Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Page 29
Sommaire Introduction Introduction .......29 Toutes nos félicitations pour l’achat de Consignes particulières votre nouvel appareil. Vous avez ainsi pour une utilisation choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vériiée en toute sécurité ......30 Fins d’utilisation ......30 pendant la production et il a été...
Consignes particulières Les enfants doivent être surveillés pour vériier qu’ils ne jouent pas pour une utilisation en avec l’appareil. toute sécurité • La pollution du liquide peut pro- venir d’une fuite de lubriiants. • L’appareil ne doit pas être utilisé •...
Profondeur d’immersion maxi- Performances male Les machines n’ont pas leur place dans les ordures ména- gères. Symboles utilisés dans le mode d’emploi (l/h) Symbole de danger et Instructions de sécurité indications relatives à la prévention de dom- Cette section traite des principales mages corporels ou normes de sécurité...
Page 33
• Prenez toutes les mesures ap- ter à temps la déconnexion auto- propriées pour tenir les enfants matique ou un fonctionnement à vide de la pompe. Contrôlez éloignés de l‘appareil lorsque celui-ci fonctionne. Vous risquez régulièrement le fonctionnement de l‘interrupteur lottant (cf. cha- de vous blesser.
Page 34
• Ne portez pas ou ne ixez pas Sécurité électrique : l‘appareil par le câble. Prudence : vous éviterez ainsi • Utilisez seulement des câbles de les blessures et les accidents prolongation qui sont étanches dus au choc électrique : aux jets d‘eau et prévus pour être utilisés en plein air.
Mise en service Raccord au réseau Mise en place/Accrochage La pompe que vous avez acquise est déjà munie d‘une iche mâle de sécurité. L’appa- • Le puits de la pompe doit avoir au moins reil a été conçu pour un raccordement à des dimensions de 40 x 40 x 50 cm un socle de prise de courant de sécurité...
du raccord à écrou 1½“ ; Contrôlez l’interrupteur à lotteur Sortie au raccord de réduction (10) pour raccordement d’un tuyau lexible - Il doit être positionné de telle 1¼ “ou 1½ “ comme assemblage de sorte qu’il puisse se lever et serrage (ixation avec collier de ser- s’abaisser librement.
Nettoyage/entretien/ Positionnez l’interrupteur à lotteur (3) verticalement vers le haut dans rangement le réglage en hauteur de l’interrup- teur à lotteur (2). Effectuez régulièrement les travaux de net- toyage et d’entretien suivants. Ceci garan- tit une utilisation longue et iable : En mode manuel, observez la pompe en permanence.
Protection de • Si la pompe n’a pas été utilisée pen- dant longtemps, il faut la nettoyer l’environnement après la dernière utilisation et avant la nouvelle utilisation car autrement Respectez la réglementation relative à la il pourrait y avoir des dificultés de protection de l’environnement (recyclage) démarrage dus aux dépôts et restes.
Garantie Article L211-16 du Code de la consommation Chère cliente, cher client, Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, Ce produit bénéicie d’une garantie de pendant le cours de la garantie com- 3 ans, valable à compter de la date d’achat. merciale qui lui a été consentie lors de En cas de manques constatés sur ce l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien produit, vous disposez des droits légaux...
Page 40
Cette garantie prend in si le produit en- soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et dommagé n’a pas été utilisé ou entretenu la manière dont celui-ci est apparu soient d’une façon conforme. Pour une utilisation explicités par écrit dans un bref courrier.
Article 1641 du Code civil tation et des frais supplémentaires, Le vendeur est tenu de la garantie a raison utilisez absolument seulement l’adresse des défauts cachés de la chose vendue qui qui vous est donnée. Assurez-vous que la rendent impropre à l‘usage auquel on l’expédition ne se fait pas en port dû, la destine, ou qui diminuent tellement cet comme marchandises encombrantes,...
Service-Center Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 307392 Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.be IAN 307392 Importeur Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Contactez d’abord le service après-vente cité...
Dépannage Pannes Causes Aide - vériier la tension du réseau - pas de tension de réseau - l’interrupteur lottant - placer l‘interrupteur lottant La pompe ne dé- marre pas 3) ne se met pas en à une hauteur plus élevée marche La pompe ne pompe - tuyau résistant à...
Page 95
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certiions par la présente que la pompe immergée pour eaux chargées série PTPS 1100 A1 Numéro de série 201810000001 - 201810062250 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
Page 98
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 99
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že Ponorné kalové čerpadlo na znečistenou vodu konstrukční řady PTPS 1100 A1 Numéro de série 201810000001 - 201810062250 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
Page 100
2018-11-16-rev02op Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...