Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Type 4417
Operating Instructions
Professional Hair Straightener
Gebrauchsanweisung
Haarglätter Typ 4417
Operating instructions
Hair Straightener type 4417
Mode d'emploi
Fer à lisser type 4417
Istruzioni per l'uso
Stiracapelli tipo 4417
Instrucciones de uso
Plancha modelo 4417
Manual de instruções
Alisador de cabelo tipo 4417
Gebruiksaanwijzing
Egaliseerijzer type 4417
Bruksanvisning
Plattång typ 4417
Bruksanvisning
Hårglatter type 4417
Käyttöohje
Tyypin 4417 suoristusrauta
Kullanım Rehberi
Saç düzeltici tip 4417
Instrukcja użytkowania
Prostownica do włosów typu 4417
Návod k použití
Žehlička na vlasy typ 4417
Návod na obsluhu
Žehlička na vlasy typ 4417
Használati útmutató
4417 típusú hajsimító
Navodila za uporabo
Aparat za ravnanje las tip 4417
Instrucţiuni de utilizare
Aparat pentru îndreptat părul model 4417
Упътване за експлоатация
Преса за изправяне на коса тип 4417
Инструкция по использованию
Выпрямитель волос тип 4417
Інструкція з використання
Вирівнювач волосся тип 4417
Οδηγίες χρήσης
Σίδερο μαλλιών τύπος 4417
‫تعليمات االستعمال‬
4417 ‫جهاز لفرد الﺸعر طراز‬
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ERMILA 4417

  • Page 1 Navodila za uporabo Aparat za ravnanje las tip 4417 Instrucţiuni de utilizare Aparat pentru îndreptat părul model 4417 Упътване за експлоатация Преса за изправяне на коса тип 4417 Инструкция по использованию Выпрямитель волос тип 4417 Інструкція з використання Вирівнювач волосся тип 4417 Οδηγίες...
  • Page 3 Model Tensiune de funcţionare Putere Модел Работно напрежение Консумирана мощност Модель Рабочее напряжение Потребляемая мощность Модель Робоча напруга Споживана потужність Μοντέλο Τάση λειτουργίας Απορροφούμενη ισχύς ‫الطراز‬ ‫فولتية التشغيل‬ ‫استهالك القدرة‬ 4417 220 – 240 V AC 40 W 50/60 Hz...
  • Page 4 DEUTSCH Wichtige Sicherheitshinweise Beim Gebrauch von elektrischen Geräten sind zum eigenen Schutz vor Verletzungen und Stromschlägen folgende Hinweise unbedingt zu beachten: Vor Gebrauch des Gerätes muss die Gebrauchsanweisung vollstän- dig gelesen und verstanden werden! · Das Gerät dient ausschließlich dem Glätten von Haaren. ·...
  • Page 5 DEUTSCH · Sollte das Gerät ins Wasser gefallen sein, darf es danach nicht wieder benutzt werden. · Kontakt mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten unbedingt VERMEIDEN. · Als zusätzliche Sicherheitsmaßnahme wird der Einbau einer geprüften Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsauslöse- strom von nicht mehr als 30 mA in den Badezimmerstromkreis emp- fohlen.
  • Page 6 DEUTSCH Bezeichnung der Teile (Abb. 1) Reinigung und Pflege A Heizplatten, federnd · Vor dem Reinigen des Gerätes Netzstecker zie- B Griff hen und abkühlen lassen. C Netzkabel mit Verdrehsicherung · Das Gerät nicht in Wasser tauchen. D Temperaturregler · Das Gerät nur mit einem weichen, eventuell leicht E Ein-/Ausschalter feuchten Tuch abwischen.
  • Page 7 ENGLISH Important safety information For your own protection from injuries and electric shocks, the following information must be observed when using electrical equipment: Read these operating instructions carefully and make sure you understand them before using the appliance! · The appliance should only be used to straighten hair. ·...
  • Page 8 ENGLISH · As an additional safety measure, it is recommended that a tested residual current appliance (RCD) with a residual operating current of no more than 30 mA be installed in the bathroom circuit. Ask your electrician for advice. · Disconnect from the mains before cleaning or servicing the appliance. ·...
