Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

Printed: 14.02.2014 | Doc-Nr: PUB / 5170536 / 000 / 00
TE 2 / TE 2-S /
TE 2-M
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Οδηγιες χρησεως
Használati utasítás
Instrukcja obsługi
Инструкция по зксплуатации
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Upute za uporabu
Navodila za uporabo
Kullan›m k›lavuzu
IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ
de
en
fr
it
es
pt
nl
el
hu
pl
ru
cs
sk
hr
sl
tr
uk

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hilti TE 2

  • Page 1 TE 2 / TE 2-S / TE 2-M Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni d’uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Οδηγιες χρησεως Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute za uporabu Navodila za uporabo Kullan›m k›lavuzu...
  • Page 2 TE2-M TE 2 / TE 2-E TE 2-S TE 2-S TE2-M Printed: 14.02.2014 | Doc-Nr: PUB / 5170536 / 000 / 00...
  • Page 3 TE2-M TE2-M TE2-M Printed: 14.02.2014 | Doc-Nr: PUB / 5170536 / 000 / 00...
  • Page 4 TE 2 TE 2-S TE 2-M Printed: 14.02.2014 | Doc-Nr: PUB / 5170536 / 000 / 00...
  • Page 5 TE2 / TE2-E TE2-S TE2-M TE2-M Printed: 14.02.2014 | Doc-Nr: PUB / 5170536 / 000 / 00...
  • Page 6: Table Des Matières

    ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG TE 2/TE 2-S/TE 2-M Bohrhammer Signalworte und ihre Bedeutung Lesen Sie die Bedienungs anlei- -GEFAHR- Fur eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren tung vor Inbetriebnahme unbe- Körperverletzungen oder zum Tod führt. dingt durch. -WARNUNG- Fur eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu Bewahren Sie diese Bedienungs- schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann.
  • Page 7: Beschreibung

    Beschreibung Das Gerät darf nur von autorisiertem, eingewiese- nem Personal bedient, gewartet und instand gehal- Der TE 2/TE 2-S/TE 2-M ist ein elektrisch betriebener ten werden. Dieses Personal muss speziell über die Bohrhammer mit pneumatischem Schlagwerk für den auftretenden Gefahren unterrichtet sein.
  • Page 8: Technische Daten

    Technische Daten Nennleistungsaufnahme 650 W Nennspannung * 100 V 110 V 120 V 220 V 230 V 240 V Nennstromaufnahme * 6,9 A 6,5 A 6,5 A 3,1 A 3,0 A 2,9 A Netzfrequenz 50–60 Hz Gerätegewicht ohne Seitenhandgriff 2,4 kg (TE2 / TE2-S) 2,7 kg (TE2-M) Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 2,7 kg (TE2 / TE2-S))
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. 1. Allgemeine Sicherheitshinweise fur Elektrowerk- 1.3 Sicherheit von Personen zeuge a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise einem Elektrowerkzeug.
  • Page 10 2. Sicherheitshinweise für Hämmer Staubabsaugung zu erreichen, verwenden Sie einen a) Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm geeigneten, von Hilti empfohlenen Mobilentstau- kann Gehörverlust bewirken. ber für Holz und/oder Mineralstaub der auf dieses b) Benutzen Sie mit dem Gerät gelieferte Zusatz- Elektrowerkzeug abgestimmt wurde.
  • Page 11: Inbetriebnahme

    Lassen Sie verschmutzte Geräte bei häufiger Bear- schild übereinstimmen. beitung von leitfähigen Materialien in regelmässi- gen Abständen vom Hilti-Service überprüfen. An der Geräteoberfläche haftender Staub, vor allem von leit- fähigen Materialien oder Feuchtigkeit können unter ungünstigen Bedingungen zu elektrischem Schlag Bei Einsatz von Verlängerungskabeln: Nur für den Ein-...
  • Page 12: Bohrbetrieb

    Zylinderschaft mit Schnellspannfutter bzw. Adap- 5. Seitengriff mit oder ohne Tiefenanschlag in die gewünschte Lage drehen und arretieren. Ordnungs - Hilti Geräte sind mit Hilti Werkzeugen als System opti- gemässer Sitz des Seitengriffes sicherstellen miert. Höchste Leistung und Lebensdauer erreichen 6.
  • Page 13: Pflege Und Instandhaltung

    Sollten Sie Werkzeuge benötigen, die nicht im Stan- pen. Wischen Sie die Dichtlippe vorsichtig sauber und dardprogramm enthalten sind, nehmen Sie Kontakt mit befetten Sie diese wieder leicht mit Hilti Fett. Staub- dem Hilti Kundenservice oder Ihrem Hilti Verkaufsbe- schutzkappe unbedingt ersetzen, wenn Dichtlippe beschä- rater auf.
  • Page 14: Entsorgung

    Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wieder verwendbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwendung ist eine sachgemässe Stofftren nung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Alt- gerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
  • Page 15: Fehlersuche

    Technische Dokumentation bei: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Bezeichnung: Bohrhammer Hiltistrasse 6 Typenbezeichnung: TE 2 / TE 2-S / TE 2-M 86916 Kaufering Deutschland Konstruktionsjahr: 2005 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Richtlinien und Normen über - einstimmt: 2004/108/EG, 2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 12100, 2011/65/EU.
  • Page 16 Warning signs Operating controls Chuck release ring (TE 2-M) Function selector switch Control switch General Warning: Warning: hot Forwards / reverse switch (TE 2 / TE 2-S / TE 2-M) warning electricity surface Lockbutton Obligation signs Component parts Dust shield...
  • Page 17: Description

    – The tool is intended for professional use.The tool may be operated, serviced and repaired only by The TE 2 / TE 2-E / TE 2-S / TE 2-M is an electrically pow- authorized, trained personnel. This personnel must ered rotary hammer with pneumatic hammering mech- be informed of any special hazards that may be anism designed for professional use.
  • Page 18: Technical Data

    Hammering speed: Precision hammering action 0–2600 /min (TE 2-S) Full hammering action 0–4600 /min (TE 2 / TE 2-E / TE 2-S / TE 2-M) Single impact energy Nm (J): Precision hammering action 0.6 Nm (TE 2-S) Full hammering action 1.8 Nm (TE 2 / TE 2-E / TE 2-S / TE 2-M)
  • Page 19: Safety Rules

    Safety rules c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source 1. General power tool safety warnings and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch WARNING! Read all safety warnings and all or energising power tools that have the switch on instructions.
  • Page 20 Dirty or dusty electric tools should thus be checked a “live” wire will make exposed metal parts of the tool at a Hilti service center at regular intervals, espe- “live” and shock the operator. cially if used frequently for working on conductive h) Children must be instructed not to play with the tool.
  • Page 21: Before Use

    Failure to observe this point may Drilling result in reduced performance of the tool and overheating Hammer drilling (TE 2 / TE 2-E / TE 2-S / TE 2-M) / of the cord. Damaged extension cords must be replaced. precision hammering action (TE 2-S) Use only insert tools with TE-C connection end.
  • Page 22: Forwards/Reverse Rotation

    TE-C interchangeable chuck or quick-release inter- changeable chuck may be fitted to the TE 2-M with chuck Dust removal (TE DRS-S) A DRS extraction head can be attached to the side han- interface dle / depth gauge.
  • Page 23: Disposal

    Return waste material for recycling Most of the materials from which Hilti power tools are manufactured can be recycled. The materials must be cor- rectly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back your old electric tools for recycling.
  • Page 24: Troubleshooting

    EC declaration of conformity (original) Technical documentation filed at: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Description: Rotary Hammer Zulassung Elektrowerkzeuge Designation: TE2 / TE 2-E / TE2-S / TE2-M Hiltistrasse 6 Year of design: 2005 86916 Kaufering Deutschland We declare, under our sole responsibility, that this product...
  • Page 26 NOTICE ORIGINALE Perforateur TE 2/TE 2-S/TE 2-M Termes signalant un danger Avant de mettre en marche -DANGER- Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves l’appareil la première fois, lire blessures corporelles ou la mort. absolument le mode d’emploi.
  • Page 27: Description

