il campo di lavoro riportato a pag.
  • Page 16: Pressostato Aria

    5 - PRESSOSTATO ARIA (A) Eseguire la regolazione del pressostato aria PRESSOSTATO ARIA 14)(A)p. 3 dopo aver effettuato tutte le altre regolazioni del bruciatore con il pressostato aria regolato a ini- zio scala (A). Con il bruciatore funzionante in 1° stadio aumentare la pressione di regolazione girando lentamente in senso orario l'apposita manopo- lina fino al blocco del bruciatore.
  • Page 17: Funzionamento Bruciatore

    FUNZIONAMENTO BRUCIATORE ACCENSIONE REGOLARE AVVIAMENTO BRUCIATORE (A) (n° = secondi dall’istante 0) Chiusura telecomando TL. Avvio servomotore: ruota verso destra fino all’angolo impostato sulla camma con leva arancio. Dopo circa 3s: • 0 s : Inizia il programma dell’apparecchia- tura elettrica. •...
  • Page 18: Controlli Finali

    CONTROLLI FINALI (con bruciatore funzio- VISORE FIAMMA nante) • Scollegare un filo del pressostato gas di minima: • Aprire il telecomando TL: • Aprire il telecomando TS: il bruciatore deve fermarsi • Scollegare il filo comune P del pressostato aria: •...
  • Page 19: Diagnostica Programma Di Avviamento

    DIAGNOSTICA PROGRAMMA DI AVVIAMENTO Durante il programma di avviamento, le indicazioni sono esplicate nella seguente tabella: TABELLA CODICE COLORE Sequenze Codice colore Preventilazione Fase di accensione Funzionamento con fiamma ok Funzionamento con segnale di fiamma debole Alimentazione elettrica inferiore a ~ 170V Blocco Luce estranea Legenda:...
  • Page 20 SEGNALE INCONVENIENTE CAUSA PROBABILE RIMEDIO CONSIGLIATO 2 lampeggi Superata la preventila- - L'elettrovalvola VR fa passare poco gas ....Aumentarlo zione ed il tempo di sicu- - L'elettrovalvola VR o VS non si apre .
  • Page 21: Status (Su Richiesta)

    STATUS Accessorio disponibile su richiesta. STATUS Vedere pag. 2. (su richiesta) MONTAGGIO I bruciatori sono già predisposti per accogliere lo Status. Per il montaggio procedere come segue: Montaggio - Collegare lo Status 1) mediante il connettore 2) presente sulla mensola 3). - Fissare lo Status alla mensola mediante le viti 4) date a corredo del kit.
  • Page 22 INDEX DONNÉES TECHNIQUES ......page 2 Modèles disponibles........2 Accesoires .
  • Page 23: Données Techniques

    RS 130 triphasée 2E(R)B, 2E 3B/P ACCESSOIRES (sur demande): • KIT POUR FONCTIONNEMENT AU GPL: Le kit permet aux brûleurs RS 70 - 100 - 130 de fonctionner au GPL. BRULEUR RS 70 RS 100 RS 130 PUISSANCE 242 ÷ 814 349 ÷...
  • Page 24: Description Brûleur

    • BLOCAGE COFFRET: l'allumage du bouton ( led rouge ) du coffret de sécurité 12)(A) signale que le brûleur s'est bloqué. Pour le débloquer appuyer sur le bouton pen- RS 70 1300 dant un temps compris entre 1 et 3 secondes. RS 100 1300 •...
  • Page 25: Plages De Puissance

    PLAGES DE PUISSANCE (A) Les brûleurs RS 70-100-130 peuvent fonction- RS 70 ner de deux façons: à une allure ou à deux allu- res. La PUISSANCE MAXIMUM doit être choisie dans la plage A. Pour utiliser également la plage B (RS 130) il est nécessaire de prérégler la tête de combus-...
  • Page 26: Pression Du Gaz

    PRESSION DU GAZ ∆p (mbar) Les tableaux ci-contre indiquent les pertes de RS 70 charge minimales sur la ligne d'alimentation en gaz en fonction de la puissance du brûleur en 2ème allure. Ø 2” Ø 2” DN 65 DN80 Ø 1”...
  • Page 27: Installation

    INSTALLATION PLAQUE CHAUDIERE (A) Percer la plaque de fermeture de la chambre de combustion comme sur la fig.(A). La position RS 70 275 - 325 M 12 des trous filetés peut être tracée en utilisant l'écran thermique fourni avec le brûleur .
  • Page 28: Réglage Tête De Combustion

