Philips WelcomeEye Connect 2 Notice D'utilisation

Masquer les pouces

Publicité

WelcomeEye
Connect 2
WelcomeEye
Touch
Video doorbell
Notice
d'utilisation
V1

Publicité

loading

  Voir aussi pour Philips WelcomeEye Connect 2

  Sommaire des Matières pour Philips WelcomeEye Connect 2

  • Page 1 WelcomeEye Connect 2 WelcomeEye Touch Video doorbell Notice d’utilisation...
  • Page 2 19 avenue Marcel Dassault 37200 TOURS FRANCE DES 9901 VDP 120 m max DES 9901 VDP 1 2 3 4 DES 9901 VDP Avidsen 19 avenue Marcel Dassault 37200 TOURS FRANCE 110mA RFID 125kHz IP44 WelcomeEye Connect 2 / Touch / V1...
  • Page 3 Fig. 2 Made in P.R.C Made in P.R.C Made in P.R.C Made in P.R.C Made in P.R.C WelcomeEye Connect 2 / Touch / V1...
  • Page 4 Fig. 3 Made in P.R.C Made in P.R.C Made in P.R.C Made in P.R.C Made in P.R.C Made in P.R.C Made in P.R.C Made in P.R.C WelcomeEye Connect 2 / Touch / V1...
  • Page 5: Table Des Matières

    SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ .............p.2 CONTENU DU KIT ................p.2 GÉNÉRALITÉ ..................p.3 NOMENCLATURE ................p.3 INSTALLATION DU PRODUIT ............p.5 1. Câblage 2. Paramétrage de la platine 3. Installation du moniteur principal ou supplémentaire 4. Installation de la platine de rue principal ou supplémentaire 5.
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    2. CONTENU DU KIT 1. Moniteur 7’’ 2. Support mural 3. Platine de rue 4. 5 badges RFID : 2 utilisateurs (gris) 1 admin (jaune) 6. Adaptateur UK 1 - (rouge) 1 +(bleu) 5. Alimentation enfichable WelcomeEye Connect 2 / Touch / V1...
  • Page 7: Généralité

    SD Haut-parleur Microphone DES 9900 VDP Wifi 2.4GHz 550mA Avidsen 19 avenue Marcel Dassault 37200 TOURS FRANCE DES 9901 VDP Bornier d’alimentation Bornier de raccordement à la platine de rue et aux accessoires WelcomeEye Connect 2 / Touch / V1...
  • Page 8 - Lorsque l’on appuie sur le bouton d’appel, le moniteur sonne à l’intérieur et la vidéo 110mA s’affiche. RFID 125kHz - Pour changer l’étiquette du porte nom, démonter la façade et dé-clipser le cache plastique IP44 derrière l’étiquette. WelcomeEye Connect 2 / Touch / V1...
  • Page 9: Installation Du Produit

    - La raccorder directement sur les bornes 7 et 8 au dos de la platine (aucune polarité à respecter). - La fonction ouverture n’est possible que si la vidéo de la platine de rue respective est affichée. WelcomeEye Connect 2 / Touch / V1...
  • Page 10: Paramétrage De La Platine

    Pour ouvrir votre gâche électrique, passer rapidement votre badge utilisateur (gris) préalablement programmé sur la zone de lecture RFID. Un bip court indique l’ouverture de la gâche électrique. Pour ouvrir la motorisation de portail, présenter le badge 3 secondes devant la zone de WelcomeEye Connect 2 / Touch / V1...
  • Page 11: Installation Du Moniteur Principal Ou Supplémentaire

    4 – Mettre des chevilles adaptées au support (celles fournies conviennent pour des murs en matériaux pleins). 5 – Fixer le support mural. 6 – Raccorder les 2 fils de la platine de rue et les 2 fils d’alimentation en respectant bien le schéma de câblage. WelcomeEye Connect 2 / Touch / V1...
  • Page 12: Installation De La Platine De Rue Principal Ou Supplémentaire

    3 – L’objectif de la platine doit être placé à une hauteur d’environ 1m60 du sol. 4 – Faire des repères. 5 - Percer. 6 - Utiliser des chevilles adaptées à la nature du support (les vis fournies conviennent pour des murs en matériaux pleins). WelcomeEye Connect 2 / Touch / V1...
  • Page 13: Installation D'une Caméra (En Option)

    23:59 01/07/2017 FULL FULL MEM. MEM. A. Fonction monitoring et réponse a un appel B. Fonction intercommunication C. Réglages D. Album photos E. Album vidéo : indique que la fonction répondeur automatique est activée WelcomeEye Connect 2 / Touch / V1...
  • Page 14: Fonction Monitoring Et Réponse A Un Appel

    Le menu des réglages est composé de 3 pages pour le WelcomeEye Connect et 2 pages pour le WelcomeEye Touch. Pour passer d’une page à l’autre, il suffit de faire glisser l’écran vers la droite ou la gauche. Cliquer sur pour retourner au menu précédent. WelcomeEye Connect 2 / Touch / V1...
  • Page 15 : Heure à laquelle la sonnerie sera désactivée. c : Heure à laquelle la sonnerie sera réactivée. 5. Fonction répondeur (uniquement sur WelcomeEye Connect 2, valide si le mode vidéo a été sélectionné) Cette fonction permet d’enregistrer un message vocal qui sera lu si personne ne répond à...
  • Page 16 : Réglage du volume du haut-parleur du moniteur en communication. 8 : Réglage image Réglage de la luminosité, du contraste et de la couleur de l’image. 9 : Gestion du réseau WIFI (uniquement sur WelcomeEye Connect 2) WelcomeEye Connect 2 / Touch / V1...
  • Page 17: Album Photos