    L'appareil ne doit être utilisé, entretenu et répa- ré que par un personnel agréé et formé à cet effet. Ce Le TE 2 / TE 2-S / TE 2-M est un perforateur électropor- personnel doit être au courant des dangers inhérents tatif muni d’un mécanisme de percussion pneumatique,...
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    34 mm Rotation: 0– 930 /min ( Perçage avec percussion 0–1200 /min (1ère vitesse TE 2 / TE 2-S / TE 2-M) 0–2500 /min (2ème vitesse TE 2-M) Cadence de percussion (percussion fine): 0–2600 /min (TE 2-S) Cadence de percussion (percussion 100%): 0–4600 /min (TE 2 / TE 2-S / TE 2-M)
  • Page 29: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité f) Si l'utilisation de l'outil électroportatif dans un envi- ronnement humide ne peut pas être évitée, un inter- rupteur de protection contre les courants de court- 1. Indications générales de sécurité pour les appa- circuit doit être utilisé. L'utilisation d'un tel inter- reils électriques rupteur de protection réduit le risque d'une déchar- ge électrique.
  • Page 30 Tenir l’appareil par les surfaces isolées des poi- recommandé par Hilti, qui est spécialement étudié gnées lors des travaux pendant lesquels l'acces- pour cet outil électroportatif. Veiller à ce que la pla- soire risque de toucher des câbles électriques cachés...
  • Page 31: Consignes De Mise En Marche

    à Si vous avez besoin de rallonges, n’utiliser que des câbles intervalles réguliers par le S.A.V. Hilti. Ne jamais de section suffisante, agréés pour l’utilisation prévue, faire fonctionner l'appareil s'il est encrassé ou mouillé.
  • Page 32: Perçages

    à droite) 3. Tirer l'outil hors du mandrin. Perçages Inverseur du sens de rotation Perçages en percussion (TE 2 / TE 2-S / TE 2-M) / droite/gauche percussion fine (TE 2-S) 1. Emmancher la mèche dans le mandrin. L’inverseur du sens de rotation permet de choisir le 2.
  • Page 33: Nettoyage Et Entretien

    Les appareils Hilti sont, pour la plus grande partie, fabriqués en matériaux recyclables qui doivent être, bien sûr, triés au préalable. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin de le faire recycler. Consultez notre Service-Clients Hilti ou votre conseiller de vente.
  • Page 34: Garantie Constructeur Des Appareils

    Garantie constructeur des appareils Hilti garantit l'appareil contre tout vice de matières et Pour toute réparation ou tout échange, renvoyer l'ap- de fabrication. Cette garantie s'applique à condition pareil ou les pièces concernées au réseau de vente Hil- que l'appareil soit utilisé et manipulé, nettoyé et entre- ti compétent, sans délai, dès constatation du défaut.
  • Page 35: Déclaration De Conformité (Original)

    Nous déclarons sous notre seule et unique responsa- bilité que ce produit est conforme aux directives et normes suivantes: 2004/108/CE, 2006/42/CE, EN 60745- 1, EN 60745-2-6, EN 12100, 2011/65/U. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL-9494 Schaan Paolo Luccini Jan Doongaji Head of BA...
  • Page 36 ISTRUZIONI ORIGINALI TE 2/TE 2-S/TE 2-M Perforatore Indicazioni di pericolo e relativo significato Prima di mettere in funzione l'attrezzo leggete assolutamente -PERICOLO- Porre attenzione ad un pericolo imminente, che può le istruzioni d'uso. essere causa di lesioni gravi o mortali.
  • Page 37: Descrizione

    Il TE 2 / TE 2-S / TE 2-M è un perforatore a percussione addestrato. Questo personale deve essere istruito specificamente sui pericoli che possono presentarsi.
  • Page 38: Dati Tecnici

    34 mm Numero di giri 0– 930 /min (foratura con percussione) 0–1200 /min (a velocitá 1 TE 2 / TE 2-S / TE 2-M) 0–2500 /min (a velocitá 2 TE 2-M) Numero di battute (perforazione sensibili) 0–2600 /min (TE 2-S) Numero di battute (perforazione 100%) 0–4600 /min (TE 2 / TE 2-S / TE 2-M)
  • Page 39 Indicazioni di sicurezza cuito di sicurezza per correnti di guasto evita il rischio di scossa elettrica. 1. Indicazioni generali di sicurezza per attrezzi 1.3 Sicurezza delle persone elettrici a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facen- do e maneggiare con attenzione l'attrezzo elettrico ATTENZIONE! Leggere tutte le indicazioni di sicu- durante le operazioni di lavoro.
  • Page 40 Un'eventuale perdita del controllo può provo- zare un dispositivo mobile per l'eliminazione del- care lesioni. la polvere, raccomandato da Hilti, per il legno e/o c) Afferrare l'attrezzo dalle superfici di impugnatura la polvere minerale, adatto all'uso con il presen- isolate, quando si eseguono lavori durante i quali te attrezzo elettrico.
  • Page 41: Messa In Funzione

    Centro Riparazioni Hilti o da personale specializzato. Controllare regolarmente il cavo di prolunga e sosti- Controllare che l'impugnatura laterale sia sia fissata tuirlo qualora risultasse danneggiato. Non toccare saldamente.
  • Page 42: Perforazione

    . Rotazione a destra = ruotare su ( ) Rotazione Perforazione a percussione (TE 2 / TE2-S / TE2-M) / sen- a sinistra = ruotare su ( ). sibile (TE2-S) Per la rotazione a sinistra il commutatore funzioni 1.
  • Page 43: Mantenimento E Manutenzione

    Gli attrezzi Hilti sono in gran parte costruiti con materiale riciclabile. La condizione da osservare per il riciclaggio é che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni Hilti è gia organizzata per ritirare il vostro attrez- zo per il riciclaggio. Chiedete al servizio clienti Hilti o al vostro consulente vendita.
  • Page 44: Garanzia Del Costruttore Per Gli Attrezzi

    Si escludono espres- zato e manipolato in conformità al manuale d'istruzio- samente tacite garanzie per l'impiego o l'idoneità ni Hilti, che venga curato e pulito e che l'unità tecnica per un particolare scopo. venga salvaguardata, cioè vengano utilizzati per l'at-...
  • Page 45: Dichiarazione Di Conformità (Originale)

    Dichiariamo, con nostra unica responsabilità, la confor- mità di questo prodotto con le seguenti direttive e nor- me: 2004/108/CE, 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745- 2-6, EN 12100, 2011/65/EU. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL-9494 Schaan Paolo Luccini Jan Doongaji Head of BA...
  • Page 46: Señales De Peligro Y Significado

    MANUAL ORIGINAL TE 2/TE 2-S/TE 2-M Martillo perforador ligero Señales de peligro y significado Es imprescindible leer las -PELIGRO- Término utilizado para un peligro inminenteque puede instrucciones de uso antes de la ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. puesta en marcha.
  • Page 47: Descripción

    El TE 2 / TE 2-S / TE 2-M es un martillo para perforación damente cualificado. Este personal debe estar espe- que funciona eléctricamente, con mecanismo de per- cialmente instruido en lo referente a los riesgos de cusión neumático, para uso del profesional.
  • Page 48: Datos Técnicos

    34 mm Velocidad 0– 930 /min ( Perforar con percusión 0–1200 /min (1 a velocidad TE 2 / TE 2-S / TE 2-M) 0–2500 /min (2 a velocidad TE 2-M) Golpes por minuto (30% percusión) 0–2600 /min (TE 2-S) Golpes por minuto (100% percusión) 0–4600 /min (TE 2 / TE 2-S / TE 2-M)
  • Page 49: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un inte- rruptor de corriente de defecto. La utilización de un 1. Indicaciones generales de seguridad para herra- interruptor de corriente de defecto evita el riesgo de mientas eléctricas una descarga eléctrica. 1.3 Seguridad de las personas ADVERTENCIA! Lea con atención todas las ins- a) Permanezca atento, preste atención durante el tra-...
  • Page 50 Hilti y compatible con esta herramienta eléctrica. tricos ocultos o con el propio cable de la herra- Procure que haya una buena ventilación del lugar de mienta.
  • Page 51: Puesta En Servicio