    2 encoches. Puissance du brûleur en 2ème allure Pour continuer l'exemple précédent, la page 5 indique que pour un brûleur RS 70 de puissance D720 581 kW (500 Mcal/h) il faut 6 mbar environ de pression à la prise 6)(A). Si cette pression n'est pas disponible, ouvrir la bague 2)(B) de 4 ou 5 encoches.
  • Page 29: Ligne Alimentation Gaz

    à 1200 kW; donc seulement pour le modèle Rampe gaz L Brûleur RS 130. 14 - Adaptateur rampe-brûleur. Ø C.T. Code RS 70 RS 100 RS 130 Code Code P1 - Pression à la tête de combustion 1” 3970145 •...
  • Page 30: Installation Électrique

    SCHEMA (A) Brûleurs RS 70 - RS 100 - RS 130 • Les modèles RS 70 - RS 100 - RS 130 quit- tent l'usine prévus pour une alimentation électrique à 400 V. • Si l'alimentation est à 230 V, modifier le bran- chement du moteur (d'étoile à...
  • Page 31: Branchements Electriques

    Fusibles et section cables schemas (B) et (C), voir tab.(D). Section câbles non indiquée: 1,5 mm D956 RS 70 - RS 100 - RS 130 avec dispositif de contrôle d'étanchéité VPS LEGENDE SCHEMAS (B) - (C) IN - Interrupteur électrique pour arrêt manuel brûleur XP- Fiche pour le contrôle d'étanchéité...
  • Page 32: Reglage Relais Thermique

    Si l'alimentation est à 230 V, changer la con- nexion du moteur (d'étoile à triangle) et le réglage du relais thermique. • Les modèles RS 70-100-130 ont été homolo- gués pour fonctionner de façon intermittente. Cela veut dire qu'ils doivent s'arrêter selon les normes au moins 1 fois toutes les 24 heures pour permettre au boîtier d'effectuer un con-...
  • Page 33: Réglages Avant L'allumage

    REGLAGES AVANT L'ALLUMAGE PRESSOSTAT GAZ MINIMUM PRESSOSTAT AIR Le réglage de la tête de combustion, air et gaz, a déjà été décrit page 7. Les autres réglages à effectuer sont les suivants: - ouvrir les vannes manuelles situées en amont de la rampe du gaz.
  • Page 34: Réglage Brûleur

    REGLAGE BRULEUR Pour obtenir un réglage optimal du brûleur, il faut effectuer l'analyse des gaz d'échappement de la combustion à la sortie de la chaudière. Régler en succession: 1 - Puissance à l'allumage: Brûleur eteint 1° allure 2 - Puissance brûleur en 2ème allure 3 - Puissance brûleur en 1ère allure Brûleur allumé...
  • Page 35: Puissance En 1Ère Allure

    Réglage de l'air Modifier en progression le profil final de la came 3)(A) en agissant sur les vis 5). - Pour augmenter le débit d'air serrer les vis. - Pour diminuer celui-ci, desserrer les vis. 3 - PUISSANCE EN 1ERE ALLURE La puissance en 1ère allure doit être choisie dans la plage indiquée page 4.
  • Page 36: Pressostat De L'air

    5 - PRESSOSTAT DE L'AIR (A) Effectuer le réglage du pressostat de l'air après PRESSOSTAT AIR 14)(A)p. 3 avoir effectué tous les autres réglages du brû- leur avec le pressostat de l'air réglé en début d'échelle (A). Lorsque le brûleur fonctionne en 1ère allure, augmenter la pression de réglage en tournant lentement dans le sens des aiguilles d'une mon- tre la petite molette prévue à...
  • Page 37: Fonctionnement Brûleur

    FONCTIONNEMENT BRULEUR ALLUMAGE REGULIER DEMARRAGE BRULEUR (A) (n° = secondes à partir de l’istant 0) Fermeture télécommande TL. Démarrage servomoteur: il tourne vers la droite jusqu'à l'angle fixé sur la came avec levier orange. Après environ 3s: • 0 s : Le cycle de démarrage du coffret de sécurité...
  • Page 38: Viseur Flamme

    CONTROLES FINAUX (brûleur en fonctionnement) VISEUR FLAMME • Débrancher un fil du pressostat de seuil mini- mum gaz: • Ouvrir la télécommande TL: • Ouvrir la télécommande TS: le brûleur doit s'arrèter • Débrancher le fil commun P du pressostat de l'air: •...
  • Page 39: Diagnostic Cycle De Démarrage

    DIAGNOSTIC CYCLE DE DÉMARRAGE Pendant le programme de démarrage, les indications sont expliqées dans le tableau suivant: TABLEAU CODE COULEUR Séquences Code couleur Préventilation Phase d’allumage Fonctionnement avec flamme ok Fonctionnement avec signal de flamme faible Alimentation électrique inférieure à ~ 170V Sécurité...
  • Page 40: Cause Probable

