Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
PRO-X USB
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IROX PRO-X USB

  • Page 1 MODE D’EMPLOI PRO-X USB...
  • Page 2: Table Des Matières

    SOMMAIRE 1.0 COMPOSANTES ET SPECIFICATIONS Seite 5 1.1 GENERALITE / CONSOLE PRINCIPALE Page 5 1.2 HORLOGE RADIOCONTROLLEE Page 5 1.3 HEURES DE LEVER/COUCHER DU SOLEIL Page 5 1.4 PHASES LUNAIRES Page 5 1.5 BAROMETRE Page 6 1.6 THERMOMETRE / HYGROMETRIQUE Page 6 1.7 MESURE DES UV Page 7...
  • Page 3 5.2.a MODE UV Page 23 5.2.b COMMENT ACCEDER A CE MODE Page 23 5.2.c TABELLE ET AFFICHAGE UV Page 23 5.2.d MEMOIRE MIN/MAX Page 24 5.2.e SUPPRESSION DE LA MEMOIRE MIN/MAX DES UV Page 24 5.2.f SELECTION DE L’UNITE DE MESURE Page 24 5.2.g NOUVELLE RECHERCHE DES SIGNAUX RADIO Page 24...
  • Page 4 5.7.a MODE ANEMOMETRE Page 32 5.7.b COMMENT ACCEDER A CE MODE Page 32 5.7.c INDICATIONS CONCERNANT LE ENT Page 33 5.7.d SELECTION DE L’UNITE DE MESURE Page 33 5.7.e AFFICHAGE DE LA MEMOIRE MIN/MAX Page 33 5.7.f SUPPRESSION DE LA MEMOIRE MIN/MAX Page 33 5.7.g REGLAGE DE L’ALARME Page 33...
  • Page 5: Composantes Et Specifications

    Introduction Nous vous félicitons de l’achat de la station météorologique PRO-X USB. La station météorologique est constituée d’une console principale et d’une télécommande, ainsi que de divers capteurs radio qui récoltent et transmettent un grand nombre de données mé- téorologiques telles que la température, l’humidité, la vitesse et la direction du vent ainsi que la quantité...
  • Page 6: Barometre

    1.5 BAROMETRE - Prévisions météorologiques par des symboles : ensoleillé, légèrement nuageux, nuageux, pluie légère, forte pluie, chutes de neige ou orage (affichage des orages activable/désactivable) - Pression atmosphérique actuelle avec affichage de la tendance et histogramme graphique ou numérique (24 heures) - Réglage de la pression atmosphérique au niveau 0 (niveau de la mer) - Affichage de la pression atmosphérique en hPa/inHG ou mmHg Spécifications:...
  • Page 7: Mesure Des Uv

    - Champ de mesure de la température ext.: -40°C à 80°C -40°F à 176°F) - Champ de mesure de l’humidité ext.: 0% à 99% (humidité relative) - Résolution de la température 0,1°C (0.2°F) - Résolution de l’humidité: 1% (humidité relative) - Précision pour la température: +/- 1°C - Précision pour l’humidité...
  • Page 8: Mesure Des Precipitations

    Capteur UV sans fil (1 incl., 1 max.): - Boîtier résistant avec indicateur LED - Diverses possibilités de montage (accessoires de montage inclus) - Portée d’émission: jusqu’à 100 m en champ libre - Alimentation par piles: 2 x AA 1.5V - Piles fournies - Dimensions: 95 x 66 x 54 mm 1.8 MESURE DES PRECIPITATIONS...
  • Page 9: Memoire / Raccordement Usb / Software Pc

    Spécifications: - Résolution graphique de la direction du vent (rose des vents) 16 Segmente (à 22.5°) - Résolution de la direction par sigle.: 16 orientations: N, NNE, NE, ENE, E, ESE, SE, SSE, S, SSW, SW, WSW, W, WNW, NW, NNW - Résolution numérique de la direction: 22.5°...
  • Page 10: Mise En Marche De La Station Meteo

