Masquer les pouces Voir aussi pour Cruiser 5 XL:

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
Cruiser 5/6/7 XL
TRADUCTION DU MANUEL D'UTILISATION ORIGINAL
A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DEMETTRE LA MACHINE
EN MARCHE! LE MANUEL D'UTILISATION EST À CONSERVER!
ART.:
8036
0308
EDITION:
07/2018

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour horsch Cruiser 5 XL

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION Cruiser 5/6/7 XL TRADUCTION DU MANUEL D‘UTILISATION ORIGINAL A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DEMETTRE LA MACHINE EN MARCHE! LE MANUEL D’UTILISATION EST À CONSERVER! ART.: 8036 0308 EDITION: 07/2018...
  • Page 3 +49 (0) 9431 / 7143-9200 E-mail : info@horsch.com Client N°: HORSCH : ..............Accusé de réception de la machine Le droit à la garantie ne prend effet que lorsque la première utilisation de la machine a été signalée à la société HORSCH Maschinen GmbH sous une semaine. www.horsch.com , rubrique ESPACE CONCESSIONNAIRE, un formulaire PDF interactif est téléchar- geable à cet effet (il n’est pas disponible dans toutes les langues). Un clic sur Envoyer permet de créer automatiquement un brouillon de mail avec le formulaire rempli si le programme de messagerie installé est équipé de cette fonctionnalité. Sinon, il est également possible d’envoyer le formulaire comme pièce jointe à un e-mail à machine.registration@horsch.com.
  • Page 4 HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1, D-92421 Schwandorf erklärt hiermit in alleiniger Verantwortung als Hersteller, dass das nachfolgend genannte Produkt: Grubber Maschine: Cruiser 5 XL Typ: Cruiser 6 XL Cruiser 7 XL den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der Richtlinie 2006/42/EG entspricht.
  • Page 6: Table Des Matières

    Sommaire Introduction ...........4 Packer ............33 Préface ............4 Packer RollFlex double ......33 Remarques sur la signalisation ......4 Packer RollPack double ......33 Service technique ...........5 Packer RingFlex ........33 Traitement des vices ........5 Packer SteelDisc ........34 Dommages consécutifs ........5 Packer SteelFlex ........34 Sécurité et responsabilité ......6 Utilisation ............37 Utilisation conforme à...
  • Page 8: Introduction

    DANGER de votre machine. Respecter les consignes de Indique un danger entraînant la mort ou de sécurité ! graves blessures quand il n'est pas évité. HORSCH décline toute responsabilité pour les dommages et dysfonctionnements qui résultent du non-respect du présent manuel. AVERTISSEMENT Indique un danger susceptible d'entraîner la Ce manuel doit permettre à l’utilisateur d’ap- mort ou de graves blessures quand il n'est pas prendre à...
  • Page 9: Service Technique

    Les collaborateurs du service après-vente de Des détériorations dues à des influences • nos concessionnaires et les collaborateurs du extérieures service après-vente de la société HORSCH sont Une usure de pièces d'usure • à votre entière disposition. Outils de travail manquants ou endommagés •...
  • Page 10: Sécurité Et Responsabilité

    Si la machine circule sur les voies publiques, machine. la législation nationale applicable en matière D'autres pièces de rechange ou accessoires d’immatriculation et de circulation routière doit ne sont ni contrôlés, ni autorisés par HORSCH. être respectée également. Le montage ou l’utilisation de pièces qui ne sont pas de la marque HORSCH peuvent entraîner, dans certains cas, des modifications défavo- rables aux caractéristiques de la machine et, ainsi, nuire à...
  • Page 11: Qualification Du Personnel

    Recherche des défauts et dépannage • de la sécurité, des travaux sur la machine dans le cadre du présent manuel d'utilisation. Opérateurs formés par la société HORSCH Elle connaît le mode de fonctionnement de la ¾ Les personnes destinées à effectuer certaines machine dans le cadre de ses travaux et est tâches doivent avoir été...
  • Page 12: Enfants En Danger

