Viessmann VITOBLOC 200 Type EM-50/81 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour VITOBLOC 200 Type EM-50/81:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation
pour le personnel spécialisé
VITOBLOC 200
Centrale de cogénération pour utilisation au gaz naturel
Type EM-50/81
Type EM-70/115
Type EM-140/207 Type EM-260/390
6130330 FR 04/2019
Type EM-199/263
Type EM-238/363
Type EM-401/549
Type EM-530/660
Prière de conserver!

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Viessmann VITOBLOC 200 Type EM-50/81

  • Page 1 Notice d'utilisation pour le personnel spécialisé VITOBLOC 200 Centrale de cogénération pour utilisation au gaz naturel Type EM-50/81 Type EM-199/263 Type EM-401/549 Type EM-70/115 Type EM-238/363 Type EM-530/660 Type EM-140/207 Type EM-260/390 Prière de conserver! 6130330 FR 04/2019...
  • Page 2 Impressum L'appareil est conforme aux exigences de base des normes et des directives concernées. Cette conformité a été attestée. Les documents correspondants et l'original de la déclaration de conformité sont consignés chez le fabricant. REMARQUE ! Le module de centrale de cogénération Vitobloc 200 ne convient pas au fonctionnement à...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Remarques concernant la manipulation de la centrale de cogénération ..................4 Qualification du personnel .................... 4 Instructions concernant le fonctionnement et l'utilisation ......... 4 Mise en garde et signalisation des dangers conformément au MRL ......4 Dangers et risques restants de l'utilisation d'une centrale de cogénération .... 6 Exigences posées à...
  • Page 4: Remarques Concernant La Manipulation De La Centrale De Cogénération

    Remarques concernant la manipulation de la centrale de cogénération Remarques concernant la manipulation de la centrale de cogénération Instructions concernant le Qualification du personnel fonctionnement et l'utilisation La centrale de cogénération a été construite et Le fabricant est tenu d'instruire l'exploitant de fabriquée conformément aux dernières l'installation et son personnel compétent du connaissances technologiques et aux règles de...
  • Page 5 Remarques concernant la manipulation de la centrale de cogénération GPSG (loi de la République fédérale d'Allemagne sur la sécurité des produits) §5(1)1a: Quels dangers doivent être pris en considération lors d'une utilisation normale ou raisonnablement prévisible? Source de risques: Activité dangereuse: Conséquence: Appareillage électrique: Retirer les couvercles de protection...
  • Page 6: Dangers Et Risques Restants De L'utilisation D'une Centrale De Cogénération

    Remarques concernant la manipulation de la centrale de cogénération Dangers et risques restants de l'utilisation d'une centrale de cogénération Quels dangers actifs pour le personnel utilisateur Les dangers restants, qui sont indiqués ci-après, émanent de la centrale de cogénération? peuvent éventuellement se produire lors de l'utilisation d'une centrale de cogénération bien que Indépendamment de l'utilisation d'une centrale de toutes les mesures de sécurité...
  • Page 7 Remarques concernant la manipulation de la centrale de cogénération Dangers thermiques Dangers dus à une cassure pendant l'utilisation En raison de son utilisation, le moteur à combustion de la centrale de cogénération ainsi que les Il faut être particulièrement vigilant lorsque l'on composants de la production combinée de chaleur et soulève le module de la centrale de cogénération d'énergie qui lui sont raccordés et que les conduites...
  • Page 8: Exigences Posées À La Salle D'utilisation

    Remarques concernant la manipulation de la centrale de cogénération Exigences posées à la salle d'utilisation DANGER! DANGER! Fumer et les feux ouverts sont interdits. Le montage, le raccord du carburant et Les matériaux et les liquides des gaz d'échappement, le inflammables ne doivent pas être branchement électrique et la première stockés ni utilisés à...
  • Page 9: Réglementations Ayant Pour But D'éviter Les Accidents Avec Dommages Corporels

    Remarques concernant la manipulation de la centrale de cogénération Réglementations ayant pour but d'éviter les accidents avec dommages corporels Lors du montage du module de la centrale de cogénération et avant la mise en service ● alors que le moteur est chaud, respecter les Aucune personne ne dot se tenir sous la charge instructions du chapitre "Maintenance et entretien"...
  • Page 10: Préparations

