Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Nitro Power
D:
Bedienungsanleitung
GB: Operating instructions
F:
Mode d'emploi
NL: Bedieningshandleiding
I:
Istruzioni per l'uso
E:
Instrucciones de uso
P:
Instruções de utilização
S:
Bruksanvisning
N:
Betjeningsanvisning
DK: Betjeningsvejledning
FIN: Käyttöohje
TR: Kullanım Talimatnamesi
GR: Αγαπητέ πελάτη
BG: Инструкция за експлоатация
CZ: Návod k použití
H:
Kezelési utasítás
HR: Upute za uporabu
PL: Instrukcja użytkowania
RO: Instrucţiuni de folosire
RUS: Инструкция по эксплуатации
SK: Návod na použitie
SI:
Navodilo za uporabo
UA: Посібник з експлуатації
Art.-Nr. 20 111 9285

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DICKIE TOYS Nitro Power

  • Page 1 Nitro Power Bedienungsanleitung GR: Αγαπητέ πελάτη GB: Operating instructions BG: Инструкция за експлоатация Mode d’emploi CZ: Návod k použití NL: Bedieningshandleiding Kezelési utasítás Istruzioni per l’uso HR: Upute za uporabu Instrucciones de uso PL: Instrukcja użytkowania Instruções de utilização RO: Instrucţiuni de folosire Bruksanvisning RUS: Инструкция...
  • Page 2 9,6V Power Pack Auf/Open Zu/Close 9V Block 6R 61 1x 9V Block 6R 61 27 MHz 27 MHz 27 MHz Modul 27112 Nur Alkaline-Batterien oder wiederaufladbare NiMH-Batterien verwenden. Only alkaline-batteries or NiMH-batteries recommended.
  • Page 3 Chassis-Ansicht unten Lieber Kunde, Das Fahrzeug reagiert nicht 1 Ein-/Aus-Schalter wir freuen uns, dass Sie sich für dieses detailgetreue und hoch- • Die Schalter vom Sender und Auto auf „ ON“ stellen. 2 Batteriefachverschluss wertige Produkt entschieden haben. Damit Sie lange Freude • Sind Batterien/Akkus richtig eingelegt? 3 Lenkungsfeineinstellung an Ihrem Modell haben, bitten wir Sie, sorgsam mit diesem • Sind die Batteriekontakte verbogen oder verschmutzt? Artikel umzugehen, um eine Beschädigung empfindlicher • Sind Batterien entladen oder defekt? 4 Batteriefach Anbauteile zu verhindern. Um unvorhergesehenen Betrieb zu...
  • Page 4 Châssis – Vue du dessous Cher client, Le véhicule ne réagit pas 1 Interrupteur de marche/arrêt Merci d’avoir choisi ce produit de qualité et fidèle jusqu’au • Mettre l’interrupteur de l’émetteur et celui de l’auto sur « ON ». détail à l’original. Pour pouvoir profiter plus longtemps de • Les piles/accus sont-ils correctement positionnés ? 2 Couvercle du compartiment à piles votre modèle réduit, nous vous prions de prendre soin de cet • Les contacts sont-ils tordus ou encrassés ? 3 Réglage précis de la direction article de manière à éviter tout endommagement des pièces • Les piles sont-elles déchargées ou défectueuses ?
  • Page 5 Vista del telaio da sotto Gentile Cliente, Il veicolo non reagisce ai comandi 1 Interruttore on/off La ringraziamo per aver scelto questo prodotto di qualità • Posizionare gli interruttori del trasmettitore e del veicolo su «ON». curato nei minimi dettagli. Per prolungare il più possibile la • Controllare che le batterie/gli accumulatori siano inseriti 2 Chiusura vano batterie durata del modellino, si consiglia di prestare attenzione per correttamente.