    2.0 MISE EN MARCHE DE LA STATION METEO 2.1 CONTENU Avant de mettre en marche votre station, nous vous prions de vérifier la présence des élé- ments suivants: Composants Accessoires hardware - Console principale - Télécommande - Adaptateur secteur - Capteur UV - Support - Matériel de fixation au sol...
  • Page 11: Preparation

    Anémomètre: 4 vis pour le - Coupelles montage - Drapeau - Bras de l’anémomètre - Support de l’anémomètre avec anémomètre et compartiment à piles Câble USB 2m 2.2 Préparation AVANT DE METTRE EN MARCHE L’UNITE PRINCIPALE, IL EST ABSOLUMENT NECESSAIRE D’INSTALLER TOUS LES CAPTEURS Positionnez la console principale et les capteurs externes en respectant les de portées d’émission des divers appareils.
  • Page 12 Possibilités de montage du capteur UV sur pied fixation au sol fixation sur une surface plane fixation à un tuyau Conseil pour le placement de l’appareil : Placez le capteur UV dans un endroit exposé directement et si possible tout la journée au soleil.
  • Page 13: Mise En Service Du Pluviometre

    2.5 MISE EN SERVICE DU PLUVIOMETRE 1. Ouvrez le récolteur se situant en haut du pluviomètre en tournant vers la gauche les deux boutons situés sur les côtés. 2. Séparez le récolteur de la partie inférieure du pluviomètre. 3. Ouvrez le compartiment à piles du récolteur et insérez 2 piles de type AA 1,5V en respectant les polarités.
  • Page 14: Mise En Service De La Station Meteo

    Conseils pour le placement de l’appareil Placez l’appreil dans un secteur où il puisse correctement percevoir le vent; l’anémomètre doit être éloigné des bâtiments, des arbres ou d’autres obstacles. Pour des résultats optimaux, nous vous recommandons de fixer l’anémomètre au moins à 3 mètres des obstacles les plus proches.
  • Page 15: Description Des Touches

    6. Durant les minutes qui suivent, la console récolte les premières données émises par les capteurs et les indique dans les affichages correspondants. Si, après quelques minutes, l’affichage d’un capteur indique toujours est “ ”, vérifiez que l’emplacement du capteur est adéquat et que les piles sont chargées. 7.
  • Page 16 Vous retrouverez certaines des touches de la télécommande sur la station météo; l’utilisation de ces touches est la même, que ce soit sur la télécommande ou sur la console. - Change les modes dans le sens des aiguilles d’une montre - Augmente une valeur durant les réglages - Change les modes dans le sens contraire des aiguilles d’une montre...
  • Page 17: Description De L'affichage

    Les touches suivantes ne sont disponibles que sur la télécommande: Mode “Température et - Passage au mode “Température et humidité” humidité” - Passage en mode “Anémomètr” Mode “Anémomètre” - Passage en mode “UV” Mode “UV” Mode “Prévisions - Passage en mode “Prévisions météo et météo et pression pression atmosphérique”...
  • Page 18: Affichage Des Previsions Et De

    4.1 AFFICHAGE DES PREVISIONS METEO ET DE LA PRESSION ATMOSPHERIQUE - Pression atmosphérique actuelle, tendance et histogramme graphique et numérique - Prévisions météorologiques - Phase lunaire Pression atmosphérique locale Symbole du mode prévisions Pression atmosphériqu compensée météo et pression atmosphériqe du niveau de la mer / Niveau de la Evolution numérique de la mer local...
  • Page 19: Affichage De La Temperature Et De L'humidite

    4.4 AFFICHAGES DES HEURES DE LEVER ET DE COUCHER DU SOLEIL - Heures de lever et de coucher du soleil - Longiutde et latitude locales Heures de coucher du solell / Degré de llongitude Heures de lever du solell / Degré de latitude Heures de lever du solell / Degré...
  • Page 20: Description Et Utilisation Des 7 Modes Meteorologiques

    4.7 AFFICHAGE DES DONNEES DE L’ANEMOMETRE - Wind Chill - Température à l’emplacement de l’anémomètre - Direction du vent - Vitesse du vent - Rafales - Alarme pour la vitesse du vent et les rafales Windchill ou température Etat des piles de l'anénomètre à...
  • Page 21: Selection De L'unite De Mesure

