Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

MXF DH2528H
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee MXF DH2528H

  • Page 1 MXF DH2528H Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
  • Page 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Page 3 SERVICE ON/OFF START START...
  • Page 5 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 6 TEST 150°...
  • Page 7 TEST 200°...
  • Page 8 START This machine must be activated before switching on. Diese Maschine muss vor dem Einschalten aktiviert werden. Cette machine doit être activée avant la mise en marche. Il presente dispositivo deve essere attivato prima dell'accensione. Esta máquina se ha de activar antes de encenderla.
  • Page 9 SERVICE Press the button 3 times quickly. Trzykrotnie nacisnąć szybko przycisk. The service light will begin to blink. Kontrolka serwisowa zacznie migać. Press and hold the button until service light goes off Naciskać przycisk do momentu zgaśnięcia kontrolki serwisowej. Die Taste dreimal schnell hintereinander drücken. Nyomja meg a gombot egymás után háromszor gyorsan.
  • Page 10 3V CR2032...
  • Page 12 The dust produced when using this tool may be harmful to health. ONE-KEY™ app. by burning them. Milwaukee Distributors off er to retrieve old label and order the drawing at your local service agents or directly Do not inhale the dust. Wear a suitable dust protection mask.
  • Page 13 Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll Gesundheitsgefährdung ausgeht (z.B. Asbest). Germany werfen. Milwaukee bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku- Beim Blockieren des Einsatzwerkzeuges bitte das Gerät sofort Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Fachhändler. ausschalten! Schalten Sie das Gerät nicht wieder ein, solange das Wechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenständen aufbewahren...
  • Page 14 Regulatory Compliance Mark (RCM). Das Produkt Unter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann aus ONE-KEY™ App. Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. erfüllt die geltenden Vorschriften. beschädigten Wechselakkus Batteriefl üssigkeit auslaufen. Bei Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Berührung mit Batteriefl...
  • Page 15 Google Play sur votre smartphone. que la machine ne fonctionne pas au départ ou que le rendement déchets ménagers. Milwaukee off re un système d’évacuation pas réactiver le dispositif avec l'outil bloqué; il y a le risque de soit trop faible. Si tel est le cas : écologique des accus usés.
  • Page 16 Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di séparément et à remettre à un centre de recyclage en vue de casa. La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero batterie Spegnere immediatamente il dispositivo in caso di bloccaggio! leur élimination dans le respect de l'environnement.
  • Page 17 (vedere le fi gure). batteria ricaricabile o il carica batterie in un liquido e non lasciare Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. mai penetrare alcun liquido all'interno dei dispositivi e delle BATTERIE Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è...
  • Page 18 Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para ocurrir que la máquina no funcione al principio o bien que su potencia sea No se deben trabajar materiales que conlleven un riesgo para la salud proteger el medio ambiente.
  • Page 19 ......5,17 m/s necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con cualquiera h, Cheq Incerteza K= ....................... 1,5 m/s de nuestras estaciones de servicio Milwaukee (consultar lista de servicio Regulatory Compliance Mark (RCM). El producto técnicos) cumple las normas vigentes AVISO! Puede solicitar, en caso necesario, una vista despiezada del aparato bajo O nível de emissão de ruído e vibração fornecido nesta fi...
  • Page 20 Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo Indicador ONE-KEY™ Aparelhos eléctricos, baterias/acumuladores não doméstico. A Milwaukee possue uma eliminação de acumuladores Se a máquina for armazenada por um período prolongado ou devem ser jogados no lixo doméstico. gastos que respeita o meio ambiente.
  • Page 21 MXF DH2528H Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Het apparaat voldoet aan de minimumeisen volgens EN 55014-2 / Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode EN 301489-1 / EN 301489-17. Productienummer ..................... 4681 91 02...
  • Page 22 Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen. Indien Vibrationsinformation componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, Samlede vibrationsværdier (værdisum for tre retninger) beregnet neem dan contact op met een offi cieel Milwaukee servicecentrum iht. EN 60745. (zie onze lijst met servicecentra). Mejsle: Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat worden Regulatory Compliance Mark (RCM).
