Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pompe centrifuge haute pression
multicellulaire horizontale
Notice de service / montage
DPH(S)I

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DP Pumps DPHI

  • Page 1 Pompe centrifuge haute pression multicellulaire horizontale Notice de service / montage DPH(S)I...
  • Page 2 2 / 56 Copyright / Mentions légales Notice de service d'origine DPH(S)I Tous droits réservés. Les contenus de ce document ne doivent pas être divulgués, reproduits, modifiés ou communiqués à des tiers sauf autorisation écrite du constructeur. Ce document pourra faire l'objet de modifications sans préavis. ©...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Glossaire...................... 5 Généralités ...................... 6 Principes ..............................  6 Montage de quasi-machines........................  6 Groupe cible ............................ 6 Documentation connexe ........................ 6 Symboles .............................  7 Sécurité...................... 8 Marquage des avertissements...................... 8 Généralités ............................ 8 Utilisation conforme .......................... 8 Qualification et formation du personnel .................... 9 Conséquences et risques en cas de non-respect de la notice de service ...........
  • Page 4 Remise en service .......................... 32 Maintenance .................... 33 Consignes de sécurité ........................ 33 Maintenance / Inspection ........................ 34 7.2.1 Surveillance en service ...................... 34 7.2.2 Lubrification et renouvellement du lubrifiant................ 35 Vidange / Nettoyage ..........................  36 Démontage du groupe motopompe .................... 37 7.4.1 Généralités / Consignes de sécurité...
  • Page 5: Glossaire

    Glossaire Déclaration de non-nocivité Lorsque le client est obligé de retourner le produit au constructeur, il déclare avec la déclaration de non-nocivité que le produit a été vidangé correctement et que les composants qui ont été en contact avec le fluide pompé ne représentent plus de danger pour la santé...
  • Page 6: Généralités

    1 Généralités 1.1 Principes La présente notice de service fait partie intégrante des gammes et versions mentionnées sur la page de couverture. La notice de service décrit l’utilisation conforme et sûre dans toutes les phases de l’exploitation. La plaque signalétique indique la gamme, les principales caractéristiques de fonctionnement et le numéro de série.
  • Page 7: Symboles

    1.5 Symboles Tableau 2: Symboles utilisés Symbole Signification ✓ Prérequis pour les instructions à suivre ⊳ Demande d'action en cas de consignes de sécurité ⇨ Résultat de l’action ⇨ Renvois Instructions à suivre comprenant plusieurs opérations Note donne des recommandations et informations importantes concernant la manipulation du produit 7 / 56...
  • Page 8: Sécurité

    2 Sécurité Toutes les notes dans ce chapitre décrivent un danger à risques élevés. DANGER 2.1 Marquage des avertissements Tableau 3: Avertissements Symbole Explication DANGER DANGER Ce mot-clé définit un danger à risques élevés qui, s'il n'est pas évité, conduit à la mort ou à...
  • Page 9: Qualification Et Formation Du Personnel

    – La pompe ne doit véhiculer que les fluides décrits dans la fiche de spécifications ou dans la documentation de la version concernée. – La pompe ne doit jamais fonctionner sans fluide pompé. – Respecter les informations concernant le débit minimum dans la fiche de spécifications ou la documentation (pour éviter des dégâts entrainés par une surchauffe ou la détérioration des paliers, par exemple).
  • Page 10: Respect Des Règles De Sécurité

    2.6 Respect des règles de sécurité Outre les consignes de sécurité figurant dans la présente notice de service et l'utilisation conforme du produit, les consignes de sécurité suivantes sont à respecter : – Règlements de prévention des accidents, consignes de sécurité et d’exploitation –...
  • Page 11 La sécurité de fonctionnement de la pompe / du groupe motopompe fourni(e) n'est assurée qu'en cas d'utilisation conforme. [ð paragraphe 2.3, page 8] 11 / 56...
  • Page 12: Transport / Stockage Temporaire / Élimination

    3 Transport / Stockage temporaire / Élimination 3.1 Contrôle à la réception 1. À la prise en charge de la marchandise, contrôler l'état de chaque unité d'emballage. 2. En cas d'avarie, constater le dommage exact, le documenter et en informer DP ou le revendeur et la compagnie d'assurance immédiatement par écrit.
  • Page 13: Stockage Temporaire / Conditionnement