  • Page 9 ENGLISH Description of parts (Fig. 1) Cleaning and care A Heating plates, flexible · Before cleaning the appliance, disconnect from B Handle the mains and allow it to cool down. C Mains cable with anti-twist device · Do not immerse the appliance in water. D Temperature controller ·...
  • Page 10 FRANÇAIS Consignes de sécurité importantes Les consignes suivantes doivent impérativement être respectées lors de l’utilisation d’appareils électriques, afin d’éviter toutes blessures et chocs électriques. Avant d’utiliser l’appareil, il convient de lire et comprendre intégra- lement le mode d’emploi ! · L’appareil sert exclusivement au lissage des cheveux. ·...
  • Page 11 FRANÇAIS · Si l’appareil est tombé dans l’eau, il ne doit plus être utilisé par la suite. · ÉVITEZ impérativement tout contact avec de l’eau ou d’autres liquides. · La mise en place d’un dispositif de protection contrôlé à courant diffé- rentiel résiduel (RCD) ayant un courant de déclenchement n’excédant pas 30 mA est recommandée à...
  • Page 12 FRANÇAIS Désignation des éléments (Fig. 1) Nettoyage et entretien A Plaques chauffantes, flottantes · Avant de nettoyer l’appareil, débranchez la prise B Manche secteur et laissez-le refroidir. C Cordon d’alimentation avec sécurité anti-vrillage · Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. D Thermostat réglable ·...
  • Page 13 ITALIANO Importanti avvertenze di sicurezza Si raccomanda di seguire attentamente le seguenti avvertenze durante l’uso di dispositivi elettrici, onde garantire la propria sicurezza, evitando il rischio di lesioni e scosse elettriche: Prima dell’utilizzo dell’apparecchio è necessario aver letto per intero ed aver compreso le istruzioni per l’uso! ·...
  • Page 14 ITALIANO · Qualora l’apparecchio dovesse cadere nell’acqua, è vietato conti- nuare ad utilizzarlo. · EVITARE assolutamente il contatto con l’acqua o con altri liquidi. · Come ulteriore misura di sicurezza si raccomanda l’installazione, nell’impianto elettrico del bagno, di un circuito di sicurezza per correnti di guasto (RCD) testato, con una corrente di intervento non superiore a 30 mA.
  • Page 15 ITALIANO Denominazione dei componenti (fig. 1) Pulizia e manutenzione A Piastre, molleggiate · Prima di pulire l’apparecchio staccare la spina B Impugnatura elettrica e lasciarlo raffreddare. C Cavo di rete girevole · Non immergere l’apparecchio nell’acqua D Termostato · Pulire l‘apparecchio solo con un panno morbido, E Interruttore On/Off eventualmente leggermente umido.
  • Page 16 ESPAÑOL Indicaciones importantes para la seguridad Deben observarse las indicaciones siguientes para evitar sufrir lesiones y descargas eléctricas cuando se utilizan aparatos eléctricos: Antes de utilizar el aparato se deben haber leído y comprendido en su totalidad estas instrucciones de uso. ·...
  • Page 17 ESPAÑOL · Como medida adicional de seguridad, se recomienda incluir en el cir- cuito del baño un interruptor diferencial tipo RCD con una corriente de disparo de no más de 30 mA. Consulte a su electricista. · Desconecte el enchufe de red antes de limpiar el aparato o llevar a cabo su mantenimiento.
  • Page 18 ESPAÑOL Componentes (fig. 1) Limpieza y mantenimiento A Placas calefactoras adaptables · Antes de limpiar el aparato desconecte el B Mango enchufe de red y déjelo enfriar. C Cable de red con sistema antitorsión · No sumerja el aparato en agua. D Selector de temperatura ·...
  • Page 19 PORTUGUÊS Notas de segurança importantes Ao utilizar aparelhos eléctricos, deve-se seguir as seguintes indicações para evitar ferimentos e choques eléctricos: Antes da utilização do aparelho deve ler e compreender por com- pleto o manual de instruções! · O aparelho destina-se exclusivamente para o alisamento do cabelo. ·...
  • Page 20 PORTUGUÊS · EVITAR obrigatoriamente o contacto com água ou outros líquidos. · Como medida de segurança adicional aconselhamos a montagem de um dispositivo de protecção de correntes residuais (RCD) com um valor de corrente de actuação não superior a 30 mA no circuito eléc- trico da casa de banho.
