DP Pumps HU UTILITY MC Série Instructions D'installation Et D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Hydro-Unit UTILITY
Instructions d'installation et d'utilisation
série : HU UTILITY MC(MF)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DP Pumps HU UTILITY MC Série

  • Page 1 Hydro-Unit UTILITY Instructions d’installation et d’utilisation série : HU UTILITY MC(MF)
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Introduction Préface..............................4 Icônes et symboles ..........................4 Identification, assistance technique et réparations Identification, assistance technique et réparations ................5 Documents supplémentaires........................6 Garantie Conditions de la garantie ........................7 Sécurité et environnement Généralités............................. 8 Utilisateurs ............................. 8 Mesures de sécurité..........................
  • Page 3 11 Paramètres 11.1 Liste de paramètres ..........................29 12 Pannes 12.1 Messages de panne Megacontrol ......................30 12.2 Messages de panne des convertisseurs de fréquence................ 32 12.3 Tableau des pannes Hydro-Unit UTILITY .................... 36 12.4 Table de pannes Hydro-Unit en combinaison avec réservoir à interrupteur à membrane (option) ..37 13 Annexes 13.1 P&ID..............................
  • Page 4: Introduction

    Introduction Préface CONSIGNES POUR L'ENVIRONNEMENT Remarques concernant Ce manuel contient d'informations importantes pour l'environnement. un fonctionnement fiable, correct et efficace. Pour garantir la fiabilité et la durabilité du produit et éviter tout risque, il est essentiel de respecter les ATTENTION instructions d'utilisation.
  • Page 5: Identification, Assistance Technique Et Réparations

    Identification, assistance technique et réparations Identification, assistance Adressez-vous aux coordonnées ci-dessous pour de l'assistance réparation et technique : technique et réparations Tableau 2: adresse du SAV La plaque signalétique indique la série / les dimensions, les données principales de Duijvelaar Pompen Téléphone : 0172-48 83 66 Service après-vente Fax : 0172-46 89 00...
  • Page 6: Documents Supplémentaires

    Documents supplémentaires Outre ce manuel, les documents additionnels ci- dessous sont disponibles : Tableau 3: Documents supplémentaires Document Code Conditions générales de livraison 119 / 1998 Documentation Instructions d'installation et d'utilisation des BE00000389 pompes Instructions d'installation et d'utilisation BE00000508 Megacontrol Voir également : www.duijvelaar-pompen.be...
  • Page 7: Garantie

    Garantie Conditions de la garantie La période de garantie est déterminée par les termes de votre contrat ou, du moins, par les conditions générales de vente. ATTENTION Le fabricant doit être consulté avant de procéder à toute modification ou transformation du produit fourni. Les pièces de rechange et accessoires d'origine homologués par le fabricant garantissent la sécurité.
  • Page 8: Sécurité Et Environnement

    Sécurité et environnement Généralités Utilisateurs Ce produit Duijvelaar Pompen a été développé à Tout le personnel intervenant dans l'utilisation, la l'aide des technologies les plus avancées ; sa maintenance, l'inspection et l'installation du produit fabrication fait l'objet de tous nos soins et est doit posséder les qualifications nécessaires pour constamment soumise à...
  • Page 9: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité AVERTISSEMENT Veuillez respecter toutes les instructions données au chapitre "Mise 4.4.1 Pendant l'utilisation normale • en service" avant de remettre le produit Contactez la compagnie d'électricité locale pour en service. toute question concernant l'alimentation électrique. • Isolez les pièces potentiellement chaudes pour Environnement éviter toute brûlure par contact direct.
  • Page 10: Introduction

    Introduction Généralités L’Utilisation conforme à la destination, telle définie dans la norme ISO 12100:2010, est l’utilisation pour laquelle le produit est, selon la spécification du ID 3490 fabricant, approprié. L’utilisation du produit est décrite dans la documentation/les informations disponibles. Suivez toujours les instructions indiquées dans les consignes de commande et fonctionnement.
  • Page 11: Fonctionnement