    De otro modo pue- vicio técnico de Hilti la herramienta sucia, sobre de producirse pérdida de potencia del aparato y sobre- todo si se ha usado con frecuencia para cortar mate- calentamiento del cable.
  • Page 52: Operación De Taladrado

    Giro hacia derecha ( ) y giro izda, seleccione ( ). Cuan- do la máquina trabaje hacia la izquierda, el conmutador Taladrar con percusión (TE 2 / TE 2-S / TE 2-M) / de función debe estar en la posición de taladro sin Percusión con precisión (TE 2-S)
  • Page 53: Cuidado Y Mantenimiento

    Los aparatos Hilti están fabricados en gran parte con material reutilizable. Para la reutilización es necesario sepa- rar correctamente los materiales. Hay muchos países en los que Hilti ya está preparado para recoger su viejo apa- rato para la reutilización. Consultar al Servicio al Cliente Hilti o al agente de ventas.
  • Page 54: Garantía Del Fabricante De Las Herramientas

    Hilti, y de que el sistema la utilización o a causa de la imposibilidad de utili- técnico sea salvaguardado, es decir, que se utilicen en zación de la herramienta para cualquiera de sus fina-...
  • Page 55: Declaración De Conformidad (Original)

    2005 Declaramos hajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto es conforme a las directivas y normas siguientes: 2004/108/CE, 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 12100, 2011/65/EU. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL-9494 Schaan Paolo Luccini Jan Doongaji Head of BA Senior Vice President Quality and Process Management BU Drilling &...
  • Page 56 MANUAL ORIGINAL TE 2/TE 2-S/TE 2-M Martelo Perfurador Indicações de perigo e seu É imprescindível ler o manual de significado instruções antes de ligar o -PERIGO- aparelho. Indica perigo iminente que pode originar acidentes pes- soais graves ou até mesmo fatais.
  • Page 57: Descrição

    Descrição tenção e reparada apenas por pessoal autorizado e devidamente especializado. Estas pessoas deverão O TE 2 / TE 2-S / TE 2-M é um martelo perfurador accio- ser informadas sobre os potenciais perigos que a ferramenta representa. nado electricamente, com mecanismo pneumático de percussão, para uso profissional.
  • Page 58: Características Técnicas

    Energia de impacto (Acção de precisão) Nm (J) 0,6 Nm (TE 2-S) Energia de impacto (Acção de potência máxima) Nm (J) 1,8 Nm (TE 2 / TE 2-S / TE 2-M) ∅ 8 mm: 550 mm/min Capacidade típica de perfuração em betão B 35 ∅...
  • Page 59: Normas De Segurança

    Normas de segurança 1.3 Segurança física a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha prudência ao trabalhar com uma ferramenta eléc- 1. Normas de segurança gerais para ferramentas eléc- trica. Não use qualquer ferramenta eléctrica se esti- tricas ver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.
  • Page 60 Segure a ferramenta pelas áreas isoladas dos remoção de pó, utilize um removedor de pó móvel punhos, quando executar trabalhos onde o aces- adequado recomendado pela Hilti para madeira sório pode encontrar cabos eléctricos encobertos e/ou pó mineral que tenha sido adaptado a esta ou o próprio cabo de rede.
  • Page 61: Utilização

    Assistência Técnica Hilti a interva- los regulares. Humidade ou sujidade na superfície A voltagem deve ser compatível com a indicada nas da ferramenta dificultam o seu manuseio e, sob con- características.
  • Page 62: Perfuração

    (movimento contrário aos ponteiros do relógio),coloque o aferidor na profundidade desejada e de seguida aperte Perfuração o punho lateral(movimento dos ponteiros do relógio) Perfuração (TE 2 / TE 2-S / TE 2-M) com percussão (TE 2-S) 1. Inserir a broca no mandril. Rotação direita/esquerda 2.
  • Page 63: Conservação E Manutenção

    Os aparelhos Hilti são, em grande parte, fabricados com materiais reutilizáveis. Condição prévia para a reutilização é uma separação apropriada dos materiais. Em muitos países a Hilti está em condições de receber de volta o seu aparelho usado para fins de reutilização. Consulte sua assistência técnica Hilti ou seu conselheiro de vendas.
  • Page 64: Avarias Possíveis

    Para toda a reparação ou substituição, enviar a ferra- tuita ou substituição das peças com defeito de fabri- menta ou as peças para o seu centro de vendas Hilti, co durante todo o tempo de vida útil da ferramenta. A imediatamente após detecção do defeito.
  • Page 65: Declaração De Conformidade (Original)

    Declaramos, como únicos responsáveis, que este pro- duto está em conformidade com as seguintes directi- vase e normas: 2004/108/CE, 2006/42/CE, EN 60745- 1, EN 60745-2-6, EN 12100, 2011/65/UE. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL-9494 Schaan Paolo Luccini Jan Doongaji Head of BA...
  • Page 66 Geef de machine alleen samen -AANWIJZING- met de gebruiksaanwijzing aan Voor gebruikstips en andere nuttige informatie. andere personen door. Pictogrammen Gebodsborden Bedieningselementen Vergrendeling gereedschapsopname (TE 2-M) Waarschu- Waarschu- Waarschu- Functieschakelaar wing voor wing voor wing voor heet Traploos regelbare schakelaar...
  • Page 67: Beschrijving

    Beschrijving rueerd personeel bediend, onderhouden en gerepa- reerd worden. Dit personeel moet speciaal op de De TE 2 / TE 2-S / TE 2-M is een elektrische boorhamer hoogte zijn gesteld van de optredende gevaren. met pneumatisch slagmechanisme voor professionele Belangrijke kenmerken van de machine toepassing.
  • Page 68: Technische Gegevens

    360×203×89 mm (TE 2-M) Minimale boorafstand tot muur 34 mm Toerental 0– 930 /min (Hamerboren) 0–1200 /min (1e versnelling TE 2 / TE 2-S / TE 2-M) 0–2500 /min (2e versnelling TE 2-M) Slagfrequentie (fijne slag) 0–2600 /min (TE 2-S) Slagfrequentie (volle slag) 0–4600 /min (TE 2 / TE 2-S / TE 2-M)
  • Page 69: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies f) Als het gebruik van het elektrisch gereedschap in een vochtige omgeving absoluut noodzakelijk is, 1. Algemene veiligheidsaanwijzingen voor elektri- gebruik dan een lekstroomschakelaar. Het gebruik sche gereedschappen van een lekstroomschakelaar verkleint het risico op stroomschokken. WAARSCHUWING! Lees alle aanwijzingen en veiligheidsvoorschriften.
  • Page 70 Indien meegeleverd, de extra handgreep gebruiken. een betere stofafzuiging te verkrijgen, gebruikmaken Verlies van controle kan tot lichamelijk letsel leiden. van een geschikte, door Hilti aanbevolen en op dit c) Houd het apparaat alleen vast aan de geïsoleerde elektrisch apparaat afgestemd mobiele stofafzuiging greepgedeelten, wanneer u werkzaamheden uit- voor hout- en/of mineraalstof.
  • Page 71: Voorbereiding Voor Gebruik

    Hilti-service. Vocht een voldoende diameter hebben. Anders kan er ver- of stof dat zich aan het oppervlak van het apparaat...
  • Page 72: Boren

    . Rechtsdraaiend = stand ( ), links- Hamerboren(TE 2 / TE 2-S / TE 2-M) / fijne slag (TE 2-S) draaiend = stand ( ). 1. Zet de boor in de gereedschapopname.
  • Page 73: Schoonhouden En Onderhoud

    Hilti-machines zijn voor een groot percentage gefabriceerd uit herbruikbaar materiaal. Voor hergebruik is correc- te materiaalscheiding noodzakelijk. In veel landen is Hilti er al op ingesteld om uw oude machine voor recycling terug te nemen. Vraag informatie hierover bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur.
  • Page 74: Fabrieksgarantie Op De Apparatuur