    Préparations Préparations RESPONSABILITE! L'utilisation de carburants prescrits et autorisés est à soumettre au centre de garantie avant la mise en service (voir les instructions de montage au chapitre "Affichage prêt à la mise en service") et elle constitue une condition à la reconnaissance de revendications de garantie.
  • Page 11 Préparations Qualité du gaz Valeurs de carburant à respecter ATTENTION! Caractéristique valeur Le gaz naturel et l'air de combustion ne doivent pas contenir de phosphore ni pouvoir calorifique H > 5 kWh/Nm d'arsenic et aucun métal lourd, aucune poussière ni aucun halogène au-delà indice de méthane >...
  • Page 12: Huile De Lubrification Du Moteur

    Préparations 2.1.2 Huile de lubrification du moteur Principes de base La condition à un fonctionnement sûr et à faible usure Dans le cas de gaz spéciaux comme par exemple les du moteur est l'emploi d'une huile de lubrification gaz de décharge et les biogaz, il est possible que la autorisée par le fabricant de la centrale de durée de vie de l'huile de lubrification soit nettement cogénération pour le type de gaz utilisé.
  • Page 13 Eliminer les blocs et les cartouches de filtres comme déchets dangereux. Nous recommandons de conclure un contrat d'entretien avec le centre de service Viessmann Kraft- Wärme-Kopplung GmbH pour vous assurer d'un entretien optimal de votre installation et une évaluation sûre des analyses d'huile.
  • Page 14: Liquide De Refroidissement

    Préparations 2.1.3 Liquide de refroidissement Composants obligatoires Manipulation des concentrés d'antigel Le système de refroidissement doit être rempli d'un ATTENTION! mélange d'eau courante potable et d'antigel avec une protection anti-corrosion pour le système de Porter des gants de protection et des refroidissement du moteur.
  • Page 15 Préparations Antigels autorisés Autorisation attribuée à Désignation du produit Agip Deutschland AG Agip Antifreeze Plus Agip Schmiertechnik Agip / Autol Langzeitfrostschutz Aral AG Aral Kühlerfrostschutz A Aral Kühlerschutz Extra Aral Kühlerschutz D Avia-Mineralöl AG Avia Frostschutz Avia Frostschutz APN BASF AG Glysantin G 03 Glysantin G 48 Glysantin mit Protect Plus...
  • Page 16: Eau Chaude

    Préparations 2.1.4 Eau chaude Directives de qualité pour l'eau chaude selon la directive VDI 2035 ATTENTION ! S'il y a plusieurs générateurs de chaleur, Ce qui fait foi pour la qualité de l'eau chaude sont les le volume spécifique de l'installation est informations du fabricant et la directive VDI 2035 déterminé...
  • Page 17: Remplir De Carburants

    Préparations Remplir de carburants 2.2.1 Monter / démonter le capot d'isolation ATTENTION ! N’utiliser toujours et exclusivement que la clé d’armoire originale fournie afin d’éviter toute dégradation des serrures. À prendre impérativement en compte lors de l’ouverture et de la fermeture des serrures : Fermeture : Ouverture : Soulever la plaque du carter de protection acoustique...
  • Page 18: Remplir Et Aérer Le Système De Refroidissement Du Moteur

    Préparations 2.2.2 Remplir et aérer le système de refroidissement du moteur Liquide de refroidissement avec antigel Mélanger le liquide de refroidissement Le système de refroidissement doit être rempli d'un DANGER! mélange d'eau courante potable et d'antigel avec une protection anti-corrosion pour le système de Ne pas utiliser de récipients destinés à...
  • Page 19 Préparations Remplir le système de refroidissement • Raccorder le tuyau de pression d'une pompe électrique ou d'une pompe à main avec la tubulure de remplissage (Ill. 1, pos. 1). • Ouvrir le robinet d'arrêt (Ill. 1, pos. 2) et verser lentement le liquide de refroidissement à...
  • Page 20: Remplir D'huile De Lubrification Du Moteur

    Préparations 2.2.3 Remplir d'huile de lubrification du moteur Il faut verser l'huile de lubrification du moteur fraîche ● dans le moteur ainsi que ● dans le réservoir supplémentaire d'huile neuve (réserve pour l'utilisation de l'huile de lubrification automatique). ATTENTION! Seules des huiles de lubrification pour moteurs à...
  • Page 21 Préparations Remplir directement l'huile de lubrification du moteur ● Remplir l'huile de lubrification du moteur par les tubulures de remplissage de la tête du cylindre (Ill. 3, pos. 1). Quantités de remplissage conformément à la "Description technique du module de centrale de cogénération"...
  • Page 22: Remplir Et Aérer L'installation De Chauffage

