Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

Weller-Logo_2011 in „Weller-Blau"
WCB 1 / WCB 2
Betriebsanleitung
D
Manuel d'Utilisation
F
Gebruiksaanwijzing
NL
Istruzioni per l'uso
I
Operating Instruction
GB
S
Bruksanvisning
Größen-Variationen
Instrucciones para el Manejo
E
Beskrivelse
DK
Descrição
P
Laiiteenkuvaus
FIN
∞ÔÎfiÏÏËÛË
GR
36

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Weller WCB 1

  • Page 1 Weller-Logo_2011 in „Weller-Blau“ WCB 1 / WCB 2 Instrucciones para el Manejo Betriebsanleitung Beskrivelse Manuel d‘Utilisation Größen-Variationen Descrição Gebruiksaanwijzing Laiiteenkuvaus Istruzioni per l‘uso ∞ÔÎfiÏÏËÛË Operating Instruction Bruksanvisning...
  • Page 2 1. Beschreibung „off“. Erfolgt keine Bestätigung wechselt die Anzeige nach kurzer Zeit wieder in den Bereit- Bei der Verwendung digitaler Lötstationen dienen die Codierboxen WCB 1 und WCB 2 als schaftsmodus (blinkender Cursor) und der alte Wert bleibt erhalten. externe Eingabegeräte zur Programmierung folgender Zusatzfunktionen: Beispiel: Eingestellte Solltemperatur 350°C, gemessene Lötspitzentemperatur 352°C daraus...
  • Page 3 Serielle Schnittstelle RS 232 Standard (2) zur PC-Anbindung. Betrieb des Lötwerkzeugs Bereitschaftsmodus (blinkender Cursor) und der alte Wert bleibt erhalten. über die Codierbox (4). ● Cal: 3. Arbeitshinweise WCB 1 3.1 Fehlermeldungen Factory setting FSE ERR: Allgemeiner Fehler (Kommunikationsfehler) Nach Anwählen der Cal-Funktion (Shift-Cal) wird ein Reset durchgeführt, wodurch die BAT: Zeigt einen nötigen Batteriewechsel an.
  • Page 4 3.2 Batteriewechsel Deckel für Batteriefach am Gehäuseboden in Pfeilrichtung (open) schieben. Batterien wie im Batteriefach gekennzeichnet einlegen. Gehäuse schließen. 4. Technische Daten WCB 1: Batterie 4 x 1,5 V Typ AA/Mignon WCB 2: Batterie 4 x 1,5 V Typ AA/Mignon Netzadapter 9 V DC 100mA (Anschluß...
  • Page 5 Réduction de la température de consigne réglée à 150 °C (stand-by). La durée de Setback ● Cal: WCB 1: Rétablissement du réglage d’origine (Factory setting FSE) au bout de laquelle la station de soudage passe au mode Stand-by est réglable entre 0 et WCB 2: Recalibrage de la station de soudage et rétablissement du réglage...
  • Page 6 Pour supprimer le verrouillage, appuyer deux fois sur la touche Lock (sans entrer de tempé- ● Cal: rature). Sur l’afficheur, ce réglage est confirmé par „off“. WCB 1 Factory setting FSE ● °C / °F: Après avoir activé la fonction Cal (Shift-Cal), un Reset est effectué, la station de soudage Sélection de l’affichage de la température en °C ou en °F.
  • Page 7 Glisser le couvercle du logement des piles au fond du boîtier dans le sens de la flèche (open). Mettre en place les piles dans le logement en observant le sens indiqué. Fermer le boîtier. 4. Caractéristiques techniques WCB 1: Pile 4 x 1,5 V type AA/Mignon WCB 2:...
  • Page 8 Verlagen van de ingestelde gewenste temperatuur op 150°C (stand-by). Nadat het solde- ● Cal: WCB 1: Reset op fabrieksinstelling (Factory setting FSE) erstation naar de stand-by modus is overgegaan, kan de setbacktijd van 0 - 99 minuten WCB 2: Opnieuw calibreren van het soldeerstation en reset op ingesteld worden.