    Ill. 1: Transport du groupe motopompe Dépose du groupe motopompe AVERTISSEMENT Mise en place non conforme / Dépose non conforme Dommages corporels et matériels ! Ø Sécuriser le groupe motopompe de manière adéquate pour l'empêcher de basculer ou se renverser. Ø Tenir compte des poids indiqués dans la fiche de spécifications / sur la plaque signalétique.
  • Page 14: Élimination

    Tableau 4: Conditions ambiantes pendant le stockage Conditions ambiantes Valeur Humidité relative 5 % à 80 % (pas de condensation) Température ambiante -10 °C à +40 °C 3.4 Élimination AVERTISSEMENT Fluides pompés et matières consommables secondaires nuisibles à la santé et/ou brûlants Danger pour les personnes et l'environnement ! Ø...
  • Page 15: Description De La Pompe / Du Groupe Motopompe

    4 Description de la pompe / du groupe motopompe 4.1 Description générale – Pompe centrifuge haute pression multicellulaire horizontale Pompe pour le transport de fluides aqueux purs ou légèrement agressifs. 4.2 Désignation Exemple : DPH(S)I 4/2 B Tableau 5: Explication concernant la désignation Indication Signification Gamme...
  • Page 16: Plaque Signalétique

    4.3 Plaque signalétique DPHSI 4/2 B dp pumps Frame 71 (0.26kW) 50Hz 3.87 m³/h 290047251020A 12.9 m n fix. 2800 rpm 01/2017 1234567-123 Eff. 59.6% 700113778 Seal Code 12 F Kalkowenweg 13 PN10 -20/+120°C Alphen aan den Rijn NL www.dp-pumps.com Conn.
  • Page 17: Conception Et Mode De Fonctionnement

    Entraînement – Moteur à rotor en court-circuit DP refroidi par la surface – Classe thermique F selon CEI 34-1 – Classe de rendement IE3 selon CEI 60034-30 (≥ 0,75 kW) – Degré de protection IP55 – Fréquence 50 Hz/60 Hz En option : – Connecteur Harting, type HAN 10E Étanchéité...
  • Page 18: Niveau De Bruit

    rapport avec les forces centrifuges et la pression d'étage. Plus les étages sont nombreux, plus la pression est élevée. Le fluide pompé est guidé vers l'extérieur, entre les étages et la chemise de pompe (3), et quitte la pompe par la bride de refoulement (4). Étanchéité...
  • Page 19: Installation / Pose

    5 Installation / Pose 5.1 Consignes de sécurité DANGER Installation en atmosphère explosible Risque d’explosion ! Ø Ne jamais installer la pompe en atmosphère explosible. Ø Respecter les indications sur la fiche de spécifications et les plaques signalétiques du système de pompage. AVERTISSEMENT Pompe à...
  • Page 20: Mise En Place Du Groupe Motopompe

    5.3 Mise en place du groupe motopompe ATTENTION Pénétration de liquide de fuite dans le moteur Endommagement de la pompe ! Ø Ne jamais installer le groupe motopompe avec « moteur en bas ». 1. Poser et fixer le groupe motopompe sur un massif de fondation plan et solide dans un local sec à...
  • Page 21 ü En fonctionnement en aspiration, la tuyauterie d'aspiration / d'alimentation doit monter vers la pompe ; en cas de fonctionnement en charge, elle doit descendre vers la pompe. ü Une distance de stabilisation d'une longueur d'au moins deux fois le diamètre de la bride d'aspiration est prévue en amont de la bride d'aspiration.
  • Page 22: Forces Et Moments Autorisés Agissant Sur Les Brides De Pompe

    ATTENTION Agents de rinçage et de décapage agressifs Endommagement de la pompe ! Ø Le mode et la durée du fonctionnement en nettoyage (rinçage et décapage) dépendent des matériaux utilisés pour le corps et les joints d'étanchéité. 5.4.2 Forces et moments autorisés agissant sur les brides de pompe Ill. 5: Forces et moments agissant sur les brides de pompe Tableau 6: Forces et moments agissant sur les brides de pompe DPH(S)I...
  • Page 23 DANGER Fonctionnement d'un groupe motopompe non correctement raccordé Risque d’explosion ! Endommagement du groupe motopompe ! Ø Ne jamais démarrer un groupe motopompe dont les câbles d'alimentation ne sont pas raccordés correctement ou dont les dispositifs de surveillance ne sont pas opérationnels. DANGER Raccordement électrique de câbles d’alimentation endommagés Danger de mort par choc électrique !
  • Page 24: Contrôle Du Sens De Rotation