    Préparations • Retirer le couvercle d'insonorisation avant du haut (Ill. 5, pos. 1). • Remplir l'huile de lubrification du moteur de réserve par les tubulures de remplissage du réservoir supplémentaire d'huile neuve (Ill. 5, pos. 2). Robinet de remplissage d'huile sur le réservoir d'huile "ouvert"...
  • Page 23: Remplir L'installation De Batterie

    Préparations 2.2.5 Remplir l'installation de batterie Les batteries de démarrage chargées non remplies Neutraliser immédiatement les éclaboussures sont prêtes à l'emploi sans recharge particulière après d'acide sur la peau ou sur les vêtements avec le remplissage. un produit antiacide ou du savon et rincer abondamment à...
  • Page 24: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Personnel autorisé REMARQUE! ● Le contrôle du montage et la mise en service ne Il faut signaler la mise en service par le doivent être effectués que par un personnel service clientèle de l'usine au moyen de autorisé.
  • Page 25: Points De Mesure Et De Réglage Pour Les Travaux De Mise En Service

    Mise en service Points de mesure et de réglage pour les travaux de mise en service ATTENTION! Les marquages sur les groupes de construction et les Les illustrations ne donnent qu'une câblages du module effectivement livrés ainsi que les orientation générale sur l'emplacement schémas électriques et les plans de montage sont des points de mesure et de réglage de décisifs.
  • Page 26: Points De Mesure Et De Réglage Sur Le Module De La Centrale De Cogénération

    Mise en service 3.2.2 Points de mesure et de réglage sur le module de la centrale de cogénération Ill. 7 Ordre fondamental des points de mesure et de réglage du module de centrale de cogénération Vitobloc 200 Pos. 1: touche d'arrêt d'urgence (dans la porte de l'unité Pos.
  • Page 27: Points De Mesure Et De Réglage Sur Le Module De La Centrale De Cogénération (Suite)

    Mise en service 3.2.3 Points de mesure et de réglage sur le module de la centrale de cogénération (suite) Ill. 8 Ordre fondamental des points de mesure et de réglage du module de centrale cogénération Vitobloc 200 Pos. 1: touche d'arrêt d'urgence (dans la porte de Pos.
  • Page 28: Instructions De Mise En Services Du Module De Centrales De Cogénération

    Mise en service Instructions de mise en services du module de centrales de cogénération INSTRUCTIONS DE SERVICE! ATTENTION! Sont nécessaires en plus de cette notice Les informations concernant les d'utilisation: différents travaux de mise en service ne sont que des aide-mémoire destinés aux - un protocole de mise en service séparé...
  • Page 29 Mise en service Contrôler la connexion de la chaîne de sécurité. - Schéma électrique, fiche 18. - Unité fonctionnelle du module: Contrôleur interne ou externe de la température, détecteur de gaz externe, installation de détection des incendies sur -X1/22,23 si non disponible, pont sur -X1/22,23.
  • Page 30 Mise en service • Contrôler le fonctionnement conformément à la configuration de Vérifier que les commandes auxiliaires externes, la pompe à eau chaude, l'augmentation de la l'installation. température de retour sont allumées. Tester les commandes auxiliaires internes. - pompe de l'eau de refroidissement - ventilateur (sens de rotation, paramètres des courants du moteur) Tester la synchronisation au moyen d'un...
  • Page 31 Mise en service ATTENTION! Avant les connexions automatiques, il faut tester manuellement avec la commande le bon fonctionnement du disjoncteur couplage et de ses informations d'exécution. • Eteindre le fusible -1F3 (mesure du réseau) pour simuler le fonctionnement en parallèle avec le réseau dans l'unité fonctionnelle du module.
  • Page 32: Programmation

    Programmation Programmation Unité de fonctionnement et d'affichage du module de centrale de cogénération Ill. 9 Unité de fonctionnement et d'affichage du module de centrale de cogénération Pos. 1: Ecran de la commande du module: touche F7: Erreur affichage de l'image initiale (illustration) ou (afficher les messages d'erreur en texte sur affichage des icônes de menu l'écran)
  • Page 33 Programmation Ill. 10 Image initiale de l'écran de l'unité de fonctionnement et d'affichage du module de centrale de cogénération Pos. 1: Mode de fonctionnement - A U T O - M A N U E L - O F F Pos.
  • Page 34: Commande De Module De La Centrale De Cogénération Niveau 1: Afficher Et Modifier Les Paramètres De Service

