DeWalt DW934 Guide D'utilisation

DeWalt DW934 Guide D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour DW934:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

1-800-4-D
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DW934 6-3/4" (171 mm) Cordless Metal Cutting Circular Saw
Scie circulaire à métaux sans fil DW934 de 171 mm (6-3/4 po)
DW934 Sierra circular inalámbrica de 171 mm (6-3/4") para corte de metal
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
WALT • www.dewalt.com
E
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DW934

  • Page 18: Définitions : Lignes Directrices En Matière De Sécurité

    FIG. 1 Définitions : lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement...
  • Page 19: Sécurité Du Lieu De Travail

    c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à CONSERVER TOUS LES l’humidité. La pénétration de l’eau dans un outil électrique AVERTISSEMENTS ET TOUTES augmente le risque de choc électrique. LES DIRECTIVES POUR UN USAGE d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher ULTÉRIEUR un outil électrique.
  • Page 20: Utilisation Et Entretien D'un Outil Électrique

    Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur avec un outil électrique ou son mode d’emploi d’utiliser l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur cet outil. Les outils électriques deviennent dangereux entre est à la position de marche risque de provoquer un accident. les mains d’utilisateurs inexpérimentés.
  • Page 21: Réparation

    contact accidentel se produit, laver à grande eau. Si le électrique. Le contact avec un fil sous tension mettra liquide entre en contact avec les yeux, obtenir également également sous tension toutes les pièces métalliques des soins médicaux. Le liquide qui gicle hors du bloc-piles exposées et donnera un choc électrique à...
  • Page 22: Consignes De Sécurité Relatives Au Protège-Lame Inférieur

    Le rebond est la conséquence d'une mauvaise utilisation de la scie de la lame pendant la coupe risque d'entraîner un coincement et/ou de procédures ou de conditions incorrectes, et il peut être et un rebondissement de la lame. évité en prenant les précautions qui sont décrites ci-dessous : g) Procédez avec une prudence supplémentaire quand a) Maintenez fermement la scie avec vos deux mains et vous réalisez une coupe «...
  • Page 23 d) Vérifiez toujours que le protège-lame inférieur couvre la outils de construction, peuvent produire de la poussière contenant lame avant de placez la scie sur un banc ou sur le sol. des produits chimiques susceptibles d’entraîner le cancer, des Une lame non protégée qui tourne librement entraînera le malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système mouvement de la scie en marche arrière, ce qui provoquera reproductif.
  • Page 24: Lire Toutes Les Directives

    respiratoire anti-poussières approuvé par le NIOSH ou l’OSHA. • NE JAMAIS forcer l’insertion d’un bloc-piles dans le Diriger les particules dans le sens opposé du visage et du corps. chargeur. Ne pas modifier un bloc-piles de quelque façon que ce soit pour l’insérer dans un chargeur incompatible, •...
  • Page 25: Directives De Sécurité Spécifiques Aux Piles De Nickel-Cadmium (Nicd) Ou À L'hydrure Métallique De Nickel (Nimh)

    dans un tablier, une poche, une boîte à outils, une boîte de DIRECTIVES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR LES PILES nécessaire de produit, un tiroir, etc. avec des clous, des vis, des AU LITHIUM-ION (Li-Ion) clés, etc. Le transport des piles peut causer un incendie si les •...
  • Page 26: Directives De Sécurité Importantes Pour Tous Les Chargeurs De Piles

    nickel-cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion particules métalliques. Ils doivent être maintenus à distance des épuisées. Aidez-nous à protéger l’environnement et à conserver ouvertures du chargeur. Débrancher systématiquement celui-ci si nos ressources naturelles en renvoyant les piles et blocs-piles aucun bloc-piles n’y est inséré.
  • Page 27: Utilisation Du Mode Tune-Up™ Automatique

    rallonge est utilisée pour obtenir la longueur totale, s’assurer que tension supérieure pour le chargeur. Cela ne s’applique pas chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le au chargeur pour poste mobile. tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur Utilisation du mode Tune-up™...
  • Page 28 d’utiliser le chargeur. Consulter le diagramme apparaissant sur la centre de réparation ou à un site de collecte pour le recyclage. Si couverture arrière du présent guide afin de vérifier la compatibilité le nouveau bloc-piles présente le même trouble que celui d’origine, du chargeur avec le bloc-pile.
  • Page 29: Remarques Importantes Pour Le Chargement

    la laine d’acier, le papier d’aluminium ou toute accumulation de Remarques importantes pour le particules métalliques. Ils doivent être maintenus à distance des chargement ouvertures du chargeur. Débrancher systématiquement celui-ci 1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser si aucun bloc-piles n’y est inséré.
  • Page 30: Fonctionnement

    La scie à métaux est dotée d’un patin pivotant qui permet à Fenêtres (Fig. 1) l’opérateur de régler la profondeur de coupe. Afin d’obtenir une La scie est munie d’une fenêtre (J) d’inspection située sur le côté coupe optimale, régler le bouton de réglage de profondeur de du protège-lame et d’une fenêtre (K) installée à...
  • Page 31: Coupe De Pièces Spéciales Rectangulaires

    FIG. 5 FIG. 7 3. Enfoncer l’interrupteur à gâchette et s’assurer que la scie atteint sa vitesse maximale avant de placer la lame sur le matériau. 4. Faire avancer la scie à une vitesse qui permet à la lame de couper sans trop forcer.
  • Page 32: Remplacement Des Lames

    3. Si le métal vibre ou oscille durant la coupe, fixer le matériel FIG. 8B aussi près de la ligne de coupe que possible et ralentir la vitesse de coupe. Remplacement des lames AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves, éteindre l’outil et le débrancher avant d’effectuer tout réglage et d’enlever ou d’installer tout accessoire.
  • Page 33: Remplacement De La Lame

    3. Placer la rondelle de bride de serrage externe (N) sur la broche 4. Choisir la lame qui convient à la tâche (voir la section de scie, en s’assurant de placer la large surface plane contre la « Lames » du présent guide). Toujours utiliser une lame lame, et le côté...
  • Page 34: Nettoyage

    WALT (1-800-433-9258) ou visiter notre la prise de courant C.A. avant de le nettoyer. La saleté et la graisse site Web www.dewalt.com. peuvent être enlevées de la surface extérieure du chargeur au moyen d'un chiffon ou d'une brosse douce non métallique. Ne pas...
  • Page 35 Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés par des...
  • Page 56 El tiempo de duración de carga es aproximado; la duración de carga real puede variar. Lea el manual de instrucciones para obtener información más precisa. WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (JUN09) Part No. N037620 DW934 Copyright © 2003, 2004, 2006, 2009 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme;...

Table des Matières