Télécharger Imprimer la page
DeWalt DW934 Guide D'utilisation

DeWalt DW934 Guide D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour DW934:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

1-800-4-D
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DW934 6-3/4" (171 mm) Cordless Metal Cutting Circular Saw
Scie circulaire à métaux sans fil DW934 de 171 mm (6-3/4 po)
DW934 Sierra circular inalámbrica de 171 mm (6-3/4") para corte de metal
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
WALT • www.dewalt.com
E
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DW934

  • Page 1 ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MANUAL DE INSTRUCCIONES DW934 6-3/4" (171 mm) Cordless Metal Cutting Circular Saw Scie circulaire à métaux sans fil DW934 de 171 mm (6-3/4 po) DW934 Sierra circular inalámbrica de 171 mm (6-3/4") para corte de metal...
  • Page 2 FIG. 1 Definitions: Safety Guidlines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 3 1) WORK AREA SAFETY tool while you are tired or under the influence of drugs, a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. invite accidents.
  • Page 4 adjustments, changing accessories, or storing power flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek tools. Such preventive safety measures reduce the risk of medical help. Liquid ejected from the battery may cause starting the power tool accidentally. irritation or burns. d) Store idle power tools out of the reach of children and 6) SERVICE do not allow persons unfamiliar with the power tool or...
  • Page 5 g) Always use blades with correct size and shape (diamond c) When restarting a saw in the workpiece, centre the versus round) of arbor holes. Blades that do not match the saw blade in the kerf and check that saw teeth are not mounting hardware of the saw will run eccentrically, causing engaged into the material.
  • Page 6 c) Lower guard should be retracted manually only for • crystalline silica from bricks and cement and other masonry special cuts such as “plunge cuts” and “compound products, and cuts.” Raise lower guard by retracting handle and as • arsenic and chromium from chemically-treated lumber soon as blade enters the material, the lower guard must (CCA).
  • Page 7 n o ..no load speed ....direct current DANGER: Electrocution hazard. Never attempt to open the ....Class I Construction ... earthing terminal battery pack for any reason. If battery pack case is cracked or damaged, do not insert into charger. Do not crush, drop or damage ....(grounded) ...
  • Page 8 • A small leakage of liquid from the battery pack cells may In some areas, it is illegal to place spent nickel cadmium, nickel occur under extreme usage or temperature conditions. This metal hydride or lithium ion batteries in the trash or municipal solid does not indicate a failure.
  • Page 9 conductive nature such as, but not limited to, steel wool, aluminum Recommended Minimum Wire Size for Extension Cords foil, or any buildup of metallic particles should be kept away from Total Length of Cord charger cavities. Always unplug the charger from the power supply 25 ft.
  • Page 10 1. The red light will blink continuously indicating that the 1-hour Indicator Light Operation charge cycle has started. 2. When the 1-hour charge cycle is complete, the light will stay on continuously and will no longer blink. This indicates that the pack is fully charged and can be used at this time.
  • Page 11 LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGER d. If charging problems persist, take the tool, battery pack and charger to your local service center. The charger and battery pack can be left connected with the red light glowing indefinitely. The charger will keep the battery pack 4.
  • Page 12 will turn the saw on. Releasing the trigger turns FIG. 2 scribed across the saw shoe (L) indicates where the blade meets the saw off. the material to be cut when the saw is set at the full depth of cut. NOTE: This tool has no provision to lock the Depth Adjustment switch on.
  • Page 13 Workpiece Support (Fig. 5) Cutting (Fig. 6, 7) FIG. 6 1. Hold the saw securely using both hands. CUTTING SHEETS OF METAL The figure shows appropriate hand The figures to the right show the correct and incorrect way to position. Keep your body to one side support large sheet.
  • Page 14 CAUTION: Do not cut through bolts with the metal saw. Damage FIG. 8B to the saw or personal injury could result. Maximizing Blade Life To extend blade life, follow these practices: 1. Do not force the blade through the metal. The saw must cut at its own pace and at a constant rate.
  • Page 15 2. Retract the lower blade guard (G) and place blade on saw lock (D) and turn the saw spindle with the blade wrench until the spindle against the inner clamp washer, making sure that the blade lock engages and the blade stops rotating. With the blade blade will rotate in the proper direction (the direction of the lock engaged, turn the blade clamping screw clockwise with the rotation arrow on the saw blade and the teeth must point in the...
  • Page 16 WARNING: Since accessories, other than those offered by air at least once a week. To minimize the risk of eye injury, always DeWalt, have not been tested with this product, use of such wear ANSI Z87.1 approved eye protection when performing this.
  • Page 17 For further detail of warranty coverage and warranty repair become illegible or are missing, call 1-800-4-D WALT for a free information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800- replacement. 433-9258). This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others.
  • Page 18 FIG. 1 Définitions : lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement...
  • Page 19 c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à CONSERVER TOUS LES l’humidité. La pénétration de l’eau dans un outil électrique AVERTISSEMENTS ET TOUTES augmente le risque de choc électrique. LES DIRECTIVES POUR UN USAGE d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher ULTÉRIEUR un outil électrique.