  • Page 21 PORTUGUÊS Designação das peças (fig. 1) Limpeza e manutenção A Placas térmicas, amortecedoras · Antes de limpar o aparelho, retirar a ficha de rede B Pega e deixar o aparelho arrefecer. C Cabo eléctrico que não se torce · Não mergulhar o aparelho na água. D Regulador da temperatura ·...
  • Page 22 NEDERLANDS Belangrijke veiligheidsaanwijzingen Bij het gebruik van elektrische apparatuur dienen de volgende veilig- heidsmaatregelen ter voorkoming van letsel en/of een elektrische schok te worden nageleefd: Vóór gebruik van het apparaat dient men de gebruiksaanwijzing volledig gelezen en begrepen te hebben! ·...
  • Page 23 NEDERLANDS · Raak een elektrisch apparaat dat in het water is gevallen in geen geval aan. Trek meteen de stekker uit het stopcontact. · Mocht het apparaat in het water gevallen zijn, dan mag het daarna niet meer worden gebruikt. ·...
  • Page 24 NEDERLANDS Omschrijving van de delen (fig. 1) Reiniging en onderhoud A Verwarmingsplaatjes, verend · Trek voor het reinigen van het apparaat de stek- B Greep ker uit het stopcontact en laat het apparaat C Snoer met verdraaibeveiliging afkoelen. D Temperatuurregelaar ·...
  • Page 25 SVENSKA Viktig säkerhetsinformation Följ för din egen säkerhet och för att undvika skador och elchocker, alltid instruktionerna nedan när du använder elektriska apparater: Du måste läsa hela bruksanvisningen och förstå den till fullo innan du använder apparaten! · Apparaten får endast användas för tillplattning av hår. ·...
  • Page 26 SVENSKA · Använd aldrig apparaten om den är defekt, efter att den fallit i golvet eller om sladden är skadad. Om sladden är skadad får den bara bytas ut av ett auktoriserat Service Center eller en annan behörig person. Använd alltid en originalsladd för att förhindra fara för användaren och andra.
  • Page 27 SVENSKA Apparatens delar (figur 1) Rengöring och skötsel A Värmeplattor, fjädrande · Dra ut kontakten och låt apparaten svalna innan B Handtag du rengör den. C Sladd med vridsäkring · Sänk inte ned apparaten i vatten. D Temperaturreglering · Rengör apparaten med en mjuk, eventuellt lätt E Strömbrytare fuktig trasa.
  • Page 28 NORSK Viktige sikkerhetsinstrukser Under bruk av elektriske apparater er det tvingende nødvendig å over- holde instruksjonene nedenfor for å beskytte seg selv og unngå person- skader og elektrisk støt: Bruksanvisningen skal leses i sin helhet og være forstått før appa- ratet tas i bruk! ·...
  • Page 29 NORSK · Det er tvingende nødvendig å UNNGÅ kontakt med vann eller andre væsker. · Som ekstra sikkerhetsforanstaltning anbefales det å installere en god- kjent feilstrøm-sikkerhetsinnretning (RCD) med målt utløserstrøm som ikke overskrider 30 mA i strømkretsen i badeværelset. Spør en autori- sert elektriker om råd.
  • Page 30 NORSK Betegnelse på delene (fig. 1) Rengjøring og stell A Varmeplater, fjærende · Trekk ut nettpluggen og la apparatet bli kaldt før B Håndtak du rengjør det. C Nettkabel med torsjonssikring · Ikke dypp apparatet i vann. D Temperaturregulator · Tørk bare av apparatet med en myk, eventuelt litt E På-/Av-bryter fuktig klut.
  • Page 31 SUOMI Tärkeitä turvallisuusohjeita Sähkölaitteita käytettäessä on ehdottomasti noudatettava seuraavia ohjeita itsensä suojaamiseksi loukkaantumiselta ja sähköiskuilta: Ennen laitteen käyttöä käyttöohje on täytynyt lukea ja ymmärtää kokonaan! · Laitetta saa ainoastaan hiusten suoristamiseen. · Käytä laitetta vain käyttöohjeessa kuvattuun, määräystenmukaiseen tarkoitukseen. · Älä jätä laitteen pakkausta lasten käsiin, koska siitä voi syntyä vaarati- lanteita (tukehtumisvaara!).