  • Page 23 Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. app’en. Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal Advarsel! For at undgå risiko for brand, kvæstelser eller skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/ beskadigelse af produktet forårsaget af kortslutning må værktøjet, BATTERI kundeserviceadresser).
  • Page 24 Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller ONE-KEY™ indikator Materialer som er helsefarlig skal ikke bearbeides (f.eks.. asbest) husholdningsavfallet. Milwaukee tilbyr en miljøriktig deponering av gamle vekselbatterier; vennligst spør din fagforhandler. Slå av apparatet med en gang dersom det isatte verktøyet er Lyser blått...
  • Page 25 Bär därför lämplig skyddsmask. kan apparaten skada andra personer eller skadas själv. oppsamlingssteder. Det är inte tillåtet att bearbeta material som kan vara hälsovådligt Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools (t.ex. asbest). Nominelt turtall för återvinning.
  • Page 26 (se bilder). produktskador som orsakas av en kortslutning, doppa inte ner Se till att anslutningskontakterna i laddaren och på batteriet är Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. Regulatory Compliance Mark (RCM). Produkten verktyget, utbytesbatteriet eller laddaren i vätskor och se till att rena.
  • Page 27 TEKNISET TIEDOT TALTTAVASARA MXF DH2528H AKKU pestävä vedellä ja saippualla. Silmä, johon on joutumut akkuhappoa, on huuhdeltava vedellä vähintään 10 minuutin ajan, Tuotantonumero ....................... 4681 91 02... Pitkään käyttämättä olleet vaihtoakut on ladattava ennen käyttöä. jonka jälkeen on viipymättä hakeuduttava lääkärin apuun.
  • Page 28 Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες στη φωτιά ή στα συσκευή! Μην ενεργοποιείτε εκ νέου τη συσκευή όσο η αρίδα είναι οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια απόσυρση των παλιών Euroopan säännönmukaisuusmerkki μπλοκαρισμένη. Σ' αυτή τη περίπτωση θα μπορούσε να προκύψει υψηλή...
  • Page 29 Εξαρτήματα, που η αλλαγή τους δεν περιγράφεται, αντικαθιστώνται σε μια απασφαλιστεί από το χειριστή μέσω Προειδοποίηση! Για να αποτρέπεται τον κίνδυνο πυρκαγιάς λόγω τεχνική υποστήριξη της Milwaukee (βλέπε φυλλάδιο εγγύηση/ διευθύνσεις της εφαρμογής ONE-KEY™. βραχυκυκλώματος, τραυματισμούς ή ζημιές του προϊόντος, να μη βυθίζετε το...
  • Page 30 Uygun bir koruyucu toz maskesi Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. asgari taleplerini yerine getirmektedir. kullanın Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde tasfi ye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar; lütfen bu Sağlık tehlikelerine neden olan malzemelerin işlenmesi yasaktır ONE-KEY™ göstergesi konuda yetkili satıcınızdan bilgi alın.
  • Page 31 škodlivý. Proto by neměl přijít do styku s tělem. Používejte při Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. práci vhodnou ochranou masku. Yassı pilleri yutmayınız! Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u Nesmějí se opracovávat materiály, které mohou způsobit ohrožení Alexander Krug vašeho obchodníka s nářadím.
  • Page 32 Značka shody v Británii důvodů a obsluha jej může odblokovat přes Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v Víko na přihrádce na baterie vždy zajistěte. aplikaci ONE-KEY™. autorizovaném servisu (viz."Záruky / Seznam servisních míst) Pokud není...
  • Page 33 App Store alebo Google ani z väčších výšok. Pri hodení dole môže prístroj poraniť iné prilba a ochrana sluchu. Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. Play. osoby alebo sa poškodiť sám.
  • Page 34 Nie wolno obrabiać materiałów, które mogą być przyczyną zagrożenia Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani traktować jako Napätie zdrowia (na przykład azbestu). odpadów domowych. Milwaukee oferuje ekologiczną utylizację zużytych akumulatorów. W przypadku zablokowania narzędzia nasadzanego należy Jednosmerný prúd natychmiast wyłączyć...
  • Page 35 (patrz ilustracje). pomocą aplikacji ONE-KEY™. się o to, aby do urządzeń i akumulatorów nie dostały się żadne ciecze. Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i Zwarcie spowodować mogą korodujące lub przewodzące ciecze, takie BATERIE AKUMULATOROWE części zamiennych Milwaukee.
