Télécharger Imprimer la page

DICKIE TOYS SNOW KING Mode D'emploi page 7

Publicité

A
Chassis - vista inferior
1 Interruptor de ligar/desligar
2 Compartimento das pilhas
3 Fecho do compartimento das pilhas
B
Abrir o compartimento das pilhas
Desaperte com uma chave de fendas adequada, puxe
para trás e abra o compartimento.
C
Telecomando
1 Alavanca de comando (avançar, retroceder)
Para andar para a frente, pressione as duas
alavancas
para a frente, para ander para trás, pressione as
duas
alavancas para trás. Se pressionar somente a
alavanca esquerda ou direita para a frente ou para
trás, o veículo desloca-se para a respectiva direcção.
A rotação é acelerada quando as duas alavancas
são pressionadas em direcções opostas.
2 Antena telescópica: Enrosque a antena
3 Indicador luminoso
4 Interruptor de ligar/desligar
5 Fecho do compartimento das pilhas
6 Compartimento das pilhas
D
Ligar
Para evitar um funcionamento imprevisto, ligar, em
primeiro lugar, o emissor e, depois, o veículo. Para
desligar, desligar, em primeiro lugar, o veículo e,
depois, o emissor. Puxe por completo a antena do
transmissor.
E
Funcionamento do veículo.
F
Precisão de ajuste de direcção
Particularidades
• Veículo com comando à distância por rádio
de 2 canais
• 7 funções de marcha:
avançar-esquerda-direita
retroceder-esquerda-direita
paragem
• 2 frequências
• com luz
• Pá de carga frontal com basculamento manual
A
Utseende chassi-undersida
1 Till-/Från knapp
2 Batterifack
3 förslutning batterifack
B
Öppna batteriluckan
Skruva upp med en lämplig skruvmejsel, dra tillbaka
och öppna luckan.
C
Fjärrstyrning
1 Styrspakar
För att köra framåt trycker du båda spakarna framåt,
för att köra bakåt trycker du båda spakarna bakåt.
För man enbart den vänstra respektive enbart
den högra spaken framåt eller bakåt, så vrider sig
fordonet i motsvarande riktning. Vridningen gär
ännu snabbare om man trycker båda spakarna i
olika riktningar.
2 Teleskopantenn: Skruva in antennen
3 Kontrollampa
4 Till-/Från knapp
5 Förslutning batterifack
6 Batterifack
D
Slå på
Först måste sändaren startas och därefter fordonet;
detta för att undvika oavsiktlig drift. Vid avstängning
stängs först fordonet av och sedan sändaren. Dra ut
antennens sändare helt.
E
Manövrering av fordon
F
Justerbart styrsystem på bilen
Specialiteter
• Fordon med 2-kanals radiostyrning
• 7 körfunktioner:
framåt-vänster-höger,
bakåt-vänster-höger
stopp
• Kan erhållas i 2 frekvenser
• med ljus
• Frontskopan kan fällas manuellt
P
Caro Cliente
Vimos manifestar a nossa grande satisfação por ter adquirido um
produto fiel ao detalhe e de alta qualidade. Para que possa usufruir do
seu modelo durante muito tempo, pedimos que trate o artigo com
cuidado para evitar danos em componentes sensíveis. Desejamos-
lhe muito prazer durante a brincadeira!
Medidas preventivas (Por favor, guardar!)
!
1. AVISO! Não apropriado para crianças com menos de três anos.
Perigo de asfixia devido a peças pequenas que podem ser
engolidas! È favor conservar estas indicações para eventuais
contactos. Reservado o direito de modificações técnicas ou de
cor. É necessária a ajuda de adultos para remover os fixadores de
transporte.
2. Nunca elevar o veículo enquanto as rodas ainda estão a girar.
3. Afaste os dedos, cabelo e peças de roupa solta das proximidades
do motor ou das rodas enquanto o aparelho se encontra em
"ON".
4. Para prevenir um funcionamento inadvertido, as pilhas e as pilhas
recarregáveis devem ser retiradas do brinquedo caso este não
seja utilizado.
5. Para evitar um funcionamento imprevisto, ligar, em primeiro lugar,
o emissor e, depois, o veículo. Para desligar, desligar, em primeiro
lugar, o veículo e, depois, o emissor.
+
6. Ter atenção a uma correcta colocação dos pólos! As pilhas gastas
não pertencem ao lixo doméstico devendo ser entregues nos
-
locais de recolha existentes ou colocadas num pilhão. Utilizar
apenas as pilhas indicadas. A substituição das pilhas apenas
deve ser realizada por adultos. Verificar regularmente se as pilhas
têm fuga. Retirar as pilhas gastas do brinquedo. As pilhas não
recarregáveis não devem recarregadas. Antes de se proceder
à recarga de pilhas recarregáveis, retirá-las do brinquedo.
Carregamento das pilhas apenas por adultos. Nunca misturar
tipos de pilhas diferentes, nem misturar pilhas novas com usadas.
Os terminais de conexão não podem sofrer um curto-circuito.
Verificar o carregador regularmente em relação a danos.
7. Em caso de danos, o carregador não deve ser utilizado até que
esteja completamente reparado. Proceder ao processo de carga
apenas em espaços interiores secos. Proteger o aparelho da
humidade.
8. Para obter o melhor resultado, recomendamos que use apenas
pilhas alcalinas ou pilhas NiMH recarregáveis com o veículo.
S
Bästa/bäste kund,
det gläder oss att du valt denna detaljtrogna produkt av hög kvalitet.
För att ha glädje av modellen under lång tid ber vi att du hanterar
artikeln varsamt för att förhindra skador på känsliga delar. . Vi önskar
mycket nöje under leken!
Försiktighetsåtgärder (spara dessa!)
!