  • Page 20 Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur avec un outil électrique ou son mode d’emploi d’utiliser l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur cet outil. Les outils électriques deviennent dangereux entre est à la position de marche risque de provoquer un accident. les mains d’utilisateurs inexpérimentés.
  • Page 21 contact accidentel se produit, laver à grande eau. Si le électrique. Le contact avec un fil sous tension mettra liquide entre en contact avec les yeux, obtenir également également sous tension toutes les pièces métalliques des soins médicaux. Le liquide qui gicle hors du bloc-piles exposées et donnera un choc électrique à...
  • Page 22 Le rebond est la conséquence d'une mauvaise utilisation de la scie de la lame pendant la coupe risque d'entraîner un coincement et/ou de procédures ou de conditions incorrectes, et il peut être et un rebondissement de la lame. évité en prenant les précautions qui sont décrites ci-dessous : g) Procédez avec une prudence supplémentaire quand a) Maintenez fermement la scie avec vos deux mains et vous réalisez une coupe «...
  • Page 23 d) Vérifiez toujours que le protège-lame inférieur couvre la outils de construction, peuvent produire de la poussière contenant lame avant de placez la scie sur un banc ou sur le sol. des produits chimiques susceptibles d’entraîner le cancer, des Une lame non protégée qui tourne librement entraînera le malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système mouvement de la scie en marche arrière, ce qui provoquera reproductif.
  • Page 24 respiratoire anti-poussières approuvé par le NIOSH ou l’OSHA. • NE JAMAIS forcer l’insertion d’un bloc-piles dans le Diriger les particules dans le sens opposé du visage et du corps. chargeur. Ne pas modifier un bloc-piles de quelque façon que ce soit pour l’insérer dans un chargeur incompatible, •...
  • Page 25 dans un tablier, une poche, une boîte à outils, une boîte de DIRECTIVES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR LES PILES nécessaire de produit, un tiroir, etc. avec des clous, des vis, des AU LITHIUM-ION (Li-Ion) clés, etc. Le transport des piles peut causer un incendie si les •...
  • Page 26 nickel-cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion particules métalliques. Ils doivent être maintenus à distance des épuisées. Aidez-nous à protéger l’environnement et à conserver ouvertures du chargeur. Débrancher systématiquement celui-ci si nos ressources naturelles en renvoyant les piles et blocs-piles aucun bloc-piles n’y est inséré.
  • Page 27 rallonge est utilisée pour obtenir la longueur totale, s’assurer que tension supérieure pour le chargeur. Cela ne s’applique pas chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le au chargeur pour poste mobile. tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur Utilisation du mode Tune-up™...
  • Page 28 d’utiliser le chargeur. Consulter le diagramme apparaissant sur la centre de réparation ou à un site de collecte pour le recyclage. Si couverture arrière du présent guide afin de vérifier la compatibilité le nouveau bloc-piles présente le même trouble que celui d’origine, du chargeur avec le bloc-pile.
  • Page 29 la laine d’acier, le papier d’aluminium ou toute accumulation de Remarques importantes pour le particules métalliques. Ils doivent être maintenus à distance des chargement ouvertures du chargeur. Débrancher systématiquement celui-ci 1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser si aucun bloc-piles n’y est inséré.
  • Page 30 La scie à métaux est dotée d’un patin pivotant qui permet à Fenêtres (Fig. 1) l’opérateur de régler la profondeur de coupe. Afin d’obtenir une La scie est munie d’une fenêtre (J) d’inspection située sur le côté coupe optimale, régler le bouton de réglage de profondeur de du protège-lame et d’une fenêtre (K) installée à...
  • Page 31 FIG. 5 FIG. 7 3. Enfoncer l’interrupteur à gâchette et s’assurer que la scie atteint sa vitesse maximale avant de placer la lame sur le matériau. 4. Faire avancer la scie à une vitesse qui permet à la lame de couper sans trop forcer.
  • Page 32 3. Si le métal vibre ou oscille durant la coupe, fixer le matériel FIG. 8B aussi près de la ligne de coupe que possible et ralentir la vitesse de coupe. Remplacement des lames AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves, éteindre l’outil et le débrancher avant d’effectuer tout réglage et d’enlever ou d’installer tout accessoire.
  • Page 33 3. Placer la rondelle de bride de serrage externe (N) sur la broche 4. Choisir la lame qui convient à la tâche (voir la section de scie, en s’assurant de placer la large surface plane contre la « Lames » du présent guide). Toujours utiliser une lame lame, et le côté...
  • Page 34 WALT (1-800-433-9258) ou visiter notre la prise de courant C.A. avant de le nettoyer. La saleté et la graisse site Web www.dewalt.com. peuvent être enlevées de la surface extérieure du chargeur au moyen d'un chiffon ou d'une brosse douce non métallique. Ne pas...
  • Page 35 Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés par des...
  • Page 36 FIG. 1 Definiciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 37 Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes CONSERVE TODAS LAS filosos y las piezas móviles. Los cables dañados o ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. PARA FUTURAS CONSULTAS e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso.