    Enfants en danger Sécurité sur route Les enfants ne sont pas en mesure d'évaluer les DANGER dangers et se comportent de manière imprévi- sible. Ils sont par conséquent particulièrement Il est interdit de prendre des passagers sur menacés : la machine ! Éloigner les enfants. ¾...
  • Page 13: Sécurité En Fonctionnement

    Attelage et dételage représentants de l’usine ou des collaborateurs de la société HORSCH. Un attelage/dételage incorrect de la machine et Envoyer l’accusé de réception par e-mail à la ¾ du dispositif de traction du tracteur peut causer société HORSCH.
  • Page 14 Ne confier les travaux de réglage et de répa- fuites et de détériorations visibles de l’exté- ration du système de freinage qu'à un atelier rieur sur toutes les conduites, les tuyaux et spécialisé ou à un opérateur formé à cet effet les raccords ! par HORSCH. Utiliser uniquement des moyens appropriés ¾ pour rechercher les fuites. Remédier immé- Lignes aériennes diatement aux détériorations ! Les projections d’huile peuvent provoquer des blessures et...
  • Page 15 Utilisation dans le champ Comportement en cas de décharge de tension DANGER Des décharges de tension provoquent, à l'ex- térieur de la machine, de hautes tensions élec- Il est interdit de prendre des passagers sur triques. D'importantes différences de tension la machine ! apparaissent sur le sol autour de la machine. Faire des grands pas, se coucher sur le sol ou Avant le démarrage et la mise en service, ¾...
  • Page 16: Engrais Et Semences Traitées Avec Des Désinfectants

    Les modifications de construction qui ne sont Caler la machine pour qu’elle ne se déplace pas autorisées par la société HORSCH peuvent ¾ pas de façon inopinée ! nuire au bon fonctionnement et à la sécurité d’exploitation de la machine et entraînent une Les sections du bâti relevées, sous lesquelles ¾ annulation des droits à la garantie.
  • Page 17: Entretien Et Maintenance

    à un opérateur formé à cet effet par Respecter les intervalles prescrits pour les ¾ HORSCH. contrôles et inspections périodiques. Entretenir la machine conformément au plan ¾ d'entretien, cf. chapitre Entretien et maintenance.
  • Page 18: Zone De Danger

    Zone de danger La non-observation de la zone de danger peut La surface en rouge indique la zone de danger entraîner de graves blessures, sinon la mort, de la machine : de personnes. Ne pas séjourner sous des charges en sus- ¾ pension. Déposer d'abord les charges. Avant tout mouvement de la machine, éloi- ¾ gner les personnes de la zone de danger de la machine et du tracteur.
  • Page 19: Autocollants De Sécurité

    Autocollants de sécurité Nettoyer les autocollants de sécurité encras- ¾ Les autocollants de sécurité sur la machine sés. avertissent des dangers aux points de danger Remplacer immédiatement les autocollants et sont des éléments importants de l'équipement ¾ de sécurité endommagés et illisibles. de sécurité de la machine. Les autocollants de Doter les pièces de rechange des autocollants sécurité manquants augmentent le risque de ¾...
  • Page 20 Crochet de chargement ; Ne jamais monter sur des pièces pour les travaux de chargement, accro- pouvant tourner. N’utiliser que cher ici les dispositifs de suspension de la les dispositifs d’accès prévus. charge (chaînes, câbles, etc.). 00380299 Bloquer la machine avec des cales avant le dételage ou le remisage.
  • Page 21: Mise En Service

