Télécharger Imprimer la page

Heidemann HX Music Box Instructions D'utilisation Et D'installation page 3

Publicité

D
Wichtig
Important
Durch Montieren des Senders auf
Le montage de l'émetteur sur des
weichmacherfreie PVC Türrahmen oder
ch‚ssis de porte en PVC non plastifié ou
Metalloberflächen, wird die Reichweite
sur des surfaces métalliques restreint la
eingeschränkt!
portée de l'appareil.
Unter einer durchsichtigen Schutz-
Un couvercle transparent sur la
kappe, auf der Vorderseite des
face frontale de l'émetteur recouvre
Senders befindet sich ein beschrift-
une plaque de nom à compléter.
bares Namensschild.
Empfänger Befestigung
Fixation du récepteur
Der Empfänger hat auf der Rückseite
Le récepteur dispose diun trou de
ein Befestigungsloch. Dadurch kann
fixation sur son dos. Ainsi, il est
das Gerät an einer Schraube auf-
possible d'accrocher l'appareil à
gehangen oder jederzeit beliebig in
une vis ou de l'emmener au gré
einen anderen Raum mitgenommen
dans une autre pièce. Le matériel
werden. Das Befestigungsmaterial
de fixation (vis et cheville) est
(Dübel und Schraube) ist im
compris dans la livraison. Lors du
Lieferumfang enthalten. Achten Sie
montage, veillez à laisser un écart
bei der Montage darauf, dass
de 3 mm environ entre le mur et le
zwischen Wand und Empfänger ein
récepteur afin de pouvoir accrocher
Abstand von ca. 3mm gelassen wird,
facilement l'appareil.
damit das Gerät locker eingehangen
werden kann.
Anschluss an eine vorhandene
Raccordement sur une installation
Klingelanlage
de sonnette existante
Dieses Funkgong-Set ist auch für
Ce set de carillon sans fil convient
den Anschluss an eine vorhandene
également pour raccordement à
Klingelanlage geeignet. Der Funk-
une installation de sonnette
sender ergänzt dabei Ihren Klingel-
existante. L'émetteur radio vient
taster. Verbinden Sie einfach die
alors compléter votre bouton de
Klemmen vom Klingeltaster mit
sonnette filaire existant. Il suffit de
den Klemmen A und C am
raccorder les bornes du bouton
Funksender. (gem. Abb. 1) Alternativ
de sonnette aux bornes A et C de
können Sie den Funksender auch an
l'émetteur radio. (conformément à la
den bestehenden Türgong
figure 1) Il est également possible de
anschließen. Verbinden Sie einfach
raccorder l'émetteur radio au
die Klemmen vom Gong mit den
carillon de porte existant. Il suffit de
Klemmen A und B am Funksender.
raccorder les bornes du carillon aux
(gem. Abb. 2 oder 3)
bornes A et B de l'émetteur radio.
(conformément aux figures 2 ou 3)
F
NL
Belangrijk
Het bereik van de zender wordt beperkt
als u hem op een kozijn van
weekmakervrije PVC of metalen
oppervlakken monteert!
Aan de voorkant van de zender
bevindt zich een beschrijfbaar
naambordje onder een doorzichtig
kapje.
Bevestiging ontvanger
De ontvanger heeft ter bevestiging
een gat aan de achterkant. Hiermee
kan het apparaat aan een schroef
worden opgehangen of naar
believen worden meegenomen
naar een andere kamer. Het
bevestigingsmateriaal (plug en
schroef) is meegeleverd. Let er bij
de montage op om tussen de wand
en de ontvanger een afstand van
ca. 3mm over te laten om het
apparaat gemakkelijk te kunnen
ophangen.
Aansluiten op een aanwezig
belsysteem
Deze draadloze belset kan ook op
een al aanwezige belinstallatie
worden aangesloten. De zender
vormt dan een aanvulling op uw
reeds aanwezige, bedrade gong.
U hoeft slechts de klemmen van
uw eigen belknop met de klemmen
A en C van de zender van de
draadloze gong te verbinden. (zie
afb. 1) Ook kunt u de zender aan de
aanwezige deurbel zelf aansluiten.
Verbind dan de klemmen van de
deurbel (die het geluid maakt) met
de klemmen A en B van de zender
van de draadloze gong te
verbinden. (zie de afb. 2 of 3)
I
Importante
Con il montaggio del trasmettitore sui
telai di porte in PVC senza plastificanti o
su superfici metalliche, la portata
subisce una riduzione!
Sotto un cappuccio di protezione
trasparente, sulla parte anteriore del
trasmettitore è presente un'etichetta.
Fissaggio del ricevitore
Sul lato posteriore del ricevitore è
presente un foro di fissaggio. In tal
modo liapparecchio può essere
appeso ad una vite o essere
portato in qualsiasi altro ambiente.
Il materiale di fissaggio (tassello e
vite) è contenuto nel volume di
consegna. Durante il montaggio
lasciare una distanza di circa 3mm
tra la parete e il ricevitore, affinché
l'apparecchio possa essere appeso
in maniera lasca.
Collegamento ad un impianto
di suoneria esistente
Questo set gong senza fili è adatto
anche al collegamento con un
impianto di suoneria esistente. Il
radiotrasmettitore integra in tal
modo il tasto di suoneria cablato
esistente è sufficiente collegare i
morsetti del tasto di suoneria con
i morsetti A e C presenti sul
radio-trasmettitore. (conformemente
alla Fig. 1) In alternativa il radio-
trasmettitore può essere collegato
anche al gong della porta esistente.
È sufficiente collegare i morsetti
del gong con i morsetti A e B
presenti sul radiotrasmettitore.
(conformemente alla Fig. 2 o 3)
3

Publicité

loading

Produits Connexes pour Heidemann HX Music Box

Ce manuel est également adapté pour:

70846