  • Page 36 Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs Ha elektrosztatikus kisülések történnek, akkor a Bluetooth- másoknak sérülést okozhat, vagy megsérülhet. ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/ kapcsolat megszakad. Ilyen esetben manuálisan állítsa helyre a A betétszerszám elakadásakor azonnal ki kell kapcsolni a A használt akkumulátort ne dobja tűzbe vagy a háztartási...
  • Page 37 Germany Az elektromos eszközöket, elemeket/akkukat nem čelada in zaščita za sluh. gospodinjske odpadke. Milwaukee nudi okolju prijazno odlaganje szabad a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani. Prah, ki nastaja pri delu, je pogosto zdravju škodljiv in naj ne starih izmenljivih akumulatorjev; prosimo povprašajte vašega Az elektromos eszközöket és akkukat szelektíven kell...
  • Page 38 (glejte slike). akumulatorja ali polnilne naprave ne potapljajte v tekočine in akumulatorja. Izogibajte se daljšemu segrevanju zaradi sončnih Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne Regulatory Compliance Mark (RCM). Proizvod poskrbite, da ne bo prihajalo do vdora tekočin v naprave in žarkov ali gretja.
  • Page 39 Naprava odgovara minimalnim zahtjevima po EN 55014-2 / EN čekićem. Što je stroj hladniji, to dulje traje zagrijavanje. prašine. odgovarajuće okolini. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih 301489-1 / EN 301489-17. Ne smiju se obrađivati nikakvni materijali, od kojih prijeti opasnost baterija odgovarajuće okolini;...
  • Page 40 Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati ispunjava valjane propise. Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2014 ..............29,6 kg zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati Bluetooth frekvenču josla (frekvenču joslas) ............. 2402-2480 MHz brošuru Garancija/Adrese servisa).
  • Page 41 ONE-KEY™ attiecīgo eļļošanas vietu (skatiet attēlus). podziņbateriju. lietotni. Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee Eiropas atbilstības zīme Jauna vai lietota baterija var izraisīt smagus iekšējus rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav Lampiņa mirgo zilā...
  • Page 42 Mėlynas švytėjimas Radijo ryšys yra aktyvus ir gali būti Keičiamų akumuliatorių nelaikykite kartu su metaliniais daiktais (pvz., asbesto). Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. nustatomas naudojantis „ONE- (trumpojo jungimo pavojus). Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“...
  • Page 43 Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega olmeprügisse. kiivrit ja kuulmisteede kaitset. Milwaukee pakub vanade akude keskkonnahoidlikku käitlust; Töö ajal tekkiv tolm on sageli tervistkahjustav ning ei tohiks palun küsige oma erialaselt tarnijalt. sattuda organismi. Kanda sobivat kaitsemaski.
  • Page 44 Regulatory Compliance Mark (RCM). Toode vastab Sinine tuli põleb Raadioside on aktiivne ja seda saab kehtivatele eeskirjadele. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. rakenduse ONE-KEY™ kaudu seadistada. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Sinine tuli vilgub Tööriist suhtleb rakendusega ONE-KEY™.
  • Page 45 При блокировании используемого инструмента немедленно выключить запрещена. или посетите нашу страницу в интернете - www.milwaukeetool.com/ мусором и не сжигайте их. Дистрибьюторы компании Milwaukee прибор! Не включайте прибор до тех пор, пока используемый За дополнительными указаниями обратитесь к своему экспедитору. one-key. Приложение ONE-KEY доступно для загрузки на ваш смартфон...
  • Page 46 смазкой в соответствующей точке смазки (см. рисунки). Информация за вибрациите Британский знак соответствия Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В случае Общите стойности на вибрациите (векторна сума на три посоки) са возникновения необходимости в замене, которая не была описана, определени в съответствие с EN 60745.
  • Page 47 приложението ONE-KEY™. Британски знак за съответствие течност веднага измийте с вода и сапун. При контакт с очите веднага Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на изплаквайте старателно най-малко 10 минути и незабавно потърсете Синьо премигване Инструментът комуникира с...