  • Page 32 SUOMI · Lisäturvallisuustoimenpiteenä suositellaan koestetun, korkeintaan 30 mA mitoituslaukaisuvirran vuotovirta-suojalaitteiston (RCD) asen- nusta kylpyhuoneen virtapiiriin. Kysy sähköasentajalta neuvoa. · Vedä ennen laitteen puhdistamista tai huoltoa verkkopistoke irti. · Älä milloinkaan käytä laitetta, jos se on viallinen, kun se on pudon- nut lattialle tai kun sen verkkokaapeli on vaurioitunut.
  • Page 33 SUOMI Osien kuvaus (Kuva 1) Puhdistus ja hoito A Kuumennuslevyt, jouselliset · Vedä verkkopistoke irti ennen laitteen puhdistusta B Kädensija ja anna jäätyä. C Verkkokaapeli vääntymisvarmistuksella · Älä upota laitetta veteen. D Lämpötilansäädin · Pyyhi laitetta vain pehmeällä, ehkä hieman kos- E Päälle-/poiskytkin tealla liinalla.
  • Page 34 TÜRKÇE Önemli Güvenlik Uyarıları Elektrikli cihazların kullanılması sırasında, yaralanmalara ve elektrik çarpmalarına karşı kişisel koruma için aşağıdaki uyarılara mutlaka dikkat edilmelidir: Cihazı kullanmadan önce, kullanım rehberi eksiksiz şekilde okun- muş ve anlaşılmış olmalıdır! · Cihaz sadece saçların düzeltilmesi için kullanılır. ·...
  • Page 35 TÜRKÇE · Ek güvenlik tedbiri olarak, banyo elektrik devresine 30 mA üzeri olma- yan bir ayırma akımına sahip olan hatalı akıma karşı koruyucu tertiba- tın (RCD) monte edilmesi önerilir. Tavsiye almak için elektrik uzmanına danışın. · Temizleme veya bakım çalışmalarından önce cihazın elektrik fişini priz- den çekin.
  • Page 36 TÜRKÇE Parçaların Tanımı (Şekil 1) Temizleme ve Bakım A Isıtma plakaları, yaylı · Cihazı temizlemeden önce elektrik fişini prizden B Kulp çekin ve cihazı soğutun. C Dönme emniyetli elektrik kablosu · Cihazı suya batırmayın. D Sıcaklık ayarlayıcısı · Cihazı sadece yumuşak, gerekirse hafif nemli bir E Açma/Kapama düğmesi bezle silin.
  • Page 37 POLSKI Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Podczas używania urządzeń elektrycznych, dla własnej ochrony przed doznaniem obrażeń ciała i porażenia prądem należy koniecznie prze- strzegać następujących wskazówek: Przed użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instruk- cją i ją zrozumieć. · Urządzenie służy wyłącznie do wygładzania włosów. ·...
  • Page 38 POLSKI · W żadnym wypadku nie dotykać urządzenia elektrycznego, które wpadło do wody. Natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego. · Jeżeli urządzenie wpadło do wody, nie wolno go więcej używać. · Należy UNIKAĆ kontaktu urządzenia z wodą i innymi cieczami! ·...
  • Page 39 POLSKI Opis części (rys. 1) Czyszczenie i pielęgnacja A Płytki grzejne, sprężynujące · Przed czyszczeniem urządzenia wyciągnąć B Uchwyt wtyczkę z gniazda sieciowego i urządzenie pozo- C Kabel sieciowy z zabezpieczeniem przed prze- stawić do ochłodzenia. kręcaniem · Nie zanurzać urządzenia w wodzie! D Regulator temperatury ·...
  • Page 40 ČEŠTINA Důležité bezpečnostní pokyny Při používání elektrických přístrojů dodržujte pro vlastní ochranu bezpod- mínečně následující upozornění: Před použitím přístroje je nutné si přečíst celý návod k použití a porozumět mu! · Přístroj je určen pouze k rovnání vlasů. · Přístroj používejte pouze v souladu s účelem popsaným v návodu k použití.