    ATTENTION Surcharge de la pompe / du groupe motopompe Endommagement de la machine ! Ø Installer un système de surveillance conforme aux exigences de la norme EN 13463-6. Ø Protéger le moteur par un dispositif de protection contre les surcharges à temporisation thermique conforme à la norme IEC 947 et aux réglementations régionales en vigueur.
  • Page 25 ATTENTION Mauvais sens de rotation du moteur et de la pompe Endommagement de la pompe ! Ø Respecter la flèche sur la pompe qui indique le sens de rotation. Ø Contrôler le sens de rotation. Si nécessaire, contrôler le raccordement électrique et corriger le sens de rotation. Le sens de rotation correct du moteur et de la pompe est le sens horaire (vu du côté...
  • Page 26: Mise En Service / Mise Hors Service

    6 Mise en service / Mise hors service 6.1 Mise en service 6.1.1 Conditions préalable à la mise en service Avant la mise en service de l'installation, respecter les points suivants : – Le groupe motopompe est correctement mis en place. –...
  • Page 27 Remplissage en cas de circuit ouvert ou fermé avec pression d'alimentation suffisante Ill. 7: Pompe en circuit ouvert ou fermé Vanne d'aspiration Vanne de refoulement Bouchon de remplissage 1. Fermer la vanne d'aspiration A et la vanne de refoulement B. 2. Ouvrir le bouchon de remplissage C. 3.
  • Page 28 Remplissage en cas de circuit ouvert avec niveau de liquide en dessous de la pompe Ill. 8: Pompe en circuit ouvert et niveau de liquide en dessous de la pompe Vanne de refoulement Bouchon de remplissage Clapet de pied 1. Retirer le bouchon de remplissage B de la chaise de palier supérieure. 2.
  • Page 29: Limites D'application

    6.2 Limites d'application DANGER Dépassement des valeurs limites d'application Endommagement du groupe motopompe ! Ø Respecter les caractéristiques de service indiquées dans la fiche de spécifications. Ø Éviter un fonctionnement de la pompe vanne fermée. Ø Ne jamais faire fonctionner le groupe motopompe hors des valeurs limites indiquées ci-dessous.
  • Page 30: Débit Minimum Et Débit Maximum

    6.2.1 Débit minimum et débit maximum Tableau 8: Débit minimum et débit maximum Q à une température du fluide pompé ≤ +20 °C, en fonction de la vitesse de rotation, 50 Hz DPH(S)I 2900 t/min 1450 t/min min. max. min. max. [m³/h] [m³/h] [m³/h] [m³/h] 13,2 15B/C 1,6/1,9 22,5...
  • Page 31: Courant Assigné Et Courant Maximum

    6.2.2.2 Garniture d'étanchéité d'arbre Tableau 10: Garnitures mécaniques disponibles Garniture mécanique Code Type Code selon Élastomère Version min. max. [bar] EN 12756 [°C] [°C] MG-G60 B Q1 E GG EPDM ✘ ✘ ✘ +100 MG-G60 B Q1 V GG ✘ ✘ ✘ +120 RMG-G606 Q1 B E G G...
  • Page 32: Mise Hors Service / Stockage / Conditionnement

    6.3 Mise hors service / Stockage / Conditionnement 6.3.1 Mesures à prendre pour la mise hors service Le groupe motopompe reste monté sur la tuyauterie. ü Une alimentation suffisante en fluide est assurée pour la mise en service périodique (dégommage) de la pompe. 1.
  • Page 33: Maintenance

    7 Maintenance 7.1 Consignes de sécurité DANGER Formation d'étincelles pendant les travaux de maintenance Risque d’explosion ! Ø Respecter les consignes de sécurité en vigueur sur le lieu d'installation. Ø Ne jamais ouvrir un groupe motopompe sous tension. Ø Effectuer les travaux de maintenance sur les groupes motopompes toujours hors atmosphère explosible.
  • Page 34: Maintenance / Inspection

    NOTE Le Service DP ou les ateliers agréés sont à votre disposition pour tous les travaux d'entretien, de maintenance et de montage. Ne jamais forcer lors du démontage et du montage du groupe motopompe. 7.2 Maintenance / Inspection 7.2.1 Surveillance en service DANGER Formation d'une atmosphère explosive dans la chambre de pompe Risque d'explosion !
  • Page 35: Lubrification Et Renouvellement Du Lubrifiant