    Deze garantie omvat alle garantieverplichtingen van de uniformiteit gehandhaafd is, d.w.z. dat er alleen origi- kant van Hilti en vervangt alle vroegere of gelijktijdige, neel Hilti-verbuiksmateriaal en originele Hilti-toebe- schriftelijke of mondelinge verklaringen betreffende horen en -reserveonderdelen voor het apparaat zijn garanties.
  • Page 75: Conformiteitsverklaring (Origineel)

    Wij verklaren, op onze eigen verantwoording, dat dit pro- duct voldoet aan de volgende richtlijnen en normen: 2004/108/EG, 2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2- 6, EN 12100, 2011/65/EU. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL-9494 Schaan Paolo Luccini Jan Doongaji Head of BA...
  • Page 76 Για υποδείξεις χρήσης και άλλες χρήσιμες πληροφορίες. Βεβαιωθείτε τι οι οδηγίες λειτουρ - γίες συνοδεύουν το εργαλείο πριν το δανείσετε σε άλλους. Απεικονίσεις Προειδοποιητικά σύµβολα Χειριστήρια λειτουργίας Υποδοχή εργαλείο/ κλείδωµα (TE 2-M) Γενική Προειδοποίηση: Προειδοποίηση: προειδοποίηση Επικίνδυνη Καυτή ∆ιακ πτης επιλογής λειτουργίας...
  • Page 77 χειρισµ ς, η συντήρηση και η επισκευή του εργαλείου επιτρέπεται µ νο απ εξουσιοδοτηµένο, ενηµερωµένο Το TE 2 / TE 2-S / TE 2-M είναι ένα ηλεκτρικ κρουστικ προσωπικ . Το προσωπικ αυτ πρέπει να έχει ενη µερωθεί περιστροφικ εργαλείο µε πυευγατικ κρουστικ µηχανισµ , ειδικά...
  • Page 78 Ελάχιστη απ σταση µεταξύ τοίχου και οπής διάτρηςης 0– 930 /min (Κρουστική διάτρηση) Αριθµ ς στrοφών στην 0–1200 /min (1 ταχύτητα TE 2 / TE 2-S / TE 2-M) 0–2500 /min (2 ταχύτητα TE 2-M) 0–2600 /min (TE 2-S) Αριθµ ς κρούσεων ( ακριβής κρούση) 0–4600 /min (TE 2 / TE 2-S / TE 2-M)
  • Page 79 π π ο ο ι ι ή ή σ σ τ τ ε ε α α υ υ τ τ ό ό μ μ α α τ τ ο ο ρ ρ ε ε λ λ έ έ . . Η χρήση ενός αυτόματου ρελέ μειώνει...
  • Page 80 τάση μπορεί να θέσει υπό τάση ακόμη και τα μεταλλικά χρησιµοποιήστε µια κατάλληλη φορητή ηλεκτρική μέρη του εργαλείου και να προκαλέσει ηλεκτροπληξία. σκούπα που προτείνεται απ τη Hilti για ξύλο και/ή σκ νη υλικών, που να είναι κατάλληλη για το συγκε- κριµένο ηλεκτρικ εργαλείο. Φροντίστε για καλ...
  • Page 81 Βεβαιωθείτε τι έχετε στερεώσει καλά την πλαϊνή εγκυµονούν κινδύνους ηλεκτροπληξίας. χειρολαβή. c)Για αυτ ν το λ γο αναθέτετε στο σέρβις της Hilti να ελέγχει τακτικά τα λερωµένα εργαλεία, ιδίως εάν κ βετε συχνά αγώγιµα υλικά. Ησκ νη, ιδίως αγώ- γιµων υλικών, ή η υγρασία που πιθαν ν να υπάρχει...
  • Page 82 Μην ασκείτε υπερβολική πίεση στο εργαλείο εφ σον κάτι ∆ιάτρηση τέτοιο δεν πρ κειται να αυξήσει τη ισχύ κρούσης. Κρουστική (TE 2 / TE 2-S / TE 2-M) Χαµηλές θερµοκρασίες: Το εργαλείο χρειάζεται να φθάσει διάτρηση ακριθίας (TE 2-S) σε µία ελάχιστη θερµοκρασία λειτουργίας πριν ο...
  • Page 83 παρακαλούµε να επικοινωνήσετε µε το κέντρο τεχνικής ζηµιά το στεγανοποιητικ χείλος. Εισάγετε ένα κατσαβίδι εξυπηρέτησης της Hilti ή µε τον δικ σας αντιπρ σωπο στο πλάι κάτω απ τον προφυλακτήρα σκ νης και αφαιρέστε πωλήσεων της Hilti. Η Hilti διαθέτει µία ευρεία κλίµακα...
  • Page 84 καθαρισµ ς του εργαλείου γίνεται σύµφωνα µε τις οδηγίες κατασκευή των εργαλείων της Hilti είναι ανακυκλώσιµα. χρήσης της Hilti και τι διατηρείται το τεχνικ ενιαίο Τα υλικά πρέπει να διαχωριστούν κατάλληλα πριν απ την σύνολο, δηλ. τι µε το εργαλείο χρησιµοποιού νται µ νο...
  • Page 85 2005 ∆ηλώνουµε υπεύθυνα τι το συγκεκριµένο προϊ ν συµµορφώνεται µε τα ακ λουθα κριτήρια ή έγγραφα προδιαγραφών: 2004/108/EK, 2006/42/EK, EN 60745- 1, EN 60745-2-6, EN 12100, 2011/65/EE. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL-9494 Schaan Paolo Luccini Jan Doongaji Head of BA...
  • Page 86 EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS TE 2/TE 2-S/TE 2-M fúrókalapács Figyelmeztetések és jelentésuk Üzembehelyezés előtt gondosan -VESZÉLY- Ezt a szót használjuk arra, hogy felhívjuk a figyelmet egy olvassa el a használati utasítást! lehetséges veszélyhelyzetre, amely súlyos testi sérülést okozhat, vagy halálhoz vezető közvetlen veszélyt jelöl.
  • Page 87: A Gép Leírása

    A gépet csak kiképzett/hozzáértő személy üzemelte- theti, szervizelheti és javíthatja. Ezt a személyt min- den lehetséges kockázati tényezőről tájékoztatni kell. A TE 2 / TE 2-S / TE 2-M elektropneumatikus ütőművel ellátott, professzionális, hálózatról meghajtott fúró- és fúró- Egyéb műszaki jellemzők kalapács.
  • Page 88: Műszaki Adatok

    34 mm a faltól mért minimális furattávolság 0– 930 /min (Ütvefúrás) fordulatszám 0–1200 /min (1. sebesség TE 2 / TE 2- S / TE2-M) 0–2500 /min (2. sebesség TE 2-M) ütésszám (csillapított ütés) 0–2600 /min (TE 2-S) 0–4600 /min (TE 2 / TE 2-S / TE 2-M) ütésszám (ütvéfúrás)
  • Page 89: Biztonsági Előírások

    k k é é z z i i s s z z e e r r s s z z á á m m n n e e d d v v e e s s k k ö ö r r n n y y e e z z e e t t b b e e n n t t ö ö r r t t é é n n ő ő u u ? z z e e m m e e l l t t e e - - t t é...
  • Page 90 á á l l j j a a a a z z o o k k a a t t . . A gép feletti ellenőrzés elvesztése legyen, használjon megfelelő, a Hilti által ajánlott séru? l ést okozhat.
  • Page 91: Üzembehelyezés

    Ellenkező esetben teljesítményvesztéssel, a kábel túl- munkál meg elektromosan vezető anyagot, rend- melegedésével kell számolnia. Sérült hosszabbítót ne hasz- szeres időközönként vizsgáltassa meg a Hilti szer- náljon tovább. vizzel. A gép felületére tapadó por, mindenekelőtt az elek tromosan vezető anyagok pora, illetve a nedves- Kizárólag TE-C befogású...
  • Page 92: Fúró Üzemmód