  • Page 48 Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri menajere acceptabil de performanță conform EN 55014-2 / EN 301489-1 / sănătatea operatorului (de exemplu azbestul). şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să recupereze EN 301489-17. La blocarea sculei demontabile vă rugăm să deconectaţi imediat acumulatorii vechi pentru protecţia mediului înconjurător.
  • Page 49 Вкупни вибрациски вредности (векторски збир на трите насоки) unele din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , пресметани согласно EN 60745. vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi Длетување: lista noastră pentru service / garanţi Regulatory Compliance Mark (RCM).
  • Page 50 соодветните точки со маст (видете ги сликите). операторот преку апликацијата напон или температури. Доколку дојдете во контакт со исатата, измијте Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку некои ONE-KEY™. се веднаш со сапун и вода. Во случај на контакт со очите плакнете ги...
  • Page 51 смартфон через App Store або Google Play. • Пошкоджені акумуляторні батареї, або акумуляторні батареї, що маску для захисту від пилу. або викидати з побутовими відходами. Milwaukee пропонує утилізацію потекли, не можна транспортувати. У разі виникнення електростатичного розряду з'єднання Bluetooth старих знімних акумуляторних батарей, безпечну для довкілля;...
  • Page 52 Використовувати тільки комплектуючі та запчастини Milwaukee. Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування Британський знак відповідності клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси сервісних центрів"). У разі необхідності можна запросити креслення з зображенням вузлів машини в перспективному вигляді, для цього потрібно звернутися в...
  • Page 53 ‫ﯾﺣظر اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻷﺟﮭزة اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ واﻟﺑطﺎرﯾﺎت/اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺷﺣن‬ ‫ﻓﻲ اﻟﻘﻣﺎﻣﺔ اﻟﻣﻧزﻟﯾﺔ. ﯾﺟب ﺟﻣﻊ اﻷﺟﮭزة اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ واﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺷﺣن‬ ‫ﻣﻧﻔﺻﻠﺔ وﺗﺳﻠﯾﻣﮭﺎ ﻟﻠﺗﺧﻠص ﻣﻧﮭﺎ ﺑﺷﻛل ﻻ ﯾﺿر ﺑﺎﻟﺑﯾﺋﺔ ﻟدى ﺷرﻛﺔ أﻋﺎدة‬ .‫اﺳﺗﻐﻼل‬ ‫اﻟرﺟﺎء اﻻﺳﺗﻔﺳﺎر ﻟدى اﻟﮭﯾﺋﺎت اﻟﻣﺣﻠﯾﺔ أو ﻟدى اﻟﺗﺟﺎر اﻟﻣﺗﺧﺻﺻﯾن ﻋن ﻣواﻗﻊ‬ .‫إﻋﺎدة...
  • Page 54 .‫ﻋﻧد اﻟﺗﺄﻛد ﻣن ﺣﻣﺎﯾﺔ أطراف ﺗوﺻﯾل اﻟﺑطﺎرﯾﺔ وﻋزﻟﮭﺎ ﺗﺟﻧﺑ ﺎ ً ﻟﺣدوث ﻗﺻر ﺑﺎﻟداﺋرة‬ ‫ﺷروط اﻻﺳﺗﺧدام اﻟﻣﺣ د ﱠدة‬ MXF DH2528H ‫ﻟﻣطرﻗﺔ اﻟﮭدم اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ‬ ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ • .‫ﻋﻧد اﻟﺗﺄﻛد ﻣن ﺣﻣﺎﯾﺔ ﺣزﻣﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻣن اﻟﺣرﻛﺔ داﺧل ﺻﻧدوق اﻟﺗﻌﺑﺋﺔ‬ • .‫ﯾﻣﻛن اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﺛﻘﺎب اﻟدﻗﺎق ﻓﻲ ﻧﺣت اﻷﺣﺟﺎر واﻟﺧرﺳﺎﻧﺎت‬...
  • Page 55 Copyright 2021 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Str. 10 Fieldhouse Lane 71364 Winnenden Marlow Bucks SL7 1HZ Germany +49 (0) 7195-12-0 (01.21) www.milwaukeetool.eu 4931 4703 21...