Télécharger Imprimer la page

Linea 2000 DOMO DO1013SV Mode D'emploi

Aspirateur-balai 2-en-1

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DO1013SV
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Steelstofzuiger 2-in-1
Aspirateur-balai 2-en-1
Handstaubsauger 2-in-1
2-in-1 Stick vacuum cleaner
PRODUCT OF

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Linea 2000 DOMO DO1013SV

  • Page 1 DO1013SV Handleiding Steelstofzuiger 2-in-1 Mode d’emploi Aspirateur-balai 2-en-1 Gebrauchsanleitung Handstaubsauger 2-in-1 Instruction booklet 2-in-1 Stick vacuum cleaner PRODUCT OF...
  • Page 2 Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Nederlands Français Deutsch...
  • Page 3 GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
  • Page 4 · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
  • Page 5 ONDERDELEN Aan-uitknop Snelheidsregelaar Steel Knop om steel te verwijderen Aan-uitknop kruimelzuiger Ontgrendelknop stofreservoir Ontgrendeling vloerzuigmond Vloerzuigmond met roterende vloerborstel Snoer oplaadstation 10. Oplaadstation Kierenzuiger MAX FILL VOOR HET EERSTE GEBRUIK Om het toestel correct te monteren, volg je best de volgende stappen: Schuif de steel in de steelstofzuiger tot hij vastklikt.
  • Page 6 · Druk op de snelheidsregelaar om de zuigkracht te verhogen of te verlagen. · Het toestel is uitgerust met een veiligheid, die ervoor zal zorgen dat het toestel zichzelf uitschakelt als er bv. te grote objecten worden opgezogen of vingers in de vloerborstel verzeild geraken. Dit is voor de persoonlijke veiligheid en om de motor te beschermen.
  • Page 7 Vastzittende haren kunnen het toestel of de vloer beschadigen. Verwijder telkens de vastzittende haren uit de borstels. PROBLEEM EN OPLOSSING Probleem Oplossing Het toestel start niet. · De batterij is leeg. Laad het toestel op. Het toestel zuigt niet. · De filter is vuil/het stofreservoir zit vol.
  • Page 8 GARANTIE Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Page 9 à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la surveillance d’un adulte. ·...
  • Page 10 PARTIES Bouton marche/arrêt Régulateur de vitesse Manche Bouton de retrait du manche Bouton marche/arrêt du ramasse-miettes Bouton de déverrouillage du réservoir de poussière Bouton de déverrouillage du suceur pour sols Suceur pour sols avec brosse de sols rotative Câble d’alimentation du chargeur 10.
  • Page 11 · Lorsque vous allumez l’appareil, la brosse rotative pour sols située à la partie inférieure du suceur pour sols commencera à tourner. Par ce mouvement, la saleté sera envoyée dans l’ouverture et aspirée de la sorte. · Appuyez sur le régulateur de vitesse pour augmenter ou diminuer la puissance d’aspiration. ·...
  • Page 12 La brosse de sols rotative peut être rincée à l’eau courante. Veillez toutefois à ce qu’elle soit bien sèche avant de la remettre en place. Replacez la brosse de sols dans le suceur pour sols, après l’avoir nettoyée. Refermez le clapet en appuyant dessus jusqu’à entendre un clic. Ensuite, refermez le fermoir. Glissez le suceur pour sols à...
  • Page 13 GARANTIE Sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Montag –...
  • Page 14 · Diese Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind.
  • Page 15 TEILE An-/Ausschalter Geschwindigkeitsstufenschalter Handgriff Taste zum Abnehmen des Handgriffs An-/Ausschalter Handstaubsauger Entriegelungsknopf für den Staubbehälter Entriegelungsknopf Bodendüse Bodendüse mit rotierender Bodenbürste Netzkabel der Ladestation 10. Ladestation Fugendüse MAX FILL VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Um das