    Programmation Commande de module de la centrale de cogénération Niveau 1: Afficher et modifier les paramètres de service 4.2.1 Afficher les paramètres de service du moteur ● Affichage du menu avec la touche de fonction F2. (Pour information uniquement! Exemple: Ill. 11) ●...
  • Page 35: Afficher / Modifier La Date Et L'heure

    Programmation 4.2.3 Afficher / modifier la date et l'heure ● Affichage du menu de sélection avec la touche de fonction F5. Souligner une fois le champ sélectionné (Ill. 13). ● Effectuer la sélection du champ: Déplacer le trait de soulignement avec les touches fléchées 4 et 6 vers la position voulue (la date par exemple) (Ill.
  • Page 36: Commande De Module De La Centrale De Cogénération Niveau 2: Utilisation Manuelle

    Programmation Commande de module de la centrale de cogénération Niveau 2: Utilisation manuelle 4.3.1 Saisir le mot de passe du niveau 2 ● Affichage du menu de sélection avec la touche de fonction F5 (image du menu voir Ill. 14). ●...
  • Page 37 Programmation Fonctions spéciales des touches chiffrées lors de l'utilisation au mode manuel Touche 1 = interrupteur du générateur ON ( ) / OFF (x) Touche 2 = Nombre de tours à vide plus bas (quand Geno OFF) Puissance du générateur plus basse (quand Geno ON) Touche 3 = Affichage des valeurs maximales/ minimales du moteur depuis la dernière...
  • Page 38: Commande De Module De La Centrale De Cogénération Niveau 3: Afficher Et Modifier Les Paramètres De Service

    Programmation Commande de module de la centrale de cogénération Niveau 3: Afficher et modifier les paramètres de service 4.4.1 Saisir le mot de passe du niveau 3 ● Affichage du menu de sélection avec la touche de fonction F5 (image du menu voir Ill. 21. ●...
  • Page 39 Programmation Annuler la sélection d'une valeur ● Annuler la sélection d'une valeur (modification REMARQUE: d'une valeur) avec la touche C. Tous les mots de passe sont effacés ● Effectuer à nouveau la sélection de la valeur automatiquement quand aucune touche comme décrit plus haut.
  • Page 40: Liste Des Paramètres Du Niveau

    Programmation 4.4.4 Liste des paramètres du Niveau 3: N° paramètre valeur de gauche / fonction valeur de droite / fonction valeur théorique puissance valeur théorique puissance pour valeur théorique puissance pour le type de gaz B le type de gaz B (par exemple (par exemple 125 kW) 120 kW) Activation par l'entrée numérique 28...
  • Page 41 Programmation N° paramètre valeur de gauche / fonction valeur de droite / fonction température du gaz retard (0 secondes par exemple) valeur limite maximale (par exemple de 700 °C) d'échappement A Si la valeur limite définie est dépassée de la maxi.
  • Page 42 Programmation asymétrie générateur retard (3 secondes par exemple) valeur limite maximum Si cette valeur limite définie est dépassée de la durée du retard paramétré, il se produit un arrêt de panne Générateur retard (3 secondes par exemple) valeur limite minimum sous-tension Si cette valeur limite définie tombe en dessous de la durée du retard paramétré, il se produit un...
  • Page 43: Utilisation Et Exploitation

    Utilisation et exploitation Utilisation et exploitation Tâches de l'exploitant de l'installation ● Contrôler les fuites. DANGER! En cas d'odeurs de gaz ou autres dangers, voir paragraphe 1.3, "Mises en garde, dangers" et le paragraphe 5.5 "Cas d'urgence". Ill. 23 Ecran initial du contrôle du service automatique ATTENTION! En cas de fuites de gaz d’échappement, d'eau ou d'huile sur le module,...
  • Page 44: Surveillance À Distance Avec Le Contrôle À Distance Lan

    LAN / Internet. cogénération Viessmann Landsberg (tél. 08191 / 9279-60) pour vérifier si les données de la La condition préalable est une connexion réseau avec cogénération correspondante arrivent sur le serveur...
  • Page 45: Journal De Service Pour Modules De Centrales De Cogénération