    Fonctionnement 5.4.4 Cycle de test Pour éviter que les pompes ne restent trop longtemps 5.4.1 Fonctionnement standard à l'arrêt, une procédure de cycle de test automatique a été prévue de série. Le Megacontrol est une unité de commande intelligente pour différents composants de systèmes de pressurisation comprenant un maximum de 6 5.4.5 Fonctionnement Hydro-Unit (option)
  • Page 12 • (ou la ligne d'alimentation). Cet interrupteur détecte la Le contact sans potentiel de l'unité indiquant que pression d'alimentation pour la protection contre la l'unité fonctionne ; • marche à vide. Chaque pompe comporte un contact sans potentiel pour : Pompe en service ;...
  • Page 13: Transport

    Transport Transport 6.2.2 Inspection pendant le stockage Faites tourner un arbre tous les trois mois Cela AVERTISSEMENT protège les garnitures d'étanchéité contre le Levez l'installation à l'aide d'un palan et grippage. d'élingues adaptées. Fixez les élingues Après une période de stockage de six mois ou dans les œillets de levage, le cas plus, inspectez l'installation avant de l'utiliser à...
  • Page 14: Installation

    Installation • Mise en place de l'installation Connectez le tuyau d'aspiration sur celui d'alimentation (indiqué par un autocollant). • Connectez le tuyau de refoulement sur celui du ID 3640 bâtiment (indiqué par un autocollant). Pour minimaliser le niveau acoustique, procédez comme suit : •...
  • Page 15: Indicateurs

    7.1.2 Indicateurs AVERTISSEMENT Pour les installations dotées d'un convertisseur de fréquence, la connexion de terre doit être connectée avant d'installer le câble d'alimentation. Mise en service AVERTISSEMENT Ne mettez jamais l'installation sous tension si elle ne contient aucun liquide. Avant de faire marcher le système : •...
  • Page 16: Pré-Pression Du Réservoir Pressurisé

    ATTENTION La pompe, vue du dessus du moteur, doit tourner dans le sens horaire. Pour les moteurs triphasés, le sens de rotation peut être modifié en échangeant deux des trois fils de phases. AVERTISSEMENT Mettez hors tension sur le panneau de commande central.
  • Page 17: Utilisation

    Utilisation Panneau de commande (HMI) Tableau 7: Touches de fonction B: Touches de fonction Le panneau de commande comprend un affichage Utilisez les touches de fonction pour accéder aux éléments rétroéclairé, des touches de fonction, de navigation et du premier niveau de menu directement : Utilisation, Dia- de fonctionnement, des LED et 2 points d'accès pour gnostic, Réglages et Informations.
  • Page 18: Affichage

    8.1.2 Affichage continu D : Interface d'entretien RS232 En fonctionnement, les valeurs les plus communes - L'interface d'entretien permet de connecter un PC / Note- ainsi la pression du système - s'affichent en continu. book grâce au câble de port d'entretien spécial. Le logiciel En appuyant sur les boutons de navigation Haut et PC du Megacontrol peut servir à...
  • Page 19: Affichage Et Modification De Paramètres

    Tableau 11: Niveaux d'accès Confirmez la sélection avec OK. 3-5 s'affi- Accès Explication : che en haut à gauche de l'écran. niveaux : Standard Sauf si un utilisateur se connecte à l'un des Troisième chiffre du numéro de paramètre : 3-5-10 niveaux d'accès, son accès aux paramètres est limité.
  • Page 20: Remise En Marche Automatique De La Pompe

    Confirmez la sélection avec OK. 1-2-1 s'affi- che en haut à gauche de l'écran. Sélectionnez le mode de fonctionnement Automatique. Sélectionnez le numéro de pompe via les touches de navigation. Confirmez la sélection avec OK. Confirmez la sélection avec OK. Sélectionnez le mode de fonctionnement manuel (on (10 s)).
  • Page 21: Maintenance

    Maintenance Introduction Ouvrez le robinet et le bouchon de purge/ remplissage, le cas échéant. AVERTISSEMENT Faites inspecter la ou les unités de pompe après une Observez les consignes de sécurité période de stockage de 6 mois ou plus avant la générales pour l’installation, l’entretien remise en service.
  • Page 22: 10 Configuration D'unité Hydro