    Fúró üzemmód . Jobbforgáshoz válassza a egyszerűen állíthatjuk ( ) helyzetet, visszahajtáskor pedig az ( ) jelet. Balfor- Ütvefúrás (TE 2 / TE 2-S / TE 2-M) / gás-állásban mindig bizonyosodjon meg afelől, hogy az Csillapított ütés (TE 2-S) üzemmódkapcsoló...
  • Page 93: Ápolás, Karbantartás

    A Hilti gépek alkatrészei javarészt újrahasznosítható anyagokból készülnek. Ez a körülmény lehetőséget biztosít az alka- t részek ismételt, szakszerű feldolgozására. A világ sok országában a Hilti hajlandó az Ön elhasznált gépét újrahasz- nosítás céljából átvenni. Ennek módjáról kérjen felvilágosítást vevőszolgálatunktól, Hilti Centereink szakemberétől, vagy értékesítési szaktanácsadójától.
  • Page 94: Készülékek Gyártói Garanciája

    Készülékek gyártói garanciája A Hilti garantálja, hogy a szállított készülék anyag- vagy felelősséget a közvetlen vagy közvetett hiányos sá- gyártási hibától mentes. Ez a garancia csak azzal a fel- gokból vagy a hiányosságok következményeiből té tellel érvényes, hogy a gép alkalmazása és keze lése, eredő...
  • Page 95: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat (Eredeti)

    A tervezés éve: Alulírottak, teljes felelősséggel kijelentjük, hogy ez a termék megfelel az alábbi szabványoknak és normatív előírásoknak: 2004/108/EK, 2006/42/EK, EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 12100, 2011/65/EU. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL-9494 Schaan Paolo Luccini Jan Doongaji Head of BA...
  • Page 96 -WSKAZÓWKA- instrukcjà obs∏ugi. Wskazówki dotyczące użytkowania i inne przydatne infor- macje. Piktogramy Znaki ostrzegawcze Elementy obs∏ugi Blokada uchwytu narz´dziowego (TE 2-M) Prze∏àcznik funkcji W∏àcznik g∏ówny Ostrzeżenie Ostrzeżenie Ostrzeżenie Prze∏àcznik kierunku obrotów przed ogólnym przed przed gorąca...
  • Page 97 – Urządzenie przeznaczone jest do užytku prefesjenalnego. Urządzenie może być zasilane wyłącznie prądem o TE 2 / TE 2-S / TE 2-M jest wier tar kà o na p´ dzie elek trycz - napięciu sieciowym i częstotliwości zgodnej z danymi na nym, wy po sa ˝o nà...
  • Page 98 Minimalna odleg∏oÊç od Êciany podczas wiercenia: Pr´dkoÊç obrotowa 0– 930 /min (Wiercenie udarowe) 0–1200 /min (na biegu 1: TE 2 / TE 2-S / TE 2-M) 0–2500 /min (na biegu 2: TE 2-M) IloÊç uderzeƒ (Lekki udar): 0–2600 /min (TE 2-S) IloÊç...
  • Page 99 Informacje dot. bezpieczeństwa nicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prą- dem. 1. Ogólne wskazówki dotyczące bezpiecznej eks- 1.3 Bezpieczeństwo osób ploatacji elektronarzędzi a) Należy być czujnym, uważać na to, co się robi i do pracy przy użyciu elektronarzędzi przystępować OSTRZEŻENIE! Należy zapoznać się ze wska- z rozwagą.
  • Page 100 Hilti odpowied niego odkurzacza przenośnego nie trzymać za izolowane uchwyty. Kontakt z prze- do pyłu drewnia nego i/lub mineralnego, przy- wodem elektrycznym może doprowadzić do przenie- stosowanego do pracy z tym urządzeniem.
  • Page 101 ˝e do spad ku mo cy urzà dze - regularnie oddawać do kontroli w serwisie Hilti. nia oraz prze grza nia prze wo du. Uszko dzo ny prze wód prze - Osadzający się...
  • Page 102 - Wier ce nie uda ro we (TE 2 / TE 2-S / TE 2-M) / tem bocz nym urzà dze nia. Aby usta wiç po ˝à da nà g∏´ bo - lek ki udar (TE 2-S) koÊç...
  • Page 103 Hil ti Cen ter. Hil ti ofe ru je sze - ściereczki. Delikatnie oczyścić krawędź uszczelniającą i ro ki pro gram na rz´ dzi spe cjal nych. nasmarować niewielką ilością smaru Hilti. W przypadku uszkodzenia krawędzi uszczelniającej, należy koniecznie wymienić pierścień przeciwpyłowy. Umieścić śrubokręt z boku pod pierścieniem przeciwpyłowym i wypchnąć...
  • Page 104 żywotności urządzenia. Części, które podlegają Niniejsza gwarancja obejmuje wszelkie zobowiązania normalnemu zużyciu, nie są objęte tą gwarancją. gwarancyjne ze strony Hilti i zastępuje wszystkie wcześ - Dalsze roszczenia są wykluczone, o ile nie zachodzi niejsze lub równoczesne oświadczenia, oraz pisemne tu sprzeczność...
  • Page 105 Uszkodzenie przewodu sieciowego, Zleciç sprawdzenie przez uprawnionego wtyczki lub gniazdka elektryka i ewentualnie zleciç wymian´ uszkodzonych elementów Uszkodzenie w∏àcznika Zleciç napraw´ w serwisie Hilti Brak udaru Prze∏àcznik rodzaju pracy jest Obróciç prze∏àcznik do pozycji w pozycji "Wiercenie bez udaru" "Wiercenie z udarem"...
  • Page 106 лицу убедитесь, что инструкция или повреждение оборудования. находится в комплекте. -УКАЗАНИЕ- Указания по эксплуатации и другая полезная инфор- мация. Пиктограммы Ручки управления Предупреждающие символы Кольцо для снятия патрона (TE 2-M) Переключатель функций Главный включатель Переключатель реверса Предупрежд- Предупрежд- Предупрежд- Стопорная кнопка ение общего...
  • Page 107: Описание

    необученным персоналом опасны. Описание - Инструмент предназначен для профессионального использования. Инструмент может эксплуатироваться, Инструмент TE 2 / TE 2-S / TE 2-M представляет собой обслуживаться и ремонтироваться только уполномоченным электрический перфоратор с пневматическим ударным и обученным персоналом. механизмом, предназначенным для профессионального...
  • Page 108: Технические Данные

    и просверливаемым отверстием 34 мм Частота ударов в минуту: 0– 930 /min (бурение с ударом) 0–1200 /min (1я передача TE 2 / TE 2-S / TE 2-M) 0–2500 /min (2я передача TE 2-M) 0–2600 /min (TE 2-S) Дрецизионное бурение 0–4600 /min (TE 2 / TE 2-S / TE 2-M) Oбычный...
  • Page 109: Указания По Технике Безопасности

    вания вне помещений, снижает риск поражения элек- трическим током. Указания по технике безопасности f) Е Е с с л л и и н н е е л л ь ь з з я я и и з з б б е е ж ж а а т т ь ь р р а а б б о о т т ы ы с с э э л л е е к к т т р р о о и и н н с с т т р р у у м м е е н н - - 1 1 .
  • Page 110 троинструмент в комбинации с подходящим пере- н н о о с с т т и и . . При контакте с токопроводящей линией метал- носным пылесосом, рекомендованным Hilti для лические части инструмента также находятся под уборки древесных опилок и/или минеральной...
  • Page 111: Перед Началом Работы

    Напряжение сети должно соответствовать указанному на пластине инструмента. c) Поэтому регулярно обращай тесь в сервисную службу Hilti для проверки инструмента, особен- но если Вы часто используете его для обработки токопроводящих материалов. При неблагоприятных условиях влага и пыль, скапливающаяся на поверхности...
  • Page 112: Работа С Инструментом