    En fonctionnement, respecter et contrôler les points suivants : – la marche de la pompe doit toujours être régulière et exempte de vibrations. – Contrôler la garniture d'étanchéité d'arbre. Contrôle visuel, l'arbre étant tourné une fois à la main. – Contrôler l'étanchéité des joints statiques. Les joints ne doivent pas présenter de fuites.
  • Page 36: Vidange / Nettoyage

    7.2.2.1.3 Quantité de graisse La quantité de graisse est de 15 g par palier. 7.2.2.1.4 Regraissage AVERTISSEMENT Travaux à proximité immédiate de composants en rotation Blessures des mains ! Ø Les travaux doivent être exécutés exclusivement par un personnel qualifié. Ø...
  • Page 37: Démontage Du Groupe Motopompe

    7.4 Démontage du groupe motopompe 7.4.1 Généralités / Consignes de sécurité DANGER Interventions sur la pompe / le groupe motopompe sans préparation adéquate Risque de blessure ! Ø Arrêter correctement le groupe motopompe. Ø Fermer les vannes d'aspiration et de refoulement. Ø Vidanger la pompe et faire chuter la pression à l'intérieur de celle-ci. Ø...
  • Page 38: Préparation Du Groupe Motopompe

    7.4.2 Préparation du groupe motopompe DANGER Le courant n’est pas coupé Danger de mort ! Ø Débrancher les câbles électriques et prendre les mesures nécessaires pour éviter tout démarrage intempestif. 1. Couper l'alimentation électrique et consigner l'installation. 7.4.3 Démontage du moteur AVERTISSEMENT Basculement du moteur Risque de se coincer les mains et les pieds !
  • Page 39: Démontage De L'équerre De Fixation (En Option)

    ü L'alimentation électrique est coupée. 1. Desserrer les vis à six pans creux 914.05. 2. Enlever le protège-accouplement 681. 3. Desserrer les vis à six pans creux 914.01. 4. Enlever l'accouplement 862 avec la goupille 560. 5. Dévisser et enlever les vis à tête hexagonale 901.02 ou 901.04 avec l'écrou 920.05 et les rondelles 554.01 et 554.04.
  • Page 40 ü Le moteur a été démonté. 1. Desserrer les écrous 920.03 et enlever la lanterne d'entraînement. 2. Enlever la garniture mécanique 433 et les joints toriques 412.01. 7.4.5.2 Garniture mécanique « Easy-Access » 412.06 914.03 Ill. 15: Démontage de la garniture mécanique (plan à titre indicatif) ü...
  • Page 41: Remontage Du Groupe Motopompe

    7.5 Remontage du groupe motopompe 7.5.1 Généralités / Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Levage / déplacement non conforme de sous-ensembles ou composants lourds Dommages corporels et matériels ! Ø Pour le déplacement de sous-ensembles ou composants lourds, utiliser des moyens de transport, engins de levage et élingues appropriés. ATTENTION Montage non conforme Endommagement de la pompe !
  • Page 42 7.5.2.1 Garniture mécanique « Fixed » 920.03 412.01 Ill. 17: Montage de la garniture mécanique (plan à titre indicatif) 1. Monter la garniture mécanique 433 et les joints toriques 412.01. 2. Monter la lanterne d'entraînement et visser les écrous 920.03 ; les serrer en croix. 3.
  • Page 43: Montage Du Moteur

    7.5.2.3 Garniture cartouche 914.03 412.06 Ill. 19: Montage de la garniture mécanique (plan à titre indicatif) 1. Monter le joint torique 412.06. 2. Monter la garniture mécanique 433. 3. Visser les vis à six pans creux 914.03. 4. Ajuster le positionnement de la garniture mécanique 433. 7.5.3 Montage du moteur AVERTISSEMENT Basculement du moteur...
  • Page 44 Puissance de sortie 1 phase 3 phases 50 Hz 50 / 60 Hz [kW] 2 pôles 4 pôles 6305-2Z-C3 6305-2Z-C3 6206-2Z-C3 6306-2Z-C3 6206-2Z-C3 6306-2Z-C3 6208-2Z-C3 6308-2Z-C3 6208-2Z-C3 6308-2Z-C3 6208-2Z-C3 914.05 914.01 901.02 554.04 920.05 554.01 901.04 44 / 56 Ill. 20: Montage du moteur (plan à titre indicatif) ü...
  • Page 45: Ajustage De La Garniture Mécanique, De L'accouplement Et De L'arbre Pompe