  • Page 41 ČEŠTINA · Doporučujeme použití dalších bezpečnostních opatření, jako je instalo- vaná certifikovaná ochrana proti chybovému proudu (RCD) se spouš- těcím proudem max. 30 mA v proudovém okruhu koupelny. Požádejte o radu kvalifikovaného elektrikáře. · Před čištěním přístroje nebo jeho údržbou vytáhněte zástrčku. ·...
  • Page 42 ČEŠTINA Označení dílů (obr. 1) Čištění a údržba A Topné plátky, pružné · Před čištěním přístroj odpojte od sítě a nechte jej B Rukojeť vychladnout. C Síťový kabel s pojistným kolíčkem · Přístroj nesmí být ponořen do vody. D Regulátor teploty ·...
  • Page 43 SLOVENČINA Dôležité bezpečnostné pokyny Pri používaní elektrických prístrojov treba kvôli vlastnej ochrane pred poraneniami a zásahmi elektrickým prúdom bezpodmienečne dodržiavať nasledujúce pokyny: Pred použitím prístroja si používateľ musí prečítať návod na obsluhu a musí mu porozumieť! · Prístroj slúži výlučne na žehlenie vlasov. ·...
  • Page 44 SLOVENČINA · Ako prídavné bezpečnostné opatrenie sa odporúča zabudovanie odskúšaného ochranného zariadenia proti chybnému prúdu (RCD) s dimenzačným spúšťacím prúdom nie viac ako 30 mA v prúdovom obvode kúpeľne. Informujte sa u svojho odborného elektrikára. · Pred čistením prístroja alebo údržbou vytiahnite sieťovú zástrčku. ·...
  • Page 45 SLOVENČINA Označenie dielov (obr. 1) Čistenie a ošetrovanie A Výhrevné platne, pružiace · Pred čistením prístroja vytiahnite sieťovú zástrčku B Držadlo a nechajte ho vychladnúť. C Sieťový kábel s poistkou proti skrúteniu · Prístroj nikdy neponárajte do vody. D Regulátor teploty ·...
  • Page 46 MAGYAR Fontos biztonsági tudnivalók Elektromos készülékek használatakor a sérülések és az áramütések elleni védelem érdekében feltétlenül figyelembe kell venni a következő tudnivalókat: A készülék használatát megelőzően teljesen át kell olvasni a hasz- nálati utasítást és meg kell érteni annak tartalmát. ·...
  • Page 47 MAGYAR · Ha egy elektromos készülék vízbe esik, akkor azt semmikép- pen sem szabad megérinteni. Azonnal ki kell húzni a hálózati csatlakozódugót. · Ha a készülék vízbe esik, akkor azt követően nem szabad hasz- nálni azt. · Feltétlenül KERÜLNI KELL, hogy a készülék érintkezzen vízzel vagy más folyadékkal.
  • Page 48 MAGYAR Az alkatrészek megnevezése (1. ábra) Tisztítás és ápolás A Rugós fűtőlapok · A készülék tisztítását megelőzően húzza ki a B Fogantyú csatlakozódugót a hálózati aljzatból és hagyja C Hálózati kábel elfordulás elleni biztosítóelemmel lehűlni a készüléket. D Hőmérséklet-szabályozó · A készüléket nem szabad vízbe meríteni. E Be-/kikapcsoló...
  • Page 49 SLOVENŠČINA Pomembni varnostni napotki Pri uporabi električnih aparatov morate zaradi zaščite pred poškodbami in električnimi udari brezpogojno upoštevati naslednje napotke: Pred uporabo aparata morate v celoti prebrati in razumeti navodila! · Aparat je namenjen izključno za ravnanje las. · Aparat uporabljajte le v pravi namen, ki je opisan v navodilih za uporabo.
  • Page 50 SLOVENŠČINA · Kot dodaten previdnostni ukrep priporočamo vgradnjo preizkušene zaščitne naprave na okvarni tok (FID) z nazivnim sprožilnim tokom, ki ne presega 30 mA, v električni tokokrog kopalnice. Za nasvet vprašajte svojega elektrikarja. · Pred čiščenjem ali vzdrževanjem aparata izvlecite vtič iz omrežne vtičnice.
  • Page 51 SLOVENŠČINA Opis delov (sl. 1) Čiščenje in nega A Grelne plošče, vzmetne · Pred čiščenjem izvlecite vtič iz vtičnice in pustite, B Ročaj da se aparat ohladi. C Priključni kabel z varovalom proti sukanju · Ne potapljajte aparata v vodo. D Regulator temperature ·...