    3. Выньте сменный инструмент из зажимного патрона. глубину и зафиксировать его в этом положении поворотом рукоятки против часовой стрелки Сверление Ударное сверление (TE 2 / TE 2-S / TE 2-M) / Прецизионное бурение (TE 2-S) Работа с реверсом 1. Вставить бур в патрон.
  • Page 113: Насадки И Аксессуары

    дальнейшую программу насадок можно найти в Осторожно протрите уплотнитель начисто и снова смажьте действующем каталоге изделий Хилти. его лёгким слоем смазки Hilti. Всегда заменяйте пылезащитный Если Вам требуется насадка, не входящая в стандартную чехол, если уплотнительный язычок повреждён. Вставьте программу, просим обращаться в отдел по обслуживанию...
  • Page 114: Уничтожение

    Компания Hilti гарантирует отсутствие в поставляемом мест ное законодательство. В частности, компания инструменте производственных дефектов (дефектов Hilti не несет ответственности за прямой или косвен - материалов и сборки). Настоящая гарантия действите - ный ущерб, убытки или затраты, возникшие вслед - льна...
  • Page 115: Обнаружение Неисправностей

    2005 Настоящим мы заявляем с полной ответственностыо, что данное изделие соответствует следующим стандартам и нормативным документам: 2004/108/EG, 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 12100, 2011/65/EU. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL-9494 Schaan Paolo Luccini Jan Doongaji Head of BA Senior Vice President Quality and Process Management BU Drilling &...
  • Page 116 PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ TE 2/TE 2-S/TE 2-M Vrtací kladivo Signální slova a jejich vyznam Před uvedením do provozu je bez- -NEBEZPEČÍ- Používá se k upozornění na bezprostřední nebezpečí, podmínečně nutno se seznámit s které by mohlo vést k těžkému poranění nebo k úmrtí.
  • Page 117: Popis

    Technické změny vyhrazeny. Přístroj je určen pro následující použití: Způsob použití Požadované nástroje Rozsah průměrů TE 2 / TE 2-S / TE 2-M: Příklepové vrtání, do betonu, Vrtáky se stopkou TE-C Vrtání do betonu: otvory pro kotvy ∅ 4–22 mm –...
  • Page 118: Technické Údaje

    34 mm Minimální vzdálenost vrtaného otvoru od stěny 0– 930 /min (Příklepové vrtání) Otáčky 0–1200 /min (1. rychlost TE 2 / TE 2-S / TE 2-M) 0–2500 /min (2. rychlost TE 2-M) Počet příklepů (jemný příjklep) 0–2600 /min (TE 2-S) Počet příklepů...
  • Page 119: Bezpečnostní Pokyny

    n n á á ř ř a a d d í í n n e e p p o o u u ž ž í í v v e e j j t t e e , , j j s s t t e e - - l l i i u u n n a a v v e e n n i i n n e e b b o o p p o o d d v v l l i i v v e e m m d d r r o o g g , , a a l l k k o o h h o o l l u u n n e e b b o o l l é...
  • Page 120 Děti je nutno upozornit, že si s nářadím nesmí hrát. c)Nechávejte proto znečištěné přístroje pravidelně k) Nářadí nesmí bez instruktáže používat děti nebo kontrolovat v servisu Hilti, a to především, když méně zdatné osoby. často opracováváte vodivé materiály. Prach usa- l) Prach z materiálů, jako jsou nátěry s obsahem olova,...
  • Page 121: Uvedení Do Provozu

    Při použití prodlužovacích kabelů: Použit smí být pouze takový typ prodlužovacího kabelu, který má dostatečný Vrtání s příklepem (TE 2 / TE 2-S / TE 2-M) / průřez a je přípustný pro danou pracovní oblast. V opačném senzitivní příklep (TE 2-S) případě...
  • Page 122: Chod Vpravo / Vlevo

    životnost proto dosáhnete, jestlize budete součas- 6. Stroj s upnutým vrtákem nasa te na požadované místo ně s tímto strojem používat také nástroje Hilti. K dis- vrtání a pomalu tiskněte vypínač. Dokud se vrták ve pozici je rozsáhlý program nástrojů a příslušenství pro vrtaném otvoru sám nevystředí, pracujte s nízkými otáč-...
  • Page 123: Likvidace Do Odpadu

    Stroje Hilti jsou vyrobeny převážně ze znovu použitelných materiálů. Předpokladem pro opětnou recyklaci materiálů je jejich správné roztřídění. V mnoha zemích je již Hilti připravena přijímat Vaše staré stroje zpět k opětnému zhodnocení. Informace Vám poskytne zákaznický servis Hilti nebo Váš prodejní poradce.
  • Page 124: Odstraňování Závad

    2005 Deutschland Prohlašujeme s plnou odpovědností, že tento výrobek odpovídá následujícím směrnicím a normám: 2004/108/EG, 2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 12100, 2011/65/EU. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL-9494 Schaan Paolo Luccini Jan Doongaji Head of BA Senior Vice President Quality and Process Management BU Drilling &...
  • Page 126 PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽÍVANIE TE 2/TE 2-S/TE 2-M Vŕtacie kladivo S S i i g g n n á á l l n n e e s s l l o o v v á á a a i i c c h h v v y y ́ ́ z z n n a a m m - - N N E E B B E E Z Z P P E E Č...
  • Page 127: Opis

    Opis – Náradie/zariadenie je určené pre profesionálnych používateľov. Elektropneumatické kladivo Hilti TE 2 / TE 2-S / TE 2-M je Náradie smie obsluhovať, ošetrovať a udržiavať iba elektrické vŕtacie kladivo s elektropneumatickým príkle- autorizovaný a zaškolený personál. Tento personál povým mechanizmom, určené...
  • Page 128: Technické Parametre

    34 mm Minimálna rohová miera 0– 930 /min (vŕtanie s príklepom) Počet otáčok 0–1200 /min (1. rýchlos TE 2 / TE 2-S / TE 2-M) 0–2500 /min (2. rýchlos TE 2-M) Počet úderov (jemný príklep) 0–2600 /min (TE 2-S) 0–4600 /min (TE 2 / TE 2-S / TE 2-M) Počet úderov (plný...
  • Page 129: Bezpečnostné Pokyny

    c c i i s s e e l l e e k k t t r r i i c c k k y y ́ ́ m m r r u u č č n n y y ́ ́ m m n n á á r r a a d d í í m m p p o o s s t t u u p p u u j j t t e e s s r r o o z z v v a a h h o o u u . . A A k k s s t t e e u u n n a a v v e e n n í...
  • Page 130 Hilti, urče- 2 2 . . B B e e z z p p e e č č n n o o s s t t n n é é u u p p o o z z o o r r n n e e n n i i a a p p r r e e k k l l a a d d i i v v á á...
  • Page 131: Pred Použitím

    šnúry s predpísaným prie- preto v pravidelných intervaloch skontrolovať rezom vodičov. Zanedbanie tejto okolnosti môže by príči- v auto rizovanom servisnom stredisku Hilti. Prach, nou zníženého výkonu náradia a prehriatia predlžovacej šnúry. usadený na povrchu náradia, pred ovšetkým na jeho Poškodené...
  • Page 132: Vŕtanie

    Pre skrutkovanie môžete nastavi ubovo ný zmysel otáča- . Pravý nia prepnutím prepínača pre avý-/Pravý chod Vŕtanie s príklepom (TE 2 / TE 2-S / TE 2-M) / chod = poloha ( ) avý chod = poloha ( ). emný príklep (TE 2-S) Prepínač...
  • Page 133: Údržba A Ošetrovanie

    Recyklácia Odpad odovzdajte na recykláciu Väčšina materiálov, použitých na výrobu elektrického ručného náradia Hilti je opakovate ne využite ná v procese výro- by a možno ich recyklova . Tieto materiály musia by pred recykláciou separované. Náradie, príslušenstvo alebo vklad- acie nástroje ktoré doslúžili, predstavujú cenné druhotné suroviny a preto neodhadzujte do domového odpadu, vody alebo na vo nom priestranstve, ale odovzdajte v sieti výkupní...
  • Page 134: Záruka Výrobcu Náradia