1. VARNING! Ej lämplig för barn under 3 år. Risk att kvävas på grund
av smådelar som kan sväljas! Spara förpackningen. Reservation för
färg- och tekniskä ändringar. Någon vuxen måste hjälpa till för att
ta bort transportsäkringen.
2. Lyft aldrig upp fordonet så länge hjulen fortfarande driver.
3. Ha inte fingrar, hår och lös klädsel i närheten av motor eller hjul
när fordonet står på "ON".
4. För att undvika oavsiktlig drift måste batterierna, vanliga så väl
som uppladdningsbara, tas ur leksaken när den inte ska användas
5. Först måste sändaren startas och därefter fordonet; detta för att
undvika oavsiktlig drift. Vid avstängning stängs först fordonet av
och sedan sändaren.
+
6. Var noga med rätt polning! Kasta inte förbrukade batterier i
hushållssoporna utan lämna dem till batteri-insamling eller
-
riskavfallsinsamling. Använd endast de batterier som anges.
Batteribyte får endast utföras av vuxna. Kontrollera regelbundet
att inte batterierna läcker. Tag ur förbrukade batterier ur
leksaken. Batterier som inte är avsedda för uppladdning får
inte laddas. Tag ur uppladdningsbara batterier ur leksaken före
laddning. Uppladdning av batterierna enbart av vuxna. Olika
sorters batterier, eller nya och gamla batterier, får inte användas
tillsammans. Anslutningsklämmor får inte kortslutas.
7. Kontrollera regelbundet om laddaren är skadad. Vid skada får inte
laddaren användas innan den reparerats fullständigt. Genomför
endast uppladdning i torra utrymmen och skydda apparaten mot
väta.
8. För att säkerställa bästa resultat rekommenderar vi att endast
alkaliska batterier eller laddningsbara NiMH-batterier används i
fordonet.
O veículo não reage
• Coloque o interruptor do emissor e do veículo em „ ON".
• As pilhas/pilhas recarregáveis estão colocadas correctamente?
• Os contactos das pilhas estão retorcidos ou sujos?
• As pilhas estão descarregadas ou avariadas?
O veículo não reage correctamente,
o alcance é demasiado reduzido!
• A potência das pilhas/pilhas recarregáveis está a diminuir?
• Existem outros modelos com telecomando nas proximidades
que, talvez, emitam usando a mesma frequência?
• As grades em metal/vedações provocam interferências?
• Os postos de emissão e de corrente eléctrica levam muitas
vezes a um comportamento incontrolável do veículo.
• Existem Walkie-Talkies/rádios amadores na proximidade que
possam provocar interferências?
Atenção:
!
O fabricante não se responsabiliza por qualquer interferência
rádio ou TV causada por modificações não autorizadas neste
equipamento. Este tipo de modificações pode anular o direito de
utilização do utilizador.
Declaração de conformidade
Segundo Directiva 1999/5/CE (R&TTE)
A Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG vem por este meio declarar que
este módulo 27035 & 40016 se encontra em conformidade com
os requisitos fundamentais e as outras prescrições relevantes da
Directiva 1999/5/CE.
A declaração original de conformidade pode ser obtida através
do seguinte link:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Significado do símbolo no produto, na embalagem ou nas
instruções de utilização. Os aparelhos eléctricos são materiais
recicláveis e não pertencem ao lixo doméstico no final da vida!
Ajude-nos a proteger o ambiente e a poupar os nossos recursos
entregando este aparelho num local de recolha adequado. Em caso
de dúvidas, contacte a organização responsável pela eliminação do
lixo ou o seu revendedor.
Fordonet reagerar inte
• Ställ reglage för sändare och bil på "ON".
• Är batterierna ilagda på rätt sätt?
• Är batterikontakterna böjda eller smutsiga?
• Är batterierna urladdade eller defekta?
Fordonet reagerar inte på rätt sätt,
räckvidden är för liten!
• Tappar batterierna effekt?
• Finns andra modeller med radiofjärrstyrning i närheten som
eventuellt sänder på samma frekvens?
• Förorsakar metallgaller/staket störningar?
• Sändar- eller strömmaster förorsakar ofta okontrollerade
reaktioner hos bilmodellen.
• Finns Walkie-Talkies/CB-utrustning, som kan förorsaka
störningar, i närheten?
Observera:
!
Tillverkaren bär inget ansvar för någon form av radio- eller TV
störning som uppkommer på grund av otillåtna förändringar på
utförandet. Sådana förändringar kan göra att användarens rätt att
bruka produkten förfaller.
Konformitetsförklaring
enligt direktiv 1999/5/EG (R&TTE)
Härmed deklarerar Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, att modulen
27035 & 40016 är utformad i enlighet med grundläggande krav och
andra relevanta föreskrifter i direktiv 1999/5/EG.
Följande
Internet-länk
leder
till
konformitetsförklaringen:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Betydelse av symbol på produkt, på förpackning eller
bruksanvisning. Elektriska apparater kan återvinnas och ska inte
kastas i hushållssoporna den dag de slutar att fungera! Hjälp oss
i arbetet med miljöskydd och miljövänliga produkter och lämna
apparaten till lämpligt återvinningssystem. Frågor på detta område
besvaras av kommunal inrättning och ansvarig för sophantering
eller av fackhandeln.
den
ursprungliga

Publicité

loading