    10 Configuration d'unité hydro 10.1 MC unité hydro Tableau 12: Réglages de paramètre spécifique de ATTENTION Paramètre Valeur Voir les réglages d'usine 3-2-2-1 3-3-1 Nombre de pompes 3-3-2 Entrée Interrupteur Pression Niveau /vanne ON-OFF Niveau /vanne prop. 3-3-3 Refoulement Vitesse fixe 3-5-1 Point de réglage ...
  • Page 23: Mc Unité Hydro

    10.2 MC unité hydro ++ atteinte, les pompes sont arrêtées une à une. Le temps de marche minimum relatif au délai de coupure est constamment optimisé ceci résulte en économies ATTENTION d'énergie considérables. Voir les réglages d'usine 3-2-2-1 Tableau 13: Réglages de paramètre spécifique de MC ++ Paramètre Valeur...
  • Page 24: Mcmf Unité Hydro

    10.3 MCMF unité hydro Tableau 14: Réglages de paramètre spécifique de MCMF ATTENTION Paramètre Valeur Voir les réglages d'usine 3-2-2-1 3-3-1 Nombre de pompes 3-3-2 Entrée Interrupteur Pression Niveau /vanne ON- Niveau /vanne prop. 3-3-3 Refoulement VFD fixe tout 3-4-3-1 Communication Danfoss VLT 2800 Danfoss MicroDrive...
  • Page 25: Commande De Niveau Unité Hydro

    10.4 Commande de niveau unité Tableau 18: Seuil de paramètres hydro Paramètre 3-4-1-4-8 Seuil ID2962/29052007 3-4-1-4-8-1 Seuil 1 ON 3-4-1-4-8-2 Seuil 1 OFF 3-4-1-4-8-3 Seuil 2 ON 3-4-1-4-8-4 Seuil 2 OFF ATTENTION Les contacts 1/2 de seuil sont disponibles uniquement avec les pompes version MCIII 6 en utilisant 4 pompes maxi.
  • Page 26: Explication Des Paramètres

    10.5 Explication des paramètres 10.5.2 Correction Delta P + 10.5.1 Réglages de pression des points de réglage Figure 22: 1 fonctionnement de pompe Figure 20: Réglages de pression des points de réglage de vitesse fixe Tableau 19: Réglages de pression des points de réglage de vitesse fixe Paramètre 3-5-1...
  • Page 27 10.5.3 Correction Delta P - Figure 25: Fonctionnement 1 pompe Figure 26: Fonctionnement 2 pompes Figure 27: Fonctionnement 3 pompes Tableau 22: Paramètres de points de réglage Paramètre 3-5-1 Point de réglage 3-5-10 Delta P SP = Point de réglage Nouveau point de réglage Δp = Delta P (toujours positif)
  • Page 28: Entrée /Sortie Spéciale

    10.5.4 Entrée /sortie spéciale Tableau 23: Entrée /sortie spéciale Entrée Externe de (27-29 NC) L'unité peut être arrêtée via un contact externe. Alarme incendie (28-29 NC) Toutes les pompes peuvent être démarrées via un contact externe. Entrée1 (connexion WSD1 6-7) Actif uniquement si le paramètre Voir le paramètre 3-8-1-1 pour les fonctions extra si DAE 3-3-4 est sur 1 (off) ou 8...
  • Page 29: 11 Paramètres

    11 Paramètres 11.1 Liste de paramètres Les paramètres du menu principal sont liés aux réglages standard (par défaut) de l'installation. Les réglages standard (par défaut) sont modifiables, en tant que besoin, et peuvent aussi être réinitialisés, si c'est nécessaire. Sur la base des paramètres définis standard, une installation doit fonctionner comme prévu.
  • Page 30: 12 Pannes

    12 Pannes 12.1 Messages de panne Megacontrol Tableau 26: Listes de panne de Megacontrol Message de panne : Explication : Panne sortie : Panne PT. Déch. Panne de transmetteur de pression côté décharge (valeur >20mA) Remplacez Urgent PT et réinitialisez le système Press.
  • Page 31 Message de panne : Explication : Panne sortie : Manuel off Pompe # off Non urgent Manuel On Pompe # Non urgent Plusieurs pompes off Non urgent Défaillance interne P# Non urgent Défaillance secteur P# Non urgent SurtensionP# Non urgent Sous-tension P# Non urgent Défaillance surcharge P#...
  • Page 32: Messages De Panne Des Convertisseurs De Fréquence