    REMARQUE freinage suffisante. Si la machine est attelée en deux points, les ¾ Ces travaux ne doivent être confiés qu'à une per- bras de relevage doivent être bloqués contre sonne formée à cet effet par la société HORSCH. l'oscillation latérale. Sur une remorque ou sur un camion surbais- ¾ AVERTISSEMENT sé, il faut arrimer la machine avec des sangles ou d'autres équipements. Une mise en service présente de nombreux N'accrocher le matériel de levage qu'aux...
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Cruiser 5 XL 6 XL 7 XL Longueur (m) 10,22 10,22 10,45 Largeur de travail (m) Largeur de transport (m) 2,99 2,99 2,99 Hauteur de transport (m) 3,18 3,68 4,00 Poids à partir de (kg) 6300 7140 8400 Dimension pneus roues de support 400/60-15.5 Dimension pneus roues de transport...
  • Page 23 Cruiser 5 XL 3110 10210 2990 Cruiser 6 XL 3110 10210 2990 Cruiser 7 XL 3180 10450 2990...
  • Page 24: Exigences Pour Le Tracteur

    Exigences pour le tracteur AVERTISSEMENT Danger d'accident ! Respecter les valeurs autorisées pour le ¾ tracteur concernant la charge sur essieux, le poids total, la capacité de charge des pneus et la pression de gonflage. Avant la mise en service, vérifier si le tracteur ¾ est conforme aux exigences requises. Pour pouvoir utiliser la machine conformément à l’usage prévu, le tracteur doit satisfaire aux exigences suivantes : Attelage...
  • Page 25 Système hydraulique Pression maximale du système 210 bar Type d’huile Huile hydraulique minérale Nombre de distributeurs à double effet : 2 (3 avec réglage hydr. de pro- Cruiser 5/6 XL : fondeur) 3 (4 avec réglage hydr. de pro- Cruiser 7 XL : fondeur) Raccords du frein Frein pneumatique Raccord rouge pour conduite de réserve Raccord jaune pour conduite de frein Frein hydraulique Raccord selon ISO 5676...
  • Page 26: Configuration

    Configuration Aperçu Cruiser 6 XL 1 Attelage 6 Châssis 2 Fixation de tuyau 7 Niveleurs 3 Roue de support 8 Packer 4 Vérin hydraulique timon / report de charge 9 Éclairage 5 Section à dents du bâti à six rangées...
  • Page 27: Système Hydraulique

    Système hydraulique AVERTISSEMENT Les mouvements involontaires de composants hydrauliques peuvent causer de graves acci- dents et blessures ! Bloquer ou verrouiller les distributeurs sur le ¾ tracteur. Éloigner les personnes de la zone de pivote- ¾ ment des pièces de machine repliables. Avant de redémarrer le tracteur, commuter ¾...
  • Page 28 pliage Cruiser 5/6 XL - 1 Raccord Repliage 2 Raccord Dépliage 3 Vérins hydr. Pliage 4 Restricteur ø 1 mm 5 Restricteur ø 1,5 mm 6 Vanne d'arrêt à double effet Cruiser 5 / 6 XL - châssis / report de charge 120 bar I - 0 135 bar 1 Raccord Relevage 7 Accumulateur de pression 0,75 l...
  • Page 29 Cruiser 7 XL - pliage/report de charge/timon/tige de couplage 12 Clapet anti-retour 1 Raccord Repliage 13 Bloc de soupapes report de charge 2 Raccord Dépliage 14 Soupape de suivi de pression 3 Raccord Abaissement (timon/tige de couplage) 15 Vanne d'arrêt à double effet 4 Raccord Relevage (timon/tige de couplage) 16 Vanne de maintien en charge 5 Vérins hydr.
  • Page 30 Cruiser 7 XL - châssis 1 Raccord Relevage 2 Raccord Abaissement 3 Vérins hydrauliques du châssis 4 Vanne d'arrêt à double effet Réglage hydraulique de la profondeur (option) 1 Raccord 2 Vanne d'arrêt à double effet 3 Restricteur ø 1 mm 4 Vérins hydrauliques du réglage de la profondeur...
  • Page 31: Marquage Des Tuyaux Hydrauliques

