Télécharger Imprimer la page

EDELRIDe EN 361 Mode D'emploi page 51

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22
distância a fi m de o usuário não chegue a uma área sujeita
ao perigo de queda (manter fora de área sujeita ao perigo
de queda conforme a EN 358).
Dependendo do modelo um cinto de segurança pode ser
integrado em um arnês (consoante o tipo) conforme a EN 361,
devendo-se, neste caso, observar a caracterização.
ATENÇÃO! CINTOS DE SEGURANÇA NÃO SÃO ADEQUADOS
PARA FINS DE SUSTENTAÇÃO!
Equipamento de resgate conforme EN 1497 e EN 1498:
O equipamento de resgaste só deve ser utilizado como
componente de sistemas de resgate, vide também fi guras.
Cintos de salvamento integrados de forma fi xa na vestimenta: A
colocação do cinto é feito ao se vestir. Em calças, o ajuste das
fi tas da perna é feito escolhendo-se o tamanho de calça correto.
Um outro ajuste deve ser feito como indicado abaixo. Um cinto
que seja altamente infl amável e integrado em uma calça de
trabalho precisa ser utilizado com uma jaqueta protetora
adequada.
Cintos com „fi ta Sliding-D" (por ex. cinto para tratamento de
árvores):
Em cintos com „fi ta Sliding-D" integrada, a fi ta está exposta a um
desgaste maior durante o uso. Se a fi ta mostrar indícios fortes
de desgaste (rompimento de linhas, bordas esfi apadas ou
rasgadas etc.), a „fi ta Sliding-D" precisará ser substituida por
motivos técnicos de segurança. Só é permitido substituir por um
set de substituição de Sliding-D da EDELRID. Este set de
substituição contém todas as peças necessárias e é
acompanhado do Manual de Montagem. É imprescindível
obedecer o manual de montagem caso contrário há o perigo de
morte!
Cinturões tipo cadeirinha / e para Adventurepark:
A união segura do cinto com uma corda é feita através de um nó
GAL_SAF_Harness ENERMONT 96 pages.indd 51
GAL_SAF_Harness ENERMONT 96 pages.indd 51
em oito no olhal de atar. Este anel precisa ser controlado
periodicamente durante o uso.
Ao utilizar outros sistemas (por ex. elemento de ligação ou set
para escalar) estes precisam ser unidos através de uma técnica
de união adequada, por ex. nó de vaqueiro (vide fi g.) ou carabina,
conforme prevê a EN 12275 ou EN 362, com o olhal de atar.
Cinturão tipo cadeirinha / Adventureparks
Atenção: A força aplicada no sistema de cinturão tipo
cadeirinha/Adventurepark não passar de 6 kN!
Adaptação e ajuste do tamanho (todos os tipos de cinto, vide
também fi guras)
Antes do primeiro uso é necessário testar se está vestindo bem
e, em caso de cintos ajustáveis, verifi car o respectivo ajuste do
tamanho (o que é feito através das fi velas de ajuste) efetuando
um teste de queda num local seguro. O grande número de
opções e ajuste não deve prejudicar de forma nenhuma a
liberdade de movimento necessária. O cinto colocado precisa
fi car confortável. Escolhendo-se o tamanho e ajuste corretos
não deve surgir nenhum problema de ordem respiratória e/ou
dores durante o teste de dez minutos. Quando o cinto estiver
colocado, é necessário evitar que fi quem peças da guarnição na
área dos órgãos genitais e sob as axilas. A suspensão do corpo
(sem apoio em rocha, parede etc.) não deve fazer com que os
órgãos genitais, a região lombar e a parte das axilas fi quem
extremamente curvadas (para trás), muito esticadas ou expostas
à pressão.. É necessário evitar tanto quanto possível que os
vasos linfáticos do seio fi quem a sofrer pressão.
Tratando-se de arneses conforme EN 361 a posição da argola de
interceptação traseira precisa ser ajustada de tal forma que esta
se encontre na altura das omoplatas.
Os suspensórios dianteiros precisam ser ajustados de forma que
o cinto fi que junto ao corpo mas não encoste no corpo
apertando-o.
02.04.2013 14:35:08
02.04.2013 14:35:08

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

En 358En 813En 1497En 1498En 12277