  • Page 9 Op het scherm wordt deze instelling met ”on” bevestigd. Het vastzetten wordt opgeheven ● Cal: door de lock-toets tweemaal (zonder temperatuurinvoer) in te drukken. Op het scherm wordt WCB 1 deze instelling met ”off” bevestigd. Factory setting FSE Nadat de Cal-functie (Shift-Cal) geselecteerd is wordt een reset uitgevoerd waardoor het ●...
  • Page 10 Deksel voor batterijvak aan de onderkant van het huis in de richting van de pijl (open) schuiven. Batterijen zoals in het batterijvak aangegeven in het vak leggen. Huis sluiten. 4. Technische gegevens WCB 1: batterij 4 x 1,5V type AA/Mignon WCB 2: batterij 4 x 1,5V type AA/Mignon netadapter...
  • Page 11 Offset (Shift - Offset) (è possibile inserire valori negativi premendo il tasto Durante l’uso di stazioni di brasatura digitali la box di codificazione WCB 1 e WCB 2 serve +/-). Nell’indicatore tale impostazione viene confermata dall’apparizione della scritta „on“.
  • Page 12 Sull’indicatore tale impostazione viene confermata dalla scritta „off“. ● Cal: WCB 1 ● °C/°F: Factory Setting FSE Commutazione dell’indicazione di temperatura da °C in °F e viceversa. Dopo aver selezionato la funzione Cal (Shift-Cal) viene effettuato un reset, attraverso il quale la stazione di brasatura viene impostata nello stato fondamentale di fabbrica (FSE Factory Dopo l’attivazione del tasto °C/°F l’indicazione della temperatura viene commutata;...
  • Page 13 Spingere nel senso indicato dalla freccia il coperchio del vano batterie che si trova sul fondo dell’involucro. Inserire le batterie come indicato all’interno del vano batterie e suc- cessivamente richiudere l’involucro. 4. Dati tecnici WCB 1: Batteria 4 x 1,5 V Tipo AA/Mignon WCB 2: Batteria 4 x 1,5 V Tipo AA/Mignon...
  • Page 14 After pressing the setback key the current setback time will be displayed. It is now ● Cal: WCB 1: Reset to factory setting (FSE) possible to enter a new value (0 - 99) and to confirm this value by pressing the setback WCB 2: New calibration of soldering station and reset to factory setting key again.
  • Page 15 General error (communication error). ● Cal: BAT: Indicates that battery must be replaced. WCB 1 Entry is too high. Factory setting (FSE) Entry is too low. After selecting the Cal function (Shift-Cal) a reset is carried out, in which the soldering...
  • Page 16 3.2 Battery replacement Push open cover to battery compartment in direction of arrow (open). Insert batteries as shown in battery compartment. Shut housing. 4. Technical data WCB 1: Battery 4 x 1.5V Type AA/mignon WCB 2: Battery 4 x 1.5V Type AA/mignon Network adapter 9V DC 100 mA (connection (6)) 3.5 mm jack connection, neutral contact (inner conductor) +...
  • Page 17 När setback-tangenten trycks ned visas den aktuella setback-tiden. Nu kan ett nytt värde ● Cal: WCB 1: Återställning till fabriksinställningar (Factory setting FSE) (0–99 s) matas in och kvitteras genom att åter trycka på setback-tangenten. Inställningen WCB 2: Nykalibrering av lödstationen och återställning till indikeras med ”on”...
  • Page 18 (window-funktionen är avstängd). Görs ingen kvittering växlar indikeringen efter kort tid till standby-läge (blinkande markör) och det gamla värdet bibehålls. 3. Driftanvisningar ● Cal: 3.1 Felmeddelanden WCB 1 ERR: Allmänt fel (kommunikationsfel) Factory setting FSE BAT: Indikerar att batteriet behöver bytas När cal-funktionen valts (Shift–Cal) återställs lödstationens inställningar till de fabriksin-...