    Marquage des tuyaux hydrauliques Le symbole se trouve toujours au-dessus du tuyau requérant de la pression pour amener la machine en position de transport (relevage, repliage, etc.). Relevage/Abaissement Pliage Outils...
  • Page 32: Clips Alu

    Clips alu ATTENTION Les clips alu sont posés sur les tiges des pis- Risque d'endommagement du bâti du packer. tons des vérins hydrauliques en fonction des Selon le modèle, ne pas enlever les clips ou circonstances de fonctionnement, cf. chapitre ¾ les limiteurs de profondeur fixement montés ! Utilisation. REMARQUE Veiller au rapport sur la machine, cf. Réglage ¾...
  • Page 33: Éclairage

    Éclairage Fiche à 7 broches Feu arrière droit Voyant de clignotant Voyant de feu arrière Voyant de feu de freinage Feu arrière gauche Voyant de feu de freinage Voyant de feu arrière Voyant de clignotant Fiches et affectation des câbles N°...
  • Page 34: Autocollants D'instruction

    Autocollants d’instruction Pression de gonflage maximale des pneus 2,6 bar Nettoyer les autocollants encrassés. Vérifier régulièrement la pression de ¾ gonflage et l'adapter si nécessaire - Remplacer immédiatement les autocollants ¾ cf. Tableau d'entretien. endommagés et illisibles. Doter les pièces de rechange des autocollants ¾ prévus. Bouton d'actionnement pour le frein de parking. Frein de parking desserré...
  • Page 35 Ne pas poser de clips pour travailler dans Tenir compte de la hauteur de transport ! le champ . Pour le transport sur la route, mettre des clips alu de 180 mm sur les vérins hydrauliques du châssis, et descendre la machine sur les clips (uniquement Cruiser 7 XL). 00380972 Avant le déplacement sur route, rele- ver complètement tous les disques de nivellement en tournant la manivelle.
  • Page 36: Ensembles

    Ensembles Socs Différentes variantes sont disponibles en fonc- tion des conditions d’utilisation : AVERTISSEMENT Risque de blessures suite à l'abaissement de Soc FlexGrip 5 cm • la machine. Soc FlexGrip 5 cm (pointe d’usure en carbure) • Avant d'effectuer des travaux de montage et ¾ Soc FlexGrip 8 cm (pointe d’usure en carbure) • d'entretien sur les dents et les socs, étayer la machine avec des moyens appropriés. Soc FlexGrip 10 cm (pointe d’usure en car- • Bloquer les vérins de relevage avec des clips bure) ¾ alu. Changement des socs Serrer les écrous des vis des socs au couple ¾...
  • Page 37: Packer

    Packer Packer RollPack double En position de travail, la machine roule sur le packer. Sous l'effet du poids de la machine on obtient un ré-appui prononcé du sol et une sur- face plane et à structure finement grumeleuse. Les packers existent dans les versions sui- vantes : Packer RollFlex double • Packer RollPack double •...
  • Page 38: Packer Steeldisc

    Packer SteelDisc Montage des packers AVERTISSEMENT Des éléments de machine qui tombent ou se mettent à rouler peuvent entraîner de graves écrasements, etc. ! Étayer la machine relevée avec des moyens ¾ appropriés et bloquer le packer pour éviter qu’il ne se mette à rouler. Observer les prescriptions de prévention des ¾...
  • Page 39 4. Appuyer l’écrou conique contre la vis ex- térieure (e). Ne pas utiliser de marteau ou d’outil similaire ! 5. Graisser le filetage extérieur avec de la graisse ou de la pâte cuivre. 6. Visser le palier avec la vis extérieure sur l'arbre (couple de serrage 370 ± 20 Nm). 7.
  • Page 40 Démontage des packers AVERTISSEMENT Des éléments de machine qui tombent ou se mettent à rouler peuvent entraîner de graves écrasements, etc. ! Étayer la machine relevée avec des moyens ¾ appropriés et bloquer le packer pour éviter qu’il ne se mette à rouler. 5. Desserrer la vis extérieure (f) et enlever le Observer les prescriptions de prévention des ¾...
  • Page 41: Utilisation