  • Page 52 ROMÂNĂ Indicaţii importante de siguranţă La utilizarea aparatelor electrice trebuie respectate cu stricteţe următoa- rele indicaţii, pentru protecţia contra rănirilor şi electrocutărilor: Înainte de folosire a aparatului, trebuie citite şi înţelese instrucţiu- nile de folosire ale acestuia! · Aparatul trebuie folosit numai pentru îndreptarea părului. ·...
  • Page 53 ROMÂNĂ · În cazul în care aparatul cade în apă, acesta nu mai poate fi folosit. · EVITAŢI complet contactul cu apa sau alte lichide. · Ca măsură suplimentară de siguranţă, se recomandă protejarea circu- itului electric din baie cu un întrerupător de siguranţă sensibil la curent rezidual (RCD) omologat, cu declanşare la curent nominal maxim 30 mA.
  • Page 54 ROMÂNĂ Denumirea componentelor (fig. 1) Curăţare şi îngrijire A Plăci încălzire, cu arc · Înainte de curăţarea aparatului scoateţi ştecărul B Mâner din priză şi îl lăsaţi să se răcească. C Cablu reţea cu siguranţă de răsucire · Nu scufundaţi aparatul în apă. D Regulator temperatură...
  • Page 55 БЪЛГАРСКИ Важни указания за безопасност При ползване на електрически уреди за предпазване от наранява- ния и от токов удар да се спазват обезателно следните указания: Преди да се ползва уреда трябва да е прочетено и разбрано цялото упътване! · Уредът служи само за изправяне на коса. ·...
  • Page 56 БЪЛГАРСКИ · Като допълнителна мярка за безопасност се препоръчва в токо- вия кръг на банята да се постави защита срещу утечен ток (RCD) със ток на задействане не повече от 30 mA. Питайте електроспе- циалист за съвет. · Преди почистване и поддръжка да се издърпва кабела от контакта.
  • Page 57 БЪЛГАРСКИ Описание на частите (фиг. 1) Почистване и поддръжка A Нагряващи плочи, пружиниращи · Преди почистване на уреда да се издърпа B Ръкохватка захранващия кабелът и да се изчака да C -кабел със защита срещу усукване изстине уредът. D Регулатор на температурата ·...
  • Page 58 РУССКИЙ Важные рекомендации по безопасности При использовании электрических приборов, в целях собственной безопасности и предотвращения травм и электрических ударов, необходимо соблюдать следующие рекомендации: Перед эксплуатацией следует полностью прочесть и понять данную инструкцию по использованию! · Прибор служит исключительно для выпрямления волос. ·...
  • Page 59 РУССКИЙ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! · Не пользуйтесь прибором возле ванны, душа или других емкостей с водой. Также не пользуйтесь прибором в местах с высокой влажностью воздуха. После каждого использо- вания вынимайте вилку из розетки, так как близость воды представляет опасность даже для выключенного прибора. ·...
  • Page 60 РУССКИЙ · Никогда не используйте прибор, если вблизи применяются аэрозольные распылители (спреи), или происходит выделение кислорода. · Не допускайте воздействия на прибор в течение продолжитель- ного времени температур ниже 0°C или выше +40°C. Не допу- скайте действия прямых солнечных лучей. ·...
  • Page 61 РУССКИЙ Наименование деталей (Рис. 1) · Разожмите пластины прибора, высвободите A Нагревательные пластины с пружинами пряди волос. B Ручка · Повторите описанный процесс до достижения C Сетевой кабель с защитой от перекручивания необходимого результата. D Регулятор температуры E Выключатель Очистка и уход F Светодиодный...
  • Page 62 УКРАЇНСЬКА Важливі вказівки з безпеки Щоб убезпечити себе від травм та електричних ударів, при корис- туванні електричними пристроями завжди дотримуйтеся наступних вказівок: Перед тим як користуватися пристроєм, дуже уважно прочи- тайте інструкцію з його використання до кінця! · Пристрій призначений виключно для вирівнювання волосся. ·...