    SIGNAL INCONVENIENT CAUSE PROBABLE REMEDE CONSEILLE 2 clignotements Après la préventilation et - Electrovanne VR fait passer peu de gaz ....Augmenter le temps de sécurité, le - L'électrovanne VR ou VS ne s'ouvre pas .
  • Page 41: Status (Sur Demande)

    STATUS Accessoire disponible sur demande. STATUS Voir page 2. (sur demande) MONTAGE Les brûleurs sont déjà conçus pour recevoir le Status. Procéder comme suit pour le montage: - Brancher le Status 1) à l’aide du connecteur Montage 2) qui se trouve sur le support 3). - Fixer le Status au support à...
  • Page 42 INDEX TECHNISCHE GEGEVENS ......page 2 Beschikbare modellen ....... . . 2 Accessoires .
  • Page 43: Technische Gegevens

    2ELL3B /P RS 130 driefasig 2E(R)B, 2E 3B/P ACCESSOIRES (op aanvraag): • KIT VOOR WERKING OP LPG: met de kit kunnen RS 70 -100 - 130 branders LPG branden. BRANDER RS 70 RS 100 RS 130 VERMOGEN 242 ÷ 814 349 ÷...
  • Page 44: Beschrijving Brander

    (rode led) van de bran- derautomaat 12)(A) geeft aan dat de veilig- heidsstop van de brander ingeschakeld is. De knop tussen de 1 en 3 seconden lang RS 70 1300 indrukken om de veiligheidsschakeling te ont- grendelen.
  • Page 45: Werkingsveld

    WERKINGSVELD (A) De branders RS 70 - 100 - 130 kunnen op twee RS 70 verschillende wijzen werken: eentrapswerking of tweetrapswerking. Het MAXIMUM VERMOGEN wordt gekozen in zone A. Om ook van gebied B (RS 130) gebruik te ma- ken, is de voorafstelling van de branderkop no- dig zoals uitgelegd wordt op pagina 13.
  • Page 46: Gasdruk

    GASDRUK De tabellen hiernaast geven de minimale druk- ∆p (mbar) RS 70 verliezen op de gastoevoerlijn in functie van het vermogen van de brander in de 2° vlamgang aan. Kolom 1 Ø 2” Ø 2” DN 65 DN80 Ø 1”...
  • Page 47: Installatie

    De kop moet in ieder geval langer zijn dan de totale dikte van de keteldeur voorzien van hittebestendig materiaal. Volgende lengtes, L (mm), zijn verkrijgbaar: Branderkop 12): RS 70 RS 100 RS 130 • kort • lang...
  • Page 48: Afstelling Van De Branderkop

    1-2 inkepingen verder te openen. Verdergaand met het voorafgaande voorbeeld, Vermogen brander in 2de vlamgang ziet men op blz. 5 dat voor een RS 70 brander D720 met een vermogen van 581 kW ongeveer 6 mbar druk nodig is bij het meetpunt 6)(A). Als deze druk niet beschikbaar is, de ring 2)(B) op 4 - 5 in- kepingen openen.
  • Page 49: Gasleiding

    Conform de norm EN 676 is de dichtheids- controle verplicht voor branders met een Gasstraat L Brander max. vermogen boven 1200 kW dus enkel voor het model RS 130. Ø C.T. Code RS 70 RS 100 RS 130 Code Code 14 - Adaptor gasstraat-brander. 1” 3970145 •...
  • Page 50: Elektrische Installatie

    Brander RS 70 - RS 100 - RS 130 • Bij het verlaten van de fabriek zijn de modellen RS 70 - 100 - 130 ingesteld op een voeding van 400 V. • Als de voeding 230 V is, moet de motoraan-...
  • Page 51: Elektrische Aansluitingen

    Zekering en doorsnede kabels schema's (B-C), zie tab. (D). D956 Niet aangegeven doorsnede: 1,5 mm RS 70 - RS 100 - RS 130 met gasdichtheidscontrole VPS LEGENDE SCHEMA'S (B) - (C) IN - Schakelaar voor manueel uitschakelen XP - Stekker voor dichtheidscontrole MB - Klemmenbord brander PG - Min.
  • Page 52 N.B. D867 • De branders RS 70 - 100 - 130 zijn bij het ver- laten van de fabriek voorzien voor elektrische voeding 400 V. Indien de voeding 230 V is, de motoraansluiting (van ster naar driehoek) en de afstelling van het thermisch relais veranderen.
  • Page 53: Afstellingen Voor De Ontsteking