    5.1.c SELECTION DE L’UNITE DE MESURE 1. En mode”Prévisions météo et pression atmosphérique”, pressez la touche [ SET ] jusqu’à ce que la pression atmosphérique locale apparaisse à l’écran (LOCAL est alors indiqué). 2. Pressez la touche [ MEM ] ou [ MEMORY ] durant 3 secondes. L’unité de mesure se met à...
  • Page 22: Affichage Graphique De L'evolution

    5.1.g AFFICHAGE GRAPHIQUE DE L’EVOLUTION Grâce à l’affichage graphique de l’évolution, vous pouvez consulter les données des 24 dernières heures concernant la pression atmosphérique du niveau de la mer, la température extérieure du canal 1 ou l’humidité extérieure du canal 1. Sur la console principale, maintenez la touche [ ALARM ] pressée, ou, sur la télécommande, pressez la touche [ CHART ] (fonctionne dans tous les modes) pour changer entre les graphiques suivants : pression atmosphérique au niveau de la mer,...
  • Page 23 INDICATIONS: Après la mise en service de la station météo, aucun réglage de la pression atmosphérique actuelle n’est nécessaire. L’appareil réalisera ses prévisions météorologiques en fonction des changements de pression durant les heures suivant sa mise sous tension. Lorsque la situation atmosphérique est stable sur une longue durée, il devient difficile de procéder à...
  • Page 24 5.2.d MEMOIRE MIN/MAX DES UV Chaque pression de la touche [ MEM ] ou [ MEMORY ] dans le mode “UV” fait apparaître tour à tour les données suivantes : - Intensité UV actuelle - Intensité maximale des UV pour la journée (“DAILY MAX” est indiqué à l’écran) - Intensité...
  • Page 25 5.3.b COMMENT ACCEDER A CE MODE Pour accéder au mode “Horloge et Alarme”, procédez comme suit : - Sur la station: pressez la touche [ ] ou [ ] jusqu’à ce que le symbole du mode “Horloge et Alarme” se mette à clignoter. - Sur la télécommande: pressez la touche 5.3.c REGLAGE DE L’HEURE, DE LA DATE ET DE LA LANGUE 1.
  • Page 26 5.3.e REGLAGE D’UNE ALARME ET DE LA DUREE DE SNOOZE 1. En mode “Horloge et alarme”, pressez la touche [ ALARM] pour sélectionner l’alarme à programmer. 2. Pressez la touche [ ALARM] jusqu’à ce que les heures se mettent à clignoter. 3.
  • Page 27 5.3.h ARRET D’UNE ALARME Pour arrêter la sonnerie d’une alarme, utilisez la touche [ ALARM ] . La sonnerie s’arrête alors et l’alarme ne se répète pas. Remarque: Si vous utiliser l’alarme de semaine, la pression de la touche [ ALARM ] arrête la sonnerie pour le jour courant, mais l’alarme sera active pour les jours suivants (lundi à...
  • Page 28 5.4.c REGLAGE DES DONNEES GEOGRAPHIQUES 1. Pressez la touche [ SET ] durant 4 secondes pour accéder au réglage des données géographiques 2. Le code de la ville se met à clignoter dans l’affichage des heures. Utilisez les touches [ ] ou [ ] pour sélectionner la ville désirée (la liste des codes de ville se trouve en page X à...
  • Page 29 5.4.e AFFICHAGE DES DONNEES GEOGRAPHIQUES Chaque pression de la touche [ SET ] fait apparaître tour à tour les données suivantes : - Heure actuelle et heures de lever et de coucher du soleil - Calendrier et heures de lever et de coucher du soleil - Calendrier et latitude / longitude 5.4.f CONSULTATION DES HEURES DE LEVER ET COUCHER DU SOLEIL FUTURES OU ANTÉRIEURES...
  • Page 30 5.5.f REGLAGE DE L’ALARME DE TEMPERATURE Une alarme de température (minimale et / ou maximale) commune peut être définie pour les capteurs thermo/hygrométriques. Aussitôt que la température dépasse la valeur maximale ou minimale programmée pour l’alarme, un signal accoustique crescendo est émis par l’appareil durant 2 minutes.