    Utilisation et exploitation Journal de service pour modules de centrales de cogénération Mot de passe de l'installation Type de module Numéro du fabricant Adresse de l'installation Tél.: Contrôles quotidiens Date heures de fonctionnement Démarrages (sommes) Puissance (électrique) tension de la sonde Lambda Pression de l'huile bars...
  • Page 46: Conditions Pour Un Fonctionnement Optimal

    Utilisation et exploitation Conditions pour un fonctionnement optimal ● La sécurité lors de l'utilisation s'accroît lorsque l'on Les collecteurs d'eau doivent être exécutés de façon à respecte les points suivants. pouvoir contrôler et remplir le niveau d'eau. Vérifier Les pannes et les dégâts consécutifs dus à des conditions régulièrement la continuité...
  • Page 47: En Cas D'urgence

    Utilisation et exploitation En cas d'urgence Comportement en cas d'incendie Arrêt d'urgence central ● Appeler les pompiers. ● sur la partie de commande / frontale de la centrale ● de cogénération Apporter immédiatement de l'aide aux personnes blessées, contacter le cas échéant les premiers ●...
  • Page 48: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage Enlever la poussière avec un chiffon Impuretés dues à l'huile de moteur ● d’une manière générale à l'intérieur du module ● elles apparaissent lors d'écoulement d'huile du ● filtre à air par le tuyau dans la cuve d'écoulement accorder une attention particulière: sous l'unité...
  • Page 49: Détection Des Erreurs

    Détection des erreurs Détection des erreurs Le message d'erreur apparaît à l'écran sous la forme de texte (Ill. 26, pos. 1) et la LED rouge "Erreur" (Ill. 26, pos. 2) indique une erreur. REMARQUE! Si un menu était affiché au moment du message d'erreur, il faut appuyer sur la touche de fonction F7 pour afficher le texte du message d'erreur à...
  • Page 50: Messages D'erreur Qui Ne Peuvent Pas Être Acquittés Dans Le Module De La Centrale De Cogénération

    Détection des erreurs Messages d'erreur qui ne peuvent pas être acquittés dans le module de la centrale de cogénération Message d'erreur Elimination de l'erreur Cause possible de l'erreur Arrêt d'urgence ● ● Déverrouiller le bouton d'arrêt d'urgence appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence sur la porte de l'unité...
  • Page 51 Détection des erreurs Message Cause possible de l'erreur Elimination de l'erreur d'erreur température de ● ● laisser le moteur refroidir température de l'eau de refroidissement trop l'eau de élevée, pas d'absorption de la chaleur du côté ● Acquitter l'erreur avec la touche F8; en cas de refroidissement de la construction nouveau message d'erreur...
  • Page 52 Détection des erreurs Message Cause possible de l'erreur Elimination de l'erreur d'erreur contacteur ● ● allumer le contacteur alimentation le contacteur alimentation s'est arrêté en raison alimentation de la surveillance thermique magnétique ou il a ● Acquitter l'erreur avec la touche F8; en cas de été...
  • Page 53 Détection des erreurs Message d'erreur Elimination de l'erreur Cause possible de l'erreur surtension générateur ● ● Acquitter l'erreur avec la touche F8; en régulation du générateur hors service cas de nouveau message d'erreur réclamer le service chaîne de sécurité ● ●...
  • Page 54: Extinction

    Extinction Extinction Extinction temporaire 8.1.2 Extinction pour une période de plus REMARQUE: de 6 mois Afin de préserver d'éventuels droits de Lorsque l'on éteint ou que l'on sépare complètement revendication à la garantie, l'exploitant la centrale de cogénération de son boîtier, il faut de l'installation est tenu de prendre des prendre en plus les mesures suivantes: mesures de conservations pour...
  • Page 55: Mise Hors Service Définitive

    Extinction Mise hors service définitive ● Avant le début du démontage, la centrale de cogénération doit être correctement déconnectée électriquement par un spécialiste, c'est-à-dire qu'il faut débrancher mécaniquement tous les raccords au réseau sous tension. ● Faire s'écouler et éliminer Eau chaude l'eau de refroidissement au glycol les batteries de démarreur...
  • Page 56 Viessmann Werke GmbH&Co KG D-35107 Allendorf Téléphone.: 06452 70-0 Télécopie: 06452 70-2780 www.viessmann.de...

Table des Matières