    12.2 Messages de panne des convertisseurs de fréquence ATTENTION Les codes d'erreur sont indiqués dans le journal des erreurs du Megacontrol. Pour des informations spécifiques sur les codes d'erreur, consultez le manuel du convertisseur de fréquence. Tableau 27: VLT 2800 Code Description : Avertissement...
  • Page 33 Nº Avertissem. Avertissem. Alarme/Désact. Alarme/Arrêt&blocage Inverseur surchargé Surtempérature moteur ETR Surtempérature thermistor moteur Limitation de couple Surintensité de courant Erreur de terre Matériel incompatible Court-circuit Dépassement de temps mot de commande Erreur interne ventilateur Erreur externe ventilateur Court-circuit résistance de freinage Limitation de capacité...
  • Page 34 Nº Avertissem. Avertissem. Alarme/Désact. Alarme/Arrêt&blocage Température dissipateur de thermique basse La configuration des options a été modifiée Arrêt sécurisé activé Temp. carte d’alim. Configuration CF invalide Arrêt sécurisé PTC 1 Panne dangereuse Arrêt sécurisé du démarrage automatique Configuration de l’unité de puissance Configuration PS invalide Convertisseur réglé...
  • Page 35 Nº Description Avertissem. Alarme Désactivation/avec blocage Erreur Dépassement de temps mot de commande Court-circuit résistance de freinage Court-circuit hacheur de freinage Test de freinage Surtempérature carte d’alimentation Phase U du moteur manquante Phase V du moteur manquante Phase W du moteur manquante Erreur interne Erreur de terre Erreur de tension de commande...
  • Page 36: Tableau Des Pannes Hydro-Unit Utility

    12.3 Tableau des pannes Hydro-Unit UTILITY AVERTISSEMENT Respectez les consignes générales de sécurité pour l'installation, la maintenance et les réparations. Problème Cause possible Solution possible Points de vérification Fuite le long de l'arbre. Joint d'étanchéité d'arbre Remplacez le joint d'étan- Vérifiez l'encrassement de usé.
  • Page 37: Table De Pannes Hydro-Unit En Combinaison Avec Réservoir À Interrupteur À Membrane (Option)

    12.4 Table de pannes Hydro-Unit en combinaison avec réservoir à interrupteur à membrane (option) AVERTISSEMENT Respectez les consignes générales de sécurité pour l'installation, la maintenance et les réparations. Problème Cause possible Solution possible Points de vérification Il n'y a aucun signal La vanne d'arrêt à...
  • Page 38: 13 Annexes

    13 Annexes 13.1 P&ID ID 3541 = DEPENDING ON IMPLEMENTATION INDUSTRIE Figure 28: HU MCMF P&ID 13.2 Connexions Voir schéma électrique. Notez les broches 1 & 2.
  • Page 39: Déclaration De Conformité Ce

    13.3 Déclaration de conformité CE Le soussigné : D.P. Industries B.V. Kalkovenweg 13 2401 LJ Alphen aan den Rijn, Pays-Bas Tél : (+31)(0)-172-48 83 88 déclare en sa qualité de fabricant, sous son entière responsabilité, que les produits : Produit : Hydro-Unit Type : Utility line MC Numéro de série : 22/2018 1000000-01 [...] 52/2020 9999999-99 couverts par cette déclaration sont fabriqués conformément aux normes internationales harmonisées suivantes :...
  • Page 40: Marquage De Conformité Ce

    13.4 Marquage de conformité CE Le produit bénéficie d'un marquage CE et respecte les exigences spécifiées dans la Directive européenne relative à la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE datée du 15 décembre 2004, Annexe I. La conformité avec la directive est certifiée par une Déclaration de conformité. Conformément à la norme EN 61000-6-1, le produit respecte les exigences de Classe B (limites de EN 55011).
  • Page 44 duijvelaar pompen duijvelaar pompen P.O. Box 28 2400 AA Alphen aan den Rijn (NL) t 0800 78480 f (+31-172) 46 89 30 dp@dp.nl www.duijvelaar-pompen.be 06/2018 BE00000644-B / FR Instructions d'origine Modifiable sans préavis...

Ce manuel est également adapté pour:

Hu utility mf sérieHu 3 dpv6Hu 3 dpv12 b

Table des Matières