    WiFi, date et heure). Les photos et vidéos enregistrées sont conservées. D. Album photo Permet d’accéder à l’album des photos enregistrées. Le chiffre dans le rond rouge indique le nombre de photos non lues. WelcomeEye Connect 2 / Touch / V1...
  • Page 18: Album Vidéo

    E. Album vidéo WelcomeEye Touch: Menu accessible uniquement si une carte micro SD est présente. WelcomeEye Connect 2 : Menu toujours accessible grâce à la mémoire vidéo interne. Permet d’accéder aux vidéos enregistrées. Le chiffre dans le rond rouge indique le nombre de vidéos non lues.
  • Page 19: Application Smartphone

    - Pour la version WelcomeEye Connect 2, une fonction répondeur est disponible. Si la fonction répondeur est activée, le message enregistré du répondeur est diffusé sur la platine de rue.
  • Page 20 4. Depuis l’application WelcomeEye, cliquez sur + afin d’ajouter un appareil. 5. Cliquez sur nouvel appareil puis suivant L'application vous indique où se trouve le QR Code que vous devrez scanner. Cliquez suivant. WelcomeEye Connect 2 / Touch / V1...
  • Page 21 Lorsque le réseau Wifi 2.4GHz de votre choix apparait, entrez le mot de passe. Votre téléphone portable émet un son qui lui permet de se connecter à votre visiophone. Placez votre téléphone à proximité immédiate du micro du moniteur. WelcomeEye Connect 2 / Touch / V1...
  • Page 22 Attention ce mot de passe vous sera demandé à chaque fois que vous voudrez ouvrir votre gâche électrique ou portail depuis l’application. Ajouter un smartphone à un visiophone connecté 1. Téléchargez l’application Philips WelcomeEye sur votre smartphone depuis l’Apple store ou le Play store Attention : retirez le mode réseau intelligent du wifi du smartphone s’il est activé.
  • Page 23 WelcomeEye Connect 2. Le code barre est disponible dans le menu ''Inviter un ami" dans l'application déjà connectée. 5. Votre smartphone peut maintenant recevoir les appels de votre visiophone. WelcomeEye Connect 2 / Touch / V1...
  • Page 24 Vous pouvez choisir d'afficher le flux vidéo de la caméra supplémentaire ou de la platine de rue. Mode plein écran Ouvrir la gâche électrique ou le portail Maintenir appuyer afin de parler avec le visiteur. WelcomeEye Connect 2 / Touch / V1...
  • Page 25 Philips WelcomeEye Connect 2. Voir chapitre ‘’Ajouter un smartphone à un visiophone connecté’’. Lien : partagez les identifiants de votre visiophone Philips WelcomeEye Connect 2 avec vos amis ou famille. • Demandez à vos amis de télécharger l’application Philips WelcomeEye •...
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    - Résolution 800 x 480 - Carte micro SD classe 10 jusqu’à 32Go (non fournie) - Wifi 2.4 GHz IEEE 8111 b/g/n (uniquement WelcomeEye Connect 2) - Puissance radio émise : 18 dB maximum - Courant consommé : 550mA (Connect 2), 470mA (Touch) - Puissance consommé...
  • Page 27 - IP44 - Température d’utilisation : -20°C / +50°C - Dimensions: 168(h) x 82(l) x 38(p) mm Application WelcomeEye (seulement pour WelcomeEye Connect et WelcomeEye Connect 2) : - Android v4.4 ou supérieur - iOS 7 ou supérieur - Notification PUSH WelcomeEye AddComfort : (moniteur supplémentaire)
  • Page 28: Accessoires

    WelcomeEye TAG - DES 1000 ACI (réf: 531011)** * Référez vous à la notice complète WelcomeEye Comfort/Compact disponible sur le site www.philips.com pour plus d’informations. ** Référez vous à la notice complète WelcomeEye Connect 2/Touch disponible sur le site www.philips. com pour plus d’informations. 11. FAQ...
  • Page 29 (l’un ET l’autre) moniteurs • Branchement • Les moniteurs de la famille 1 sont à connecter sur 1 et 2 de la platine de rue, ceux de la famille 2 sur 3 et 4 WelcomeEye Connect 2 / Touch / V1...
  • Page 30 • Type de carte micro SD ou micro inadapté SDHC, surtout pas de micro SDXC • Taille de la carte • 64Mo mini, 32Go maxi classe 10 inappropriée • Vérifier le mode d’enregistrement (page11) WelcomeEye Connect 2 / Touch / V1...
  • Page 31 Afin de vérifier si le produit est en défaut, il est conseillé d’effectuer un branchement sur courte distance (3m de fils). Si les symptômes sont identiques, il s’agit d’une panne produit. Sinon vérifier l’installation et le câble utilisé. WelcomeEye Connect 2 / Touch / V1...
  • Page 32: Assistance Technique - Garantie

    Important : veuillez conserver précieusement cette carte de garantie, ainsi que votre preuve d’achat. Philips et l’emblème bouclier Philips sont des marques déposées de Koninklijke Philips N.V. et sont utilisées sous licence. Ce produit a été fabriqué par et est vendu sous la...
  • Page 33: Mesures De Sécurité

    Cet équipement utilise et peut émettre une énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer WelcomeEye Connect 2 / Touch / V1...
  • Page 34: Déclaration De Conformité

    Le soussigné, CFI-EXTEL, déclare que l’équipement radioélectrique du type WelcomeEye est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : www.avidsen.com. WelcomeEye Connect 2 / Touch / V1...

Ce manuel est également adapté pour:

Welcomeeye touch