  • Page 19 4. Tekniska data WCB 1: Batterier 4 x 1,5 V typ AA/Mingon WCB 2: Batterier 4 x 1,5 V typ AA/Mingon Nätadapter 9 V DC 100 mA (anslutning (6)) 3,5 mm kontaktdon, mittkontakt (innerledare) + 5. Tillbehör (endast WCB 2) 005 31 190 99 Temperatursensor: manteltermoelement typ K ∆...
  • Page 20 El valor offset actualmente programado se muestra después de seleccionar la función Offset 1. Descripción (Shift - Offset). En la aplicación de estaciones digitales de soldadura, las cajas codificadoras WCB1 y WCB2 sirven como equipos externos para introducir datos a fines de programación de las siguientes Ahora se tiene la oportunidad de introducir un nuevo valor y de confirmar el mismo mediante funciones adicionales: renovada pulsación de la tecla Offset (Shift - Offset) (también es posible la introducción de...
  • Page 21 El valor nominal de temperatura actualmente programado se muestra después de seleccionar ● Cal: la función Lock. Ahora se tiene la oportunidad de introducir un nuevo valor y de confirmar WCB 1 el mismo mediante renovada pulsación de la tecla Lock. El indicador confirma el ajuste Factory setting FSE mediante ”on”.
  • Page 22 Correr en sentido de la flecha (abrir) la tapa del compartimiento de pilas en el fondo de la carcasa. Colocar las pilas como se indica en el compartimiento de pilas. Cerrar la carcasa. 4. Datos técnicos WCB 1: Pilas 4 x 1,5 V tipo AA WCB 2:...
  • Page 23 ● Cal: WCB 1: reset til fabrikkens indstilling (Factory setting FSE) Efter at have trykket på setback-tasten vises den aktuelt indstillede setback-tid. Nu er der WCB 2: ny kalibrering af loddestationen og reset til fabrikkens indstilling mulighed for at indlæse en ny værdi (0 - 99) og at bekræfte denne ved at trykke på...
  • Page 24 (cursoren boksen (4). blinker), og den gamle værdi bibeholdes. ● Cal: 3. Arbejdshenvisninger WCB 1 3.1 Fejlmeldinger Factory setting FSE ERR: Generel fejl (kommunikationsfejl) Efter valg af cal-funktionen (shift-cal) gennemføres et reset, hvorved loddestationen stilles BAT: Angiver, at batterierne skal udskiftes.
  • Page 25 3.2 Batteriveksel Skub låget til batterirummet i bunden af huset i pilens retning (open). Indsæt batterier i batterirummet som markeret. Luk huset. 4. Tekniske data WCB 1: Batteri X 1,5 V type AA/mignon WCB 2: Batteri X 1,5 V type AA/mignon...
  • Page 26 Baixar a temperatura nominal definida para 150°C (standby). O tempo setback ● Cal: WCB 1: Reset para os valores pré-definidos na fábrica após o qual o posto de soldadura muda para o modo de standby pode ser regulado de 0 a (factory setting FSE) 99 minutos.
  • Page 27 (4) ● Cal: WCB 1 Factory setting FSE Depois de seleccionar a função Cal (shift-cal) é realizado um reset que recoloca o posto de soldadura no estado pré-definido na fábrica (FSE Factory setting: recolocação de todos os valores em 0, valor nominal da temperatura 350°C/660°F).
  • Page 28 Empurre a tampa do compartimento das pilhas no fundo da caixa na direcção da seta (open). Coloque a pilha conforme ilustrado no compartimento da pilha. Feche a caixa. 4. Dados técnicos WCB 1: Pilha 4 x 1,5 V tipo AA/Mignon WCB 2:...
  • Page 29 Ellet vahvista syöttämääsi arvoa, näyttö palaa hetken kuluttua jälleen val- ● Cal: WCB 1: tehtaan asetuksien palautus (Factory setting FSE) miustilaan (vilkkuva kursori) ja vanha arvo jää voimaan. WCB 2: juotinaseman uudelleenkalibrointi ja tehtaan asetuksien palautus (Factory setting FSE) Ellei juottokärjen lämpötila laske säädetyn Setback-ajan kuluessa 5°C asetuslämpötilan...