  • Page 63 УКРАЇНСЬКА · Забороняється користуватися пристроєм, якщо він падав у воду. · Повністю УНИКАЙТЕ контакту з водою та іншими рідинами. · У якості додаткового заходу безпеки рекомендується перед- бачити в електричному контурі ванної кімнати автомат захисту від струму пошкодження з номінальним струмом відключення не більше...
  • Page 64 УКРАЇНСЬКА Позначення деталей (Мал. 1) · Відкрийте пристрій і звільніть пасмо. A Нагрівальні пластини, пружні · Повторюйте процедуру до отримання бажа- B Ручка ного результату. C Мережний кабель із захистом від провер- тання Чищення та догляд D Регулятор температури · Перед чищенням витягніть штекер із розетки і E Вимикач...
  • Page 65 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Για την αποφυγή τραυματισμών και ηλεκτροπληξίας κατά τη χρήση ηλεκτρικών συσκευών πρέπει να τηρούνται οπωσδήποτε οι παρα- κάτω υποδείξεις: Πριν από τη χρήση της συσκευής, θα πρέπει να έχετε διαβάσει και κατανοήσει καλά τις οδηγίες χρήσης! ·...
  • Page 66 ΕΛΛΗΝΙΚΑ · Σε καμία περίπτωση μην αγγίζετε μια ηλεκτρική συσκευή που έχει πέσει μέσα σε νερό. Βγάλτε αμέσως το φις. · Αν η συσκευή πέσει στο νερό, δεν επιτρέπεται να ξαναχρησιμοποιηθεί. · ΑΠΟΦΕΥΓΕΤΕ οπωσδήποτε την επαφή με το νερό ή άλλα υγρά.
  • Page 67 ΕΛΛΗΝΙΚΑ · Η συσκευή διαθέτει μόνωση ασφαλείας και καταστολή ραδιο- παρεμβολών. Η συσκευή πληροί τις απαιτήσεις της ευρωπαϊκής Οδηγίας περί Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας 2004/108/ΕΚ και συμμορφώνεται με την Οδηγία περί χαμηλής τάσης 2006/95/ΕΚ. · Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για βλάβες που προκλήθη- καν...
  • Page 68 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή των εξαρτημάτων (εικ. 1) · Ανοίξτε τη συσκευή και αφήστε τις τούφες να A Θερμαντικές πλάκες, εύκαμπτες πέσουν κάτω. B Λαβή · Επαναλάβετε τη διαδικασία μέχρι να επιτύ- C Καλώδιο τροφοδοσίας με ασφάλεια συστρο- χετε το επιθυμητό αποτέλεσμα. φής...
  • Page 69 ‫عربي‬ ‫تعليمات وقائية هامة‬ ‫يرجى احترام التعليمات التالية عند استعمال األجهزة الكهربائية لتجنب التعرض لإلصابات‬ : ‫الجسدية والصعقات الكهربائية‬ !‫قبل استخدام الجهاز، احرصوا على قراءة التعليمات التالية وتأكدوا من استيعاب مضمونها‬ · .‫ال تستعملوا الجهاز إال لفرد وتنعيم الشعر‬ ‫ال ينبغي استعمال الجهاز إال وفق ا ً للغرض المذكور وحسب التعليمات المتضمنة في دليل‬ ·...
  • Page 70 ‫عربي‬ · ‫) ذو تيار إعتاق ال‬RCD( ‫لضمان المزيد من الحماية و األمان، ي ُن ص َ ح بتركيب قاطع دورة‬ ‫يتجاوز قدره 03 ملي أمبير بالدائرة الكهربائية في الحمام. يرجى التوجه إلى تقني متخصص‬ .‫للحصول على المزيد المعلومات بهذا الشأن‬ ·...
  • Page 71 ‫عربي‬ ‫تنظيف وصيانة الجهاز‬ )1 ‫أسماء األجزاء المكونة (الرسم التوضيحي رقم‬ · .‫اسحبوا القابس و اتركوا الجهاز يبرد قبل الشروع بالتنظيف‬ ‫صفائح تسخين، مرنة‬ · .‫ال تغطسوا الجهاز في الماء‬ ‫مقبض الجهاز‬ .‫يمكنكم استعمال قطعة قماش ناعمة ومبللة قلي ال ً لتنظيف الجهاز‬ ·...
  • Page 72 4417-1021 · 03/2014...