    3. Monter l'accouplement 862 avec la goupille 560. 4. Visser les vis à six pans creux 914.01. 5. Monter le protège-accouplement 681. 6. Visser les vis à six pans creux 914.05. 7.5.4 Ajustage de la garniture mécanique, de l'accouplement et de l'arbre pompe NOTE Pour le réglage de l'arbre de pompe, utiliser des outils adéquats !
  • Page 46 Garniture cartouche ü Le moteur a été monté. ü L'accouplement 862 a été fixé avec la goupille 560 et les vis à six pans creux 914.01. 1. Ajuster les vis sans tête 904. 2. Desserrer les vis à six pans creux 914.01 d'un tour. 3.
  • Page 47: Couples De Serrage

    7.6 Couples de serrage Tableau 13: Couples de serrage Repère Désignation Filetage Couples de serrage [Nm] Moteur à bride M6/M8 903.01 Bouchon fileté G 3/8 903.02 Bouchon fileté G 1/4 M8 (aluminium) 914.01 Vis à six pans creux M10 (acier / fonte grise) 914.02 Vis à...
  • Page 48: Incidents : Causes Et Remèdes

    8 Incidents : causes et remèdes AVERTISSEMENT Travaux inappropriés en vue de supprimer des dysfonctionnements Risque de blessures ! Ø Pour tous les travaux destinés à supprimer les dysfonctionnements, respecter les consignes de la présente notice de service et/ou de la documentation du fabricant des accessoires concernés. Pour tous les problèmes non décrits dans le tableau ci-dessous, s'adresser au Service après-vente DP.
  • Page 49 Problème Cause possible Remèdes La pompe ne démarre pas. Déclenchement de la protection thermique – Régler le dispositif de protection du moteur thermique du moteur (I voir plaque signalétique). Le moteur tourne, mais la pompe Arbre moteur défectueux – Contacter le fournisseur. ne fonctionne pas.
  • Page 50: Documents

    9 Documents annexes 9.1 Plans d'ensemble / vues éclatées avec liste des pièces 9.1.1 DPH(S)I 920.05 554.05 89-11.08 554.02 89-11.03 920.01 901.05 914.01 901.02 914.05 914.03 412.06 903.01 920.03 412.07 554.01 108.05 412.01 10-6 108.01 525.05 108.02 525.03 525.01 412.03 108.04 525.04 920.02...
  • Page 51 Repère Désignation Repère Désignation 525.01/.03/.04/.05 Entretoise Frein Chemise d'arbre sous Segment d'arrêt coussinet 554.01/.02/.05 Rondelle Ressort 9.1.2 Moteur 400.02 400.03 81-37 800/801 900.01 412.01 82-5 900.02 400.03 0,37 - 1,1 kW 400.02 81-55 900.03 Ill. 22: Vue éclatée moteur Tableau 16: Liste des pièces détachées Repère Désignation Repère...
  • Page 52: Schéma De Connexion

    9.2 Schéma de connexion Ill. 23: Schéma de connexion en fonction du moteur choisi 52 / 56...
  • Page 53: Déclaration Ue De Conformité

    10 Déclaration UE de conformité Constructeur : D.P. Industries B.V. Kalkovenweg 13 2401 LJ Alphen aan den Rijn (Pays-Bas) Par la présente, le constructeur déclare que le produit : DPH(S)I N° de série : 40/2021 1000000-1 - 52/2023 9999999-999 – est conforme à toutes les exigences des directives suivantes dans la version respective en vigueur : –...
  • Page 54: Déclaration De Non-Nocivité

    11 Déclaration de non-nocivité Type : ..........................Numéro de commande / Numéro de poste  : ..........................Date de livraison : ..........................Application : ..........................Fluide pompé  : ..........................Cocher ce qui convient  : ⃞ ⃞ ⃞ ⃞ radioactif explosif corrosif toxique ⃞ ⃞ ⃞ ⃞...
  • Page 55: Mots-Clés

    Mots-clés Avertissements  8 Paliers  17 Pièce de rechange Commande de pièces de rechange  47 Plaque signalétique  16 Conditionnement  13, 32 Protection contre les explosions  23, 33, 35 Construction  16 Couples de serrage  47 Quasi-machines  6 Déclaration de non-nocivité  54 Démontage  37 Description du produit  15...
  • Page 56 P.O. Box 28 2400 AA Alphen aan den Rijn Pays-Bas t +31 172 48 83 88 dp@dp-pumps.com www.dp-pumps.com BE00000658-A / FR 2021-09 Modifiable sans préavis Instructions d'origine...

Ce manuel est également adapté pour:

Dpsi

Table des Matières