    Utilisation Adaptation de la fixation de tuyau La fixation de tuyau et la longueur de tuyau Pour tous les travaux exécutés sur la doivent être adaptées au tracteur. machine, tenir compte des consignes de sécurité correspondantes au La pose des tuyaux doit être effectuée de ma- chapitre « Sécurité et prévention des nière à ce que les tuyaux et les accouplements accidents »...
  • Page 42: Attelage/Remisage

    Attelage/remisage Attelage Avant tout mouvement de la machine, celle- ci doit être attelée à un tracteur de manière DANGER conforme. Des personnes peuvent se trouver coincées entre la machine et le tracteur et risquer de graves blessures ! Éloigner les personnes de la zone entre le DANGER ¾...
  • Page 43 6. Atteler la machine. 10. Décharger la béquille en relevant la ma- chine, relever la béquille (a) et la bloquer Machines avec attelage sur bras de rele- avec le boulon (b). Bloquer le boulon avec vage : la goupille : - Atteler la machine. - Bloquer les crochets de rattrapage. - Bloquer les bras de relevage pour qu’ils ne bougent pas latéralement.
  • Page 44: Position De Transport

    Avant le transport sur route, procéder également aux réglages suivants : Position de transport 1. Replier complètement la machine, cf. cha- pitre Repliage. AVERTISSEMENT 2. Relever la machine. Risque d'accidents de la circulation en cas de 3. Mettre des clips alu de l’épaisseur totale perte de la machine ou de ses éléments. suivante sur le vérin hydraulique du timon : Avant de partir : Cruiser 5/6 XL : 2 00 mm (clip vert)
  • Page 45: Châssis

    Position des distributeurs lors du transport Position Position flottante Position de blo- cage Distributeur Pliage Relevage/Abaissement (châssis) Relevage/Abaissement (7 XL : packer/timon) Outils (réglage hydraulique de la profondeur) Châssis AVERTISSEMENT Risques d'écrasement dans la zone du châssis Avant de relever ou de descendre le châssis ¾ éloigner les personnes de la zone dange- reuse de la machine.
  • Page 46: Remisage

    7. Serrer le frein de parking (option Cruiser 7 Remisage XL). 8. Bloquer la machine avec des cales pour qu'elle ne se mette pas à rouler. Placer les DANGER cales sous le côté des roues de transport Graves accidents si la machine se met à rouler ! orienté vers le bas de la pente. Garer la machine uniquement sur un terrain ¾...
  • Page 47: Pliage

    Pliage AVERTISSEMENT Des éléments de machine qui tombent ou s'abaissent peuvent entraîner de graves écra- sements, etc. ! Personne ne doit se trouver sous des com- ¾ posants de la machine relevés ! Éloigner les personnes de la zone dange- ¾...
  • Page 48: Réglage De La Profondeur

    Réglage de la profondeur Réglage manuel de la profondeur Les clips en aluminium pour le réglage de la Dans le champ, la machine est guidée en pro- profondeur sont posés sur les tiges de réglage. fondeur par le packer et les roues de support. Les clips ne peuvent être enlevés ou montés que lorsque le côté correspondant est déchargé.
  • Page 49: Report De Charge

    Report de charge Agrandir la profondeur de travail : Relever légèrement la machine. ¾ Lorsque le report de charge est activé, une partie Retirer des clips de la zone (1). ¾ de la charge produite par la force poussant la Abaisser la machine. machine dans le sol est transférée en perma- ¾...
  • Page 50: Utilisation Dans Le Champ