  • Page 38 giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones d) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera personales. del alcance de los niños y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones e) No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento.
  • Page 39 c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo pieza de trabajo a una plataforma estable. Es importante lejos de otros objetos metálicos como sujetapapeles, soportar apropiadamente la pieza de trabajo para minimizar monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos la exposición del cuerpo, el atasco de la hoja o la pérdida de metálicos pequeños que puedan realizar una conexión control.
  • Page 40 • Cuando la hoja se pellizca o se atasca fuertemente al d) Soporte los paneles grandes para minimizar el riesgo cerrarse la sección de corte, la hoja se para y la reacción de que la hoja se pellizque y se produzca retroceso. Los del motor impulsa la unidad rápidamente hacia atrás, hacia paneles grandes tienden a combarse bajo su propio peso.
  • Page 41 reparaciones antes de la utilización. El protector inferior PRECAUCIÓN: Cuando no se use, guarde la herramienta podría funcionar con dificultad debido a que haya piezas en posición horizontal sobre una superficie estable, donde no dañadas, depósitos gomosos o una acumulación de interrumpa el paso o provoque una caída.
  • Page 42 (S3.19). Bajo ciertas circunstancias y según el período de uso, el El paquete de baterías incluido en la caja no está completamente ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida cargado. Antes de utilizar el paquete de baterías y el cargador, de audición.
  • Page 43 NOTA: Se proveen tapas para almacenamiento y b. y el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, transporte de las baterías, para utilizar siempre lávelos con agua limpia durante al menos 10 minutos y busque atención médica inmediatamente. (Nota médica: cuando la batería esté...
  • Page 44 municipio y el programa RBRC proporciona una alternativa de ATENCIÓN: En determinadas circunstancias, con el cargador conciencia sobre el cuidado del medio ambiente. enchufado en el tomacorriente, algunos materiales extraños RBRC™, en cooperación con D WALT y otros usuarios de pueden provocar un cortocircuito en los contactos de carga expuestos dentro del cargador.
  • Page 45 mantenimiento autorizado. El armado incorrecto puede • Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe implicar un riesgo de descarga eléctrica, electrocución o tener un tamaño de cable adecuado (AWG o Calibre de incendio. conductor de Estados Unidos). Cuanto más pequeño sea •...
  • Page 46 4. Una vez que está completo el modo Tune-up, el cargador Indicadores de carga iniciará una carga de mantenimiento; el indicador rojo quedará Algunos cargadores están diseñados para detectar determinados encendido. problemas que pueden surgir con los paquetes de baterías. Los problemas se indican con una luz roja que se encenderá...
  • Page 47 el paquete de baterías como nuevo y completamente cargado. d. Si los problemas de carga persisten, lleve la herramienta, el paquete de baterías y el cargador al centro de mantenimiento NOTA: El paquete de baterías perderá lentamente su carga si local.
  • Page 48 2. El almacenamiento prolongado no dañará el paquete de Zapata de la sierra FIG. 3 baterías o el cargador. En condiciones adecuadas, pueden El frente de la zapata de la sierra almacenarse durante 5 años o más. tiene un indicador de corte (E) que permite que el operador deslice la FAMILIARÍCESE sierra a lo largo de las líneas de...
  • Page 49 1. Coloque la pieza del material que piense cortar a lo largo del CORTE DE LÁMINAS METÁLICAS disco, como se muestra. Las figuras a continuación muestran las maneras correcta e 2. Note que parte del diente se proyecta más allá del material. incorrecta para apoyar piezas grandes.
  • Page 50 3. Oprima el interruptor de gatillo y permita que la sierra alcance FIG. 8A la velocidad máxima antes de que el disco haga contacto con el material a cortar. 4. Empuje la sierra hacia delante a una velocidad que le permita al disco cortar sin esfuerzo.
  • Page 51 4. Inserte el tornillo de fijación de la hoja (F) en el eje de la sierra FIG. 8B con la mano (el tornillo tiene hilos en dirección siniestra y debe ser girado en dirección contraria a las manillas del reloj para ser ajustado).
  • Page 52 y funcionamiento del protector inferior de la hoja como se Cambio de la mirilla (Fig. 1) describe más arriba. No lubrique esta área. La mirilla debe reemplazarse en un centro de servicio autorizado 4. Seleccione la hoja correcta para la aplicación (vea Hojas). WALT.
  • Page 53 PARA OTRAS LOCALIDADES: Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 o visite nuestro Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100 sitio web www.dewalt.com. Si se encuentra en U.S., por favor llame al 1-800-433-9258 (1-800 4-D...
  • Page 54 Fecha de compra y/o entrega del producto: __________________ visítenos en www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: más cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños _____________________________________________________ causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros.
  • Page 55 ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-D WALT para que se le reemplacen gratuitamente. Especificaciones DW934 18 volts 3 100 rpm IMPORTADOR: D WALT S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL.
  • Page 56 El tiempo de duración de carga es aproximado; la duración de carga real puede variar. Lea el manual de instrucciones para obtener información más precisa. WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (JUN09) Part No. N037620 DW934 Copyright © 2003, 2004, 2006, 2009 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme;...