  • Page 31 5.5.l NOUVELLE RECHERCHE DES SIGNAUX RADIO Il est possible de lancer manuellement une recherche des signaux de tous les capteurs de la station. Cela est indiqué lorsque la station a perdu le signal d’un capteur ou lors de l’installation d’un capteur thermo/hygrométrique supplémentaire : - Pour lancer une nouvelle recherche, pressez la touche [ ] jusqu’à...
  • Page 32 5.6.g ACTIVATION / DESACTIVATION DE L’ALARME 1. Chaque pression de la touche [ ALARM ] en mode “Précipitations” fait apparaître tour à tour les données suivantes: Données actuelles concernant les précipitations Alarme de précipitations (“ALARM HI”) 2. Lorsque l’alarme est désactivée, “OFF” apparait à l’écran; si l’alarme est activée, c’est la valeur choisie pour l’alarme qui est affichée.
  • Page 33 5.7.c INDICATIONS CONCERNANT LE VENT Chaque pression de la touche [ SET ] fait apparaître tour à tour les données suivantes: - Vitesse du vent, windchill, direction du vent en degrés - Vitesse du vent, windchill, direction du vent avec les sigles d’orientation - Vitesse du vent, température à...
  • Page 34 5.7.j NOUVELLE RECHERCHE DES SIGNAUX RADIO Il est possible de lancer manuellement une recherche des signaux de tous les capteurs de la station. Cela est indiqué lorsque la station a perdu le signal d’un capteur ou lors de l’installation d’un capteur thermo/hygrométrique supplémentaire : - Pour lancer une nouvelle recherche, pressez la touche [ ] jusqu’à...
  • Page 35 7.1 RACCORDEMENT DE LA STATION METEO AU PC - Téléchargez le logiciel de météo gratuit sur le site suivant : www.irox.ch/software - Installez le software sur votre pc en fonction des instructions données sur le site - Lancez le logiciel et suivez les instructions intégrées au logiciel - Connectez ensuite le port USB de la station avec un port USB libre de votre ordinateur.
  • Page 36 9.0 DONNEES TECHNIQUES 9.1 ALIMENTATION Console principale : 4x piles AA 1.5V (incl.), adaptateur secteur (incl.) Capteur thermo/hygro : 2 x piles AA 1.5V (incl.) Capteur UV : 2 x piles AA 1.5V (incl.) Anémomètre : 2 x piles AA 1.5V (incl.) Pluviomètre : 2 x piles AA 1.5V (incl..) Télécommande IR...
  • Page 37 10.0 Annexe 10.1 CODES DES VILLES POUR LES USA ET LE CANADA Ville Code Zone Ville Code Zone Offset Offset Atlanta, Ga. Memphis, Tenn. Austin, Tex. Miami, Fla. Baltimore, Md. Milwaukee, Wis. Birmingham, Ala. Minneapolis, Minn. Boston, Mass. Montreal, Que., Can. Calgary, Alba., Can.
  • Page 38 Stadt Code Zone Stadt Code Zone Offset Offset Kinshasa, Congo Oslo, Norway Kuala Lumpur, Malaysia Panama City, Panama La Paz, Bolivia Paris, France Lima, Peru Perth, Australia Lisbon, Portugal Prague, Czech Republic Liverpool, England Rangoon, Myanmar London, England Reykjavík, Iceland Lyon, France Rio de Janeiro, Brazil Madrid, Spain...
  • Page 39 EC-DECLARATION OF CONFORMITY Product : TE923 This product contains the approved transmitter and complies with the essential requirements of Article 3 of the R&TTE 1999/5/EC Directives, if used for its intended use and that the following standard(s) has/have been applied: Efficient use of radio frequency spectrum (Article 3.2 of the R&TTE Directive) applied standard(s)

Table des Matières