    Utilisation dans le champ Avec attelage sur bras de relevage : Aligner la machine en parallèle avec le bras ¾ de relevage. Verrouiller le bras de relevage contre l'oscil- REMARQUE ¾ lation latérale. À noter : Fourrière Pour travailler dans le champ, la machine doit •...
  • Page 51: Contrôles

    Contrôles La qualité du travail dépend essentiellement des réglages et contrôles avant et après le travail ainsi que des travaux d’entretien et de mainte- nance réguliers sur la machine. Avant le début du travail, faire tous les travaux ¾ d'entretien et de réglage. Contrôles avant et pendant l’utilisation dans le champ Les conduites hydrauliques n’ont-elles pas été ¾ confondues lors du branchement ? La machine est-elle sécurisée pour le trans- ¾...
  • Page 52: Options

    Filtre de conduite Soupape de freinage de la remorque avec spécialisé ou à un opérateur formé à cet effet régulateur de la force de freinage et frein de par HORSCH. parking 5. Réservoir à air Vanne de purge 1 Anschluß Bremse gelb Cylindres de frein à accumulateur 2 Anschluß...
  • Page 53 Dételage REMARQUE 1. Bloquer le véhicule tracteur avec le frein de Avant de remiser la machine, tirer de nouveau ¾ parking avant de le dételer. le bouton du frein de parking vers le bas pour activer ce dernier. 2. Déconnecter d'abord la tête d'accouple- ment « Réserve » (rouge). 3.
  • Page 54 Cruiser 7 XL Entretien Pendant l'utilisation, purger le réservoir à air ¾ Frein pneumatique tous les jours. Le frein pneumatique est conçu comme frein à circuit unique à deux conduites avec régulateur de pression. Réservoir d'air avec vanne de purge Nettoyer le filtre de conduite au besoin, tou- ¾ tefois une fois par an. Au besoin, réajuster le frein : ¾ En position de freinage resp. au premier effet de freinage, le levier de frein doit former un angle de 90°...
  • Page 55 Cruiser 5/6/7 XL (3b) Soupape du frein automatique de désaccouplement en position B Goupille à ressort (actionnement d'urgence) Frein hydraulique Accumulateur de pression Cylindre de frein de roue La conduite hydraulique transmet la force de freinage aux cylindres de frein. AVERTISSEMENT La pression d'entrée du frein ne doit pas dépas- Danger d'accidents de la circulation des suites ser 130 bar.
  • Page 56: Frein De Parking

    Pompe à desserrage Il est aussi possible de desserrer le frein après un freinage d'urgence, même sans le tracteur. Pour cela, tourner de nouveau la goupille à ¾ ressort en position de service, et actionner la pompe à desserrage jusqu'à ce que le frein soit de nouveau desserré. Entretien Frein de parking avec manivelle Vérifier si les conduites et les tuyaux de frein ¾...
  • Page 57: Disques De Nivellement

    Disques de nivellement Pour que dans toutes les conditions d'utilisation, il n'y ait pas de levées de terre, des disques étoile sont fixés derrière les dents. Les disques répartissent la terre amoncelée et nivellent le sol devant le packer. Réglage de la profondeur Disque de bordure La profondeur de travail doit être adaptée aux conditions d’utilisation (profondeur de travail des Desserrer le boulon et la goupille. ¾ dents, vitesse de travail, quantité et nature des Régler le disque de bordure et le bloquer avec ¾ résidus de récolte). le boulon et la goupille.
  • Page 58: Niveleurs

    Niveleurs Réglage de la hauteur des niveleurs Relever la machine. ¾ Les niveleurs et les ressorts intermédiaires Caler le tracteur pour qu'il ne se mette pas à nivellent le sol devant le packer et répartissent ¾ rouler, bloquer les distributeurs. les résidus de récolte. Régler les niveleurs en tournant les tirants ¾ Le réglage correct dépend des conditions d’uti- de réglage (2).
  • Page 59: Entretien Et Maintenance

    Entretien et Graissage de la machine maintenance La machine doit être graissée régulièrement et après chaque nettoyage sous pression. Ceci permet à la machine de rester opération- AVERTISSEMENT nelle et réduit les coûts de réparation et les temps d’immobilisation. Risque de blessures lors des travaux d’entretien Hygiène Respecter les consignes de sécurité affé- ¾ Une utilisation des lubrifiants et produits mi- rentes à l’entretien et à la maintenance.
  • Page 60: Stockage

    Stockage Si la machine ne doit pas être utilisée pendant une période prolongée : Remiser si possible la machine sous un toit. ¾ Protéger la machine contre la rouille. Ne ¾ vaporiser que des huiles facilement biodégra- dables (par ex. de l’huile de colza). Protéger de la corrosion les tiges de piston ¾ des vérins hydrauliques. REMARQUE Ne pas vaporiser d'huile ou de produit an- ¾...
  • Page 61: Tableau D'entretien

    Tableau d'entretien Cruiser 5/6/7 XL Lieu d'entretien Consignes de travail Inter- valle Après 10 heures de fonctionnement Resserrer toutes les vis et fiches de Même des raccords à vis serrés peuvent se desserrer (suite à des tasse- raccordement, ainsi que les raccords ments du matériel ou par ex. des résidus de peinture entre les raccords). hydrauliques. Ceci peut occasionner un desserrage des raccords à vis et des fuites aux raccords hydrauliques.
  • Page 62 Lieu d'entretien Consignes de travail Inter- valle Attelage à boule Avant l'attelage : Nettoyer la boule et la calotte. 1 x jour Remplacer la bague en mousse en cas 1 x jour d'endommagement et/ou de fort encrassement. Poser la bague en mousse. 1 x jour Vérifier l'usure de la boule et de la calotte. Le seuil 40 h d'usure est atteint quand la jauge repose complètement sur la boule ou pénètre dans la calotte. Tenir la jauge...
  • Page 63 Lieu d'entretien Consignes de travail Inter- valle Anneau d'attelage Fixation ¾ Vérifier le serrage des vis de fixation (560 Nm) 40 h Usure ¾ En cas de dépassement vers le haut ou vers le bas de l’une des limites d’usure, remplacer le composant concer- né (à faire en atelier) : Désignation Cote nominale Cote d'usure (mm) 40 h (mm) ø...
  • Page 64 Lieu d'entretien Consignes de travail Inter- valle Système de freinage Vérifier le réglage et le fonctionnement 1 x jour Purger le réservoir à air 1 x jour Vérifier l'endommagement, les points d'écrasement et de 1 x jour pliage des conduites de frein et des tuyaux Nettoyer les filtres de conduites 1 x an au besoin Dispositifs de sécurité Éclairage et plaques de signalisation Vérifier l'état et le fonctionnement 1 x jour Autocollants de signalisation et de...
  • Page 65 Points de graissage (graisse : DIN 51825 KP/2K-40) - nombre de points de graissage entre parenthèses Attelage à boule Graisser (1) 25 h Bras de relevage Graisser (2) 1 x jour Articulations timon Graisser (2) 1 x jour Articulations pliage Graisser (4) 50 h Articulations porte-packer Graisser (4) 50 h Articulations châssis Graisser (2) 50 h Manivelles de réglage disques de Graisser (4) 50 h nivellement Système de freinage Graisser (6)
  • Page 66: Remplacement De Dents

    Remplacement de dents AVERTISSEMENT Les dents cassées peuvent être remplacées Accidents du travail dus à des mouvements sur le dispositif de montage placé sur le timon. dangereux de la machine. Aperçu Déplier la machine et engager le frein de ¾ parking du tracteur.
  • Page 67 6. Démonter la dent du bâti : 7. Aligner le dispositif de montage selon le À l’aide d’une visseuse à percussion (2), sens de l'hélice par la dent et le placer sur le desserrer les écrous (1) dans l’ordre indiqué. support se trouvant sur le timon : Desserrer les écrous en alternance pour éviter tout coincement.
  • Page 68 8. Les tubes carrés du bâti possèdent des sec- tions différentes (80 mm, 100 mm, 120 mm). Suivant sur quel tube la dent est montée, in- sérer les pièces d’écartement sur le dispositif de montage. Bloquer les pièces d’écartement sur l’extré- mité du tube avec une goupille (5). 80 mm 10. Placer la plaque de serrage (8), les ron- delles et serrer les écrous dans l’ordre indi- qué. Ce faisant, maintenir l’ensemble à l’aide d’une clé à vis. Serrer les écrous en alternance pour éviter tout coincement. Compartiment de rangement pour les pièces d’écartement non utilisées 100 mm Serrer les vis jusqu’à obtenir un interstice...
  • Page 69 13. Démonter les écrous de la plaque de ser- 4. Mettre en place la clavette de serrage (4) : rage. La tension exercée sur la dent étant relâchée, celle-ci peut être enlevée du dis- positif de montage. Montage de la dent 1. Enlever du support la dent à remplacer et insérer une nouvelle dent. Respecter la po- sition correcte des vis : 5. Placer le déflecteur (5) et le visser avec la clavette de serrage :...
  • Page 70: Mise Au Rebut

    Respecter à ce propos les pre- scriptions en vigueur. La mise hors service et au rebut ne doit être con- fiée qu‘à des opérateurs formés par HORSCH. Contactez si besoin est une entreprise de mise au rebut.
  • Page 71: Annexe

    Annexe Couples de serrage REMARQUE Les couples de serrage ne sont fournis qu'à titre indicatif et sont valables en général. Les indi- • cations concrètes aux endroits correspondants du manuel d'utilisation ont priorité. Les vis et les écrous ne doivent ce faisant pas être traités avec des lubrifiants, car ceux-ci mo- • difient le coefficient de frottement. Vis métriques Couples de serrage - vis métriques en Nm Taille Modèle de vis - classe de résistance Ecrous de ø...
  • Page 72 Vis en pouces Couples de serrage - vis en pouces en Nm Diamètre de Résistance 2 Résistance 5 Résistance 8 Pas de marquage sur la tête 3 marquages sur la tête 6 marquages sur la tête Pouce Filet gros Filet fin Filet gros Filet fin Filet gros Filet fin 12,2 13,5 5/16 10,8 12,2 17,6 19,0 24,4 27,1 20,3 23,0...
  • Page 73: Index

    Index Frein 21,48,51 Accumulateur de pression 10,57 Anneau d‘attelage 59 Frein automatique de désaccouplement 51 Frein de parking 52 Attelage à boule 20,58,61 Frein de service 10 Atteler/Dételer 9 Frein hydraulique 51 Autocollants 15,30 Frein pneumatique 48,50 Autocollants de sécurité 15 Autorisation de circulation 9 Garantie 4 Bâti 59 Graissage 55 Boule 58 Bout d‘essieu de roulement 59...
  • Page 74 Packer 33,59 Sécurité 6 Packer RollFlex 33 Serre-flan 58 Packer RollPack 33 Service technique 5 Pièces de rechange 6 Socs 32,59 Plaques de signalisation 60 Soupape de freinage 49 Plaque signalétique 18 SteelDisc 34 Pliage 61 SteelFlex 34 Poids 18 Stockage 56 Points de graissage 61 Support de dent 59 Pompe à...
  • Page 76 Toutes les indications et illustrations sont approximatives et sans engagement. Toutes modifications de construction technique réservées. HORSCH Maschinen GmbH Tel.: +49 94 31 7143-0 Sitzenhof 1 Fax: +49 94 31 7143-9200 92421 Schwandorf E-Mail: info@horsch.com www.horsch.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Cruiser 6 xlCruiser 7 xl

Table des Matières