    čistí v súlade žívania výrobku na akýkoľvek účel. Diskrétne prísľu- s návodom na používanie Hilti a že je zaručená tech- by na použitie alebo vhodnosť na určitý účel sú výs- nická jednotnosť, t. j. že s výrobkom sa používa iba ori- lovne vylúčené.
  • Page 135: Vyhlásenie O Zhode (Originál)

    Prehlasujeme na vlastnú zodpovednos , že tento výrobok je vyrobený v zhode s následovnými predpismi a norma- mi: 2004/108/EG, 2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745- 2-6, EN 12100, 2011/65/EÚ. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL-9494 Schaan Paolo Luccini Jan Doongaji Head of BA...
  • Page 136 ORIGINALNE UPUTE ZA UPORABU TE 2/TE 2-S/TE 2-M Udarna bušilica P P o o k k a a z z a a t t e e l l j j i i o o p p a a s s n n o o s s t t i i i i n n j j i i h h o o v v o o z z n n a a č...
  • Page 137: Opis

    Opis no podučeno o mogućim opasnostima. Bitne karakteristike stroja TE 2 / TE 2-S / TE 2-M je kombinacija električne bušilice i II razred električne zaštite (dvostruka zaštitna izolacija) Z. čekića s pneumatskim udarnim mehanizmom, namijenje- Mehanička spojka za ograničavanje zakretnog momenta na profesionalnoj uporabi.
  • Page 138: Tehnički Podaci

    Minimalni razmaci bušenja zida 0– 930 /min (Udarno bušenje) Broj okretaja 0–1200 /min (u 1. brzini TE 2 / TE 2-S / TE 2-M) 0–2500 /min (u 2. brzini TE 2-M) Broj udaraca (udaranje reduciranom energijom) 0–2600 /min (TE 2-S) 0–4600 /min (TE 2 / TE 2-S / TE 2-M)
  • Page 139: Sigurnosne Upute

    tna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zaštitna kaci- ga ili štitnik za sluh, ovisno o vrsti i primjeni električnog Sigurnosne upute alata, smanjuje opasnost od nezgoda. 1 1 . . O O p p ć ć e e s s i i g g u u r r n n o o s s n n e e n n a a p p o o m m e e n n e e z z a a e e l l e e k k t t r r i i č č n n e e a a l l a a t t e e c) I I z z b b j j e e g g a a v v a a j j t t e e n n e e h h o o t t i i č...
  • Page 140 Hilti za drvo i/ili mineralnu praši- nu i koji je uskla en za ovaj električni alat. Pobri- nite se za dobro prozračivanje radnoga mjesta.
  • Page 141: Stavljanje Stroja U Pogon

    čici. Bušenje Pri uporabi produžnog kabela rabiti samo onaj koji je dopuš- Udarno bušenje (TE 2 / TE 2-S / TE 2-M) / ten za konkretnu namjenu i ima odgovarajući poprečni pre- udaranje reduciranom energijom (TE 2-S) sjek. U suprotnom može doći do gubitka snage stroja i pre- 1.
  • Page 142: Lijevi/Desni Hod

    čistom, suhom krpom. Brtveni nastavak oprezno oči- radni sustav. Stoga se najveći učinak i trajnost ovog stite i ponovno ga lagano namažite s masti Hilti. Kapu za stroja postiže uporabom Hilti-jevih alata. Na raspola - zaštitu od prašine obvezatno zamijenite ako je brtveni ganju je opsežan program alata i pribora za TE-C sustav...
  • Page 143: Zbrinjavanje Otpada

    Otpatke donesite na ponovnu preradu Strojevi tvrtke Hilti su većim dijelom izrađeni iz materijala koji se mogu ponovno preraditi i iskoristiti. Pretpostavka za to je njihovo stručno razvrstavanje. Tvrtka Hilti je već u mnogim državama spremna za preuzimanje svojih starih strojeva i aparata.
  • Page 144: Utvrđivanje Kvarova

    Deutschland Izjavljujemo, kao jedina odgovorna, pravna osoba, da ovaj proizvod odgovara slijedečim Direktivama i Normama: 2004/108/EZ, 2006/42/EZ, EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 12100, 2011/65/EU. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL-9494 Schaan Paolo Luccini Jan Doongaji Head of BA Senior Vice President Quality and Process Management BU Drilling &...
  • Page 146 IZVIRNA NAVODILA TE 2/TE 2-S/TE 2-M Vrtalno kladivo Opozorila in njihov pomen Pred prvo uporabo je potrebno -NEVARNOST- Za neposredno grozečo nevarnost, ki lahko pripelje do prebrati navodila za uporabo. težjih telesnih poškodb ali do smrti. -OPOZORILO- Vedno hranite navodila skupaj z Za možno nevarnost, ki lahko pripelje do težkih telesnih...
  • Page 147: Tehnični Opis

    – Stroj je namenjen za ročno uporabo. Natančno udarno vrtanje (TE 2-S) – Stroj se ne sme uporabljati na mestih, kjer lahko upo- Velika hitrost vrtenja osi brez funkcije udarjanja (TE 2-M) raba zaradi pogojev dela predstavlja tveganje nastan- Aretirni gumb za neprekinjeno delovanje ka eksplozije.
  • Page 148: Tehnični Podatki

    34 mm Minimalna razdalja od zida do izvrtine 0– 930 /min (udarno vrtanje) Hitrost 0–1200 /min (v 1. prestlavi TE 2 / TE 2-S / TE 2-M) 0–2500 /min (v 2. prestlavi TE 2-M) Natančno udarno vrtanje 0–2600 /min (TE 2-S) 0–4600 /min (TE 2 / TE 2-S / TE 2-M)
  • Page 149: Varnostna Opozorila

    rabi električnega orodja ima lahko za posledico resne telesne poškodbe. Varnostna opozorila b) U U p p o o r r a a b b l l j j a a j j t t e e o o s s e e b b n n o o z z a a š š č č i i t t n n o o o o p p r r e e m m o o i i n n v v e e d d n n o o n n o o s s i i t t e e 1 1 .
  • Page 150 , , i i n n t t o o i i z z k k l l j j u u č č n n o o z z o o r r i i g g i i n n a a l l n n i i m m i i n n a a d d o o m m e e s s t t n n i i m m i i d d e e l l i i . . mobilni sesalnik za prah lesa in/ali mineralov, ki Le tako bo tudi vnaprej zagotovljena varna raba elektri- ga priporoča Hilti. Poskrbite za dobro prezrače- čnega orodja. vanje delovnega mesta. Priporočljivo je, da nosi- te dihalno masko s filtrom razreda P2.
  • Page 151: Pred Uporabo

    Če uporabljate el. podaljšek: uporabite le preizkušen podal- jšek za predvideno uporabo z ustreznim presekom. Napa- Udarno vrtanje (TE 2 / TE 2-S / TE 2-M) / ka, ki se pojavi lahko povzroči zmanjšanje učinkovitosti natančno udarno vrtanje (TE 2-S) stroja in pregrevanje kabla.
  • Page 152: Vrtenje Levo/Desno

    7. Pritisnite stikalo do konca in nadaljujte vrtanje s polno Če v prodajnem programu ne najdete želenega pribora, se močjo. obrnite na najbližji Hilti center ali pa neposredno na naše- Vrtanje (brez udarcev) (TE 2 / TE 2-S) ga prodajnega svetovalca. Hilti ponuja tudi širok niz izred- Izbirno stikalo preklopite v položaj vrtanja ( )
  • Page 153: Recikliranje

    Odpadni material oddajte v recikliranje. Večina vgrajenih materialov v Hilti el. strojih se lahko reciklira. Pred reciklažo morajo biti materiali ločeni. Hilti je v mnogih državah že pripravil vse potrebne ukrepe za reciklažo el. strojev. Zahtevajte od prodajnega svetovalca nadaljne informacije.
  • Page 154: Napake Pri Obratovanju