  • Page 6 Chassis - vista inferior Caro Cliente O veículo não reage 1 Interruptor de ligar/desligar Vimos manifestar a nossa grande satisfação por ter adquirido • Coloque o interruptor do emissor e do veículo em „ ON”. um produto fiel ao detalhe e de alta qualidade. Para que possa • As pilhas/pilhas recarregáveis estão colocadas correctamente? 2 Fecho do compartimento das pilhas usufruir do seu modelo durante muito tempo, pedimos que • Os contactos das pilhas estão retorcidos ou sujos? 3 Precisão de ajuste de direcção 4 Suporte para baterias trate o artigo com cuidado para evitar danos em componentes • As pilhas estão descarregadas ou avariadas? 5 Interruptor A/B/C sensíveis. Para prevenir um funcionamento inadvertido, as pilhas e as pilhas recarregáveis devem ser retiradas do O veículo não reage correctamente, brinquedo caso este não seja utilizado. Desejamos-lhe muito Telecomando...
  • Page 7 Oversikt over chassis nede Kjære kunde Kjøretøyet reagerer ikke 1 På/av bryter Vi gleder oss over at du har bestemt deg for dette verdifulle • Bryterne fra senderen og kjøretøy stilles på „ ON“. produktet som i detaljene er helt nøyaktig laget i henhold til • Er batteriene/akkus skikkelig satt inn? 2 lås for batterirom originalen. For at du skal ha glede av denne modellen i lang • Er kontaktene på batteriene bøyet eller smusset? 3 Justérbar styreretning på kjøretøyet 4 Batteriboks tid, ber vi deg om å behandle denne artikkelen med omsyn, for • Er batteriene svake eller defekt? 5 A/B/C-bryter så å forhindre at noen av de ømfintlige byggekomponentene skal ta skade. For å unngå at det blir satt i gang ved en Kjøretøyet reagerer ikke riktig feiltakelse, må batteriene og akkus tas ut av dette leketøyet Fjernkontroll...
  • Page 8 Alustanäkymä alta Arvoisa asiakas, Ajoneuvo ei reagoi 1 Virtakytkin iloitsemme siitä, että valitsit tämän yksityiskohtaisesti tarkan • Kytke lähettimen ja auton kytkin asentoon „ ON“. ja korkealaatuisen tuotteen. Jotta sinulla olisi pitkään iloa • Onko paristot/akut asetettu oikein? 2 Paristokotelon lukitus pienoismallistasi, pyydämme sinua käsittelemään tätä tuotetta • Ovatko paristokontaktit vääntyneet tai likaiset? 3 Ohjauksen hienosäätö 4 Paristolokero huolella, etteivät herkät rakenneosat vaurioituisi. Välttääksesi • Ovatko paristot tyhjät tai vialliset? 5 A/B/C-kytkin odottamatonta käyttöä tulee paristot ja akut poistaa...
  • Page 9 Κάτω άποψη πλαισίου Αγαπητέ πελάτη, Το όχημα δεν αντιδρά 1 Διακόπτης Εντός/Εκτός χαιρόμαστε για την απόφασή σας να αποκτήσετε αυτό το • Μεταφέρετε το διακόπτη πομπού και οχήματος στη θέση „ ON“. προϊόν υψηλής ποιότητας. Για να απολαύσετε για πολύ χρόνο • Εχουν τοποθετηθεί σωστά οι μπαταρίες/συσσωρευτές; 2 Κλείστρο θήκης μπαταριών το μοντέλο σας, επιθυμούμε να σας παρακαλέσουμε να • Εχουν στραβώσει ή είναι λερωμένες οι επαφές μπαταριών; 3 Ακριβής ρύθμιση ελέγχου 4 Θήκη μπαταριών χειρίζεστε προσεκτικά το προϊόν αυτό, ώστε να αποφύγετε...
  • Page 10 Šasi – pohled dolů Milý zákazníku, Když přístroj nereaguje 1 Zapínač a vypínač těší nás, že jste se rozhodl pro tento do detailů vypracovaný • Spínače na vysílači a na autě nastavit na „ ON“ , a kvalitní výrobek. Abyste se mohl dlouho radovat ze svého • zkontrolovat, zda jsou správně vloženy baterie/akumulátory, 2 uzávěr přihrádky na baterii modelu, prosíme Vás, abyste s tímto výrobkem zacházel • zkontrolovat, zda náhodou nejsou kontakty na bateriích ohnuté 3 Jemné nastavení pro přesnou jízdu pečlivě, abyste tak zabránil poškození choulostivých nebo zašpiněné, 4 Přihrádka na baterie...
  • Page 11 Šasija – pogled dole Dragi kupče, Vozilo ne reagira. 1 Sklopka za uključivanje / isključivanjer radujemo se, što ste se odlučili za ovaj u detalju vjeran i • Sklopke na odašiljaču i vozilu postaviti na „ ON“. visokovrijedan proizvod. Kako biste dugo vremena imali nešto • Da li su baterije / akumulatori ispravno umetnuti? 2 Poklopac okna za baterije od svog modela molimo Vas, da pažljivo rukujete sa ovim • Da li su kontakti baterije savijeni ili prljavi? 3 fino podešavanje upravljanja 4 Pretinac za baterije...
  • Page 12 Şasiul - vedere partea inferioară Stimate client, Vehiculul nu reacţionează 1 Întrerupătorul conectat/deconectat ne bucurăm că v-aţi decis pentru acest produs precis în detalii • A se plasa întrerupătorul emiţătorului şi a maşinii în poziţia „ ON“. şi de înaltă calitate. Pentru a vă bucura timp îndelungat de • Bateriile/acumulatorii sunt corect introduşi? 2 Închiderea cutiei pentru baterii modelul dumneavoastră, vă rugăm să manipulaţi cu grijă • Contactele bateriei sunt îndoite sau murdărite? 3 Reglaj fin al direcţiei 4 Cutie pentru baterii acest articol spre a evita deteriorarea pieselor ataşate sensibile.
  • Page 13 Šasi – pohľad dole Milý zákazník, Keď prístroj nereaguje 1 Zapínač a vypínač teší nás, že ste sa rozhodli pre tento tak do detailov vypracovaný • Spínače na vysielači a na aute nastaviť na „ ON“ , a kvalitný výrobok. Aby ste sa mohli dlho radovať z Vášho • skontrolovať, či sú batérie/akumulátory správne založené, 2 uzáver priehradky na batériu modelu prosíme Vás, aby ste s týmto výrobkom zachádzali • skontrolovať, či nie sú náhodou kontakty na baterkách ohnuté 3 citlivé nastavenie riadenia 4 Priečinok na batérie starostlivo, aby ste tak zabránili poškodeniu chúlostivých...
  • Page 14 Шасі (вигляд знизу) Шановний покупець! Транспортний засіб не реагує на команди 1 Вимикач Ми щиро вдячні вам за придбання деталізованої • Встановіть вимикачі на передавачеві та транспортному високоякісної іграшки! Щоб іграшка прослужила вам засобі у положення ON (УВІМКН.). 2 Кришка відділення для батарейок якомога довше, поводьтеся з нею дбайливо, намагайтеся • Перевірте, чи правильно вставлено батарейки. 3 Tочна настройка рульового керування 4 Відсік для батарейок...
  • Page 15 Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet wegen abbrech- und verschluckbarer Kleinteile. Nije primjereno za djecu mlađu od 3 godine zbog sitnih dijelova koje mogu pokidati Bitte verwahren Sie diese Hinweise für eine eventuelle Korrespondenz. i progutati. Molimo da sačuvate ove napomene u svrhu eventualne korespondencije. Farbliche und technische Änderungen bleiben vorbehalten.
  • Page 16 SERVICE Service: сервиз: Sollte der Artikel Funktionsstörungen aufweisen, wenden Sie sich bitte vertrauensvoll an die Verkaufsstelle, in der Sie das Spielzeug erworben haben. Ако при този артикул се установи повреда във функцията, Вие може да се Falls Ihnen dort nicht weiter geholfen werden kann, nutzen Sie bitte unseren обърнете...

Ce manuel est également adapté pour:

20 111 9285