  • Page 30 Juottotyökalun käyttö koodauslaitteen (4) avulla. (Window-toiminto on deaktivoitu). Ellet vahvista syöttämääsi arvoa, näyttö palaa hetken kuluttua jälleen valmiustilaan (vilkkuva kursori) ja vanha arvo jää voimaan. ● Cal: 3. Työskentelyyn liittyviä ohjeita WCB 1 3.1 Virheilmoitukset Factory setting FSE ERR: yleinen virhe (kommunikaatiovirhe)
  • Page 31 4. Tekniset tiedot WCB 1: paristo 4 x 1,5 V tyyppi AA/sauva WCB 2: paristo 4 x 1,5 V tyyppi AA/sauva Verkkoadapteri 9 V CD 100 mA (liitäntä (6)) 3,5 mm:n jakkipistoke keskikontakti (sisäjohdin) + 5. Lisätarvikkeet (vain WCB 2) 005 31 190 99 lämpötila-anturi, vaippatermoelementti tyyppi K Ø...
  • Page 32 ªÂ›ˆÛË Ù˘ Ú˘ıÌÈṲ̂Ó˘ ÚÔ˜ Ù‹ÚËÛË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ Û 150 ÆC (Standby). ● Cal: WCB 1: Reset ÛÙËÓ ·Ú¯È΋ Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ÂÚÁÔÛÙ·Û›Ô˘ ηٷÛ΢‹˜ (Factory setting FSE) √ ¯ÚfiÓÔ˜ Setback ‰È·ı¤ÙÂÈ ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· Ú‡ıÌÈÛ˘ ·fi 0 ̤¯ÚÈ 99 ÚÒÙ· ÏÂÙ¿ Ù˘ ÒÚ·˜, ·ÊÔ‡ ÚÔËÁÔ˘Ì¤Óˆ˜ ÚÔ·“ÂÈ Ë ÌÂÙ·ÙÚÔ‹...
  • Page 33 ÛÙËÓ ÛÙ¿ıÌË Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈ΋˜ ÂÙÔÈÌfiÙËÙ·˜ (Ô ‰ÚÔ̤·˜ ·Ó·Ï¿ÌÂÈ), ÂÓÒ ·Ú·Ì¤ÓÂÈ ÛÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË ·˘Ù‹ ÈÛ¯‡Ô˘Û· Ë ·ÏÈ¿ ÙÈÌ‹. ● Cal: WCB 1 Factory setting FSE ªÂÙ¿ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ ÙÔ˘ ÙÚfiÔ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Cal (Shift-Cal) ·ÎÔÏÔ˘ı› ¤Ó· Reset ÔfiÙÂ Ô ÛÙ·ıÌfi˜ Û˘ÁÎfiÏÏËÛ˘ ÌÂÙ·ÚÚ˘ıÌ›˙ÂÙ·È ¿ÏÈ...
  • Page 34 ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ Ӥ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ̤۷ ÛÙË ı‹ÎË Ì ًÚËÛË ÙˆÓ Û¯ÂÙÈÎÒÓ ÂӉ›ÍˆÓ, fiÛÔÓ ·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘˜ ıÂÙÈÎÔ‡˜ Î·È ÙÔ˘˜ ·ÚÓËÙÈÎÔ‡˜ fiÏÔ˘˜. ∫Ï›ÛÙ ·ÎÔÏÔ‡ıˆ˜ ¿ÏÈ ÙÔ Î¤Ï˘ÊÔ˜. 4. ∆¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· WCB 1: ª·Ù·Ú›· 4 x 1,5V Ù‡Ô˜ AA/ªignon WCB 2: ª·Ù·Ú›· 4 x 1,5V Ù‡Ô˜ AA/ªignon ªÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹˜...
  • Page 37 G E R M A N Y F R A N C E G R E A T B R I T A I N Weller Tools GmbH Apex Tool Group Apex Tool Group S. A. S. Carl-Benz-Straße 2 (UK Operations) Ltd...

Ce manuel est également adapté pour:

Wcb 2C-51383299