    AFSTELLINGEN VOOR DE ONTSTEKING MIN. GASDRUKSCHAKELAAR LUCHTDRUKSCHAKELAAR De afstelling van de verbrandingskop, lucht en gas is reeds beschreven op blz. 7. Andere nog uit te voeren afstellingen zijn: Open de handbediende kleppen voor de gasstraat. Stel de min. gasdrukschakelaar af op het begin van de schaal (A) (min.
  • Page 54: Afstelling Brander

    AFSTELLING BRANDER Om een optimale afstelling van de brander te verkrijgen is het noodzakelijk de verbrandings- gassen te analyseren. Ga in volgende volgorde te werk: 1 - Vermogen bij ontsteking; 2 - Vermogen brander in 2° vlamgang; Brander uit 1. Vlamgang 3 - Vermogen brander in 1°...
  • Page 55: Vermogen In De 1° Vlamgang

    Afstelling van de lucht Varieer progressief het eindprofiel van de nok 3)(A) door middel van de schroeven 5). - Om het luchtdebiet te verhogen de schroeven aandraaien. - Om het luchtdebiet te verlagen de schroeven losdraaien. 3 - VERMOGEN IN DE 1° VLAMGANG Het vermogen in de 1°...
  • Page 56: Luchtdrukschakelaar

    5 - LUCHTDRUKSCHAKELAAR (A) De regeling van de luchtdrukschakelaar uitvoe- LUCHTDRUKSCHAKELAAR 14)(A)p. 3 ren nadat alle andere branderafstellingen gedaan zijn, met de luchtdrukschakelaar afge- steld op het begin van de schaal (A). Met de brander in werking in de 1° vlamgang, de regeldruk verhogen door de daartoe voor- ziene knop langzaam met de klok mee te draaien tot de brander vergrendelt.
  • Page 57: Werking Brander

    WERKING BRANDER NORMALE ONTSTEKING START BRANDER (A) (n° = seconden vanaf het ogenblik 0) Sluiting afstandsbesturing (thermo- staat) TL. Start servomotor: hij draait open tot de vastgestelde hoek op de nok met oranje hendel komt. Na ongeveer 3s: • 0 s : Het startprogramma van de elektri- sche installatie is begonnen.
  • Page 58: Eindcontroles

    EINDCONTROLES (met brander in werking) VLAMKIJKVENSTER • Maak een draad van de min. gasdrukschake- laar los: • Open de afstandsbediening TL: • Open de afstandsbediening TS: de brander moet stoppen • Maak de gemeenschappelijke draad P van de luchtdrukschakelaar los: •...
  • Page 59: Diagnose Startprogramma

    DIAGNOSE STARTPROGRAMMA De aanduidingen tijdens het startprogramma zijn in de volgende tabel uitgelegd: KLEURCODETABEL Volgorden Kleurcode Voorventilatie Ontstekingsfase Werking met vlam ok Werking met zwakke vlam Elektrische stroomtoevoer lager dan ~170V Vergrendeling Vreemd licht Legende: Geel Groen Rood ONTGRENDELING BRANDERAUTOMAAT EN GEBRUIK VAN DE DIAGNOSEFUNCTIE De bijgeleverde branderautomaat heeft een diagnosefunctie zodat de mogelijke oorzaken van sommige problemen makkelijk kunnen worden opgespoord (signaal: RODE LED).
  • Page 60 SIGNAAL PROBLEEM WAARSCHIJNLIJKE OORZAAK AANGERADEN OPLOSSING 2x knippereni Na de voorventilatie en de - De elektromagnetische VR of VSafsluiter laat te weinig gas door Gasdebiet verhogen beveiligingstijd gaat de - Elektromagnetische VR of VS afsluiter gaat niet open ..Spoel of paneel voor gelijkrichting vervangen brander in veiligheid zon- - Te lage gasdruk.
  • Page 61: Status (Op Aanvraag)

    STATUS Accessoire beschikbaar op aanvraag. STATUS Zie p. 2. (op aanvraag) MONTAGE De branders zijn gemaakt voor de montage van de Status. Ga voor de montage als volgt te werk: - Verbind de Status 1) door middel van de con- Montage nector 2) op de console 3).
  • Page 64 RIELLO S.p.A. Via degli Alpini 1 I - 37045 Legnago (VR) Tel.: +39.0442.630111 Fax: +39.0442.630375 http:// www.rielloburners.com Con riserva di modifiche - Sous réserve de modifications - Onder voorbehoud van wijzigingen...

Table des Matières