    Deutschland S polno odgovornostjo jamčimo, da je izdelek zasnovan skladno s sledečimi standardi in normativi: 2004/108/ES, 2006/42/ES, EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 12100, 2011/65/EU. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL-9494 Schaan Paolo Luccini Jan Doongaji Head of BA Senior Vice President Quality and Process Management BU Drilling &...
  • Page 156 O O R R İ İ J J İ İ N N A A L L K K U U L L L L A A N N I I M M K K I I L L A A V V U U Z Z U U T T E E 2 2 / / T T E E 2 2 - - S S / / T T E E 2 2 - - M M D D a a r r b b e e l l i i M M a a t t k k a a p p U U y y a a r r ı...
  • Page 157 – Yaralanma tehlikelerini önlemek için Hilti'ye özgü orijinal Sayıların her biri bir resmi işaret eder. Metin ile ilgili resim- Hilti aksesuarlarını ve ilave aletlerini kullanınız. leri, katlanabilir kapak sayfalarında bulabilirsiniz. Kılavuzu – Kullanım kılavuzundaki çalıştırma, bakım ve onarım bil- okurken bunu açık tutunuz.
  • Page 158 T T e e k k n n i i k k v v e e r r i i l l e e r r Nominal güç tüketimi 650 W 100 V 110 V 120 V 220 V 230 V 240 V Nominal gerilim * Nominal akım tüketimi *...
  • Page 159 G G ü ü v v e e n n l l i i k k u u y y a a r r ı ı l l a a r r ı ı lanımına göre toz maskesi, kaymayan güvenlik ayakka- bısı, koruyucu kask veya kulaklık gibi kişisel koruyucu donanımı...
  • Page 160 1 1 . . 5 5 S S e e r r v v i i s s v v e e / / v v e e y y a a m m i i n n e e r r a a l l t t o o z z u u i i ç ç i i n n H H i i l l t t i i t t a a r r a a f f ı ı n n d d a a n n t t a a v v s s i i y y e e e e d d i i - - l l e e n n v v e e b b u u e e l l e e k k t t r r i i k k l l i i e e l l a a l l e e t t i i n n e e u u y y g g u u n n h h a a l l e e g g e e t t i i r r i i l l m m i i ş...
  • Page 161 Ç Ç a a l l ı ı ş ş t t ı ı r r m m a a kişiler uygun bir koruyucu gözlük, kulaklık, koruyucu eldi- ven ve hafif solunum koruma maskesi kullanmalıdır. Bu kullanım kılavuzundaki güvenlik uyarılarını okuyunuz ve bu uyarılara mutlaka uyunuz.
  • Page 162 Fonksiyon şalteri delme pozisyonuna döndürülmelidir ( ) Standart programda yer almayan aletlere ihtiyacınız varsa, . Bu konumda yalnızca, TE-C aletlerindeki ve silindir şaft- Hilti Müşteri Hizmetleri veya Hilti satış danışmanınız ile irti- 7 7 b b lı aletlerin bağlanmasına yönelik gergi kilidi adaptöründeki bat kurunuz.
  • Page 163 Toz koruma kapağını düzenli bir şekilde uç girişinden temiz, kuru bir bez ile temizleyiniz. Conta ağzını dikkatlice silerek temizleyiniz ve hafifçe Hilti yağı ile yağlayınız. Conta ağzı hasar gördüyse toz koruma kapağı mutlaka değiştirilmeli- dir. Tornavida ile, toz koruma kapağının yan alt tarafından öne doğru dışarı...
  • Page 164 Atıkların yeniden değerlendirmesini sağlayınız Hilti aletleri, yüksek oranda tekrar kullanılabilen malzemelerden üretilmiştir. Yeniden kullanım için, maddelerin usulüne uygun olarak ayrılması şarttır. Birçok ülkede Hilti, eski aletinizi değerlendirmek için geri almaya hazırdır. Hilti Müşteri Hizmetleri'ne veya satış danışmanınıza sorunuz. Sadece AB ülkeleri için Elektrikli el aletlerini çöpe atmayınız!
  • Page 165 T T e e k k n n i i k k d d o o k k ü ü m m a a n n t t a a s s y y o o n n : : Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Tanım: Kırıcı – delici Hiltistrasse 6 Tip tanımı: TE 2/TE 2-S/TE 2-M 86916 Kaufering Almanya Üretim yılı: 2005 Bu ürünün aşağıdaki yönetmeliklere ve normlara uygun oldu- ğunu kendi sorumluluğumuzda açıklıyoruz: 2004/108/EG, 2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 12100, 2011/65/EU.
  • Page 166 ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Перфоратори TE 2/TE 2-S/TE 2-M С С и и г г н н а а л л ь ь н н і і п п о о в в і і д д о о м м л л е е н н н н я я т т а а ї ї х х...
  • Page 167 Бокова рукоятка поворотна (360°) – Інструмент призначений виключно для ручного засто - сування Механiчний обмежувальний упор Адаптер для змiнного затискного патрона (TE 2-M) – Забороняється застосовувати iнструмент у вибухо - Функцiя точного удару (TE 2-S) не безпечних умовах – Вносити будь-якi несанкцiонованi змiни в конструк - Висока...
  • Page 168 Технiчнi данi Номiнальна споживана потужнiсть 650 Вт Номiнальна напруга * 100 В 110 В 120 В 220 В 230 В 240 В Номiнальний споживаний струм * 6,9 A 6,5 A 6,5 A 3,1 A 3,0 A 2,9 A Частота мережi живлення 50–60 Гц...
  • Page 169 в в и и к к о о р р и и с с т т о о в в у у й й т т е е л л и и ш ш е е п п о о д д о о в в ж ж у у в в а а л л ь ь н н и и й й к к а а б б е е л л ь ь , , п п р р и и - - д...
  • Page 170 д д л л я я в в и и к к о о н н а а н н н н я я с с а а м м е е т т а а к к о о ї ї р р о о б б о о т т и и . . При використанні під...
  • Page 171 конк ретним електро iнструментом. Потурбуй- лярно здавайте на перевiрку в сервiсну службу тесь про належну венти ляцiю робочого мiсця. компанiї Hilti. Накопичення пилу на поверхнi електроiнструмента, зокрема, iз електропровiдних Рекомендує ться вдягати респiратор з фiльтром класу Р2. Дотримуйтесь чинних у своїй країнi матерiалiв, за...
  • Page 172 Виймання змiнного робочого iнструмента Напруга в електромережi живлення повинна вiдповiдати вказанiй на заводськiй табличцi. ОБЕРЕЖНО! – Пiд час роботи змiнний робочий iнструмент нагрiва - ється. Це може призвести до опiкiв рук. При замiнi робочого iнструмента завжди вдягайте захиснi рука - вицi.
  • Page 173 Регулярно очищуйте зовнiшнi поверхнi iнструмента ного застосування зi змiнним робочим iнструментом вологою протиральною ганчiркою. Для видалення бруду вiд Hilti. Це означає, що задля досягнення найбiльшої заборонено застосовувати водяний розпилювач, про дуктивностi та збiльшення строку служби цей iнст - парогенератор або ж струмiнь води! Адже це може...
  • Page 174 Бiльшiсть матерiалiв, з яких виготовлено iнструменти компанiї Hilti, придатнi для вторинної переробки. Пере - думовою для їх вторинної переробки є належне роздiлення за матерiалами. В багатьох країнах компанiя Hilti вже уклала угоди про повернення старих iнструментiв, що вiдслужили своє, для їх утилiзацiї. Із цього приводу...
  • Page 175 Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Назва: Перфоратор Deutschland Позначення типу: TE 2/TE 2-S/TE 2-M Рiк випуску: 2005 Зi всiєю належною вiдповiдальнiстю заявляємо, що цей 2004/108/EG, 2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN вирiб вiдповiдає наступним директивам i стандартам: 12100, 2011/65/ЄС.
  • Page 178 Tel.: +423 / 234 21 11 Fax: +423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 2740 | 0912 | 10-Pos. 1 | 1 Printed in China © 2012 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O 2059547 / A2 Printed: 14.02.2014 | Doc-Nr: PUB / 5170536 / 000 / 00...

Ce manuel est également adapté pour:

Te 2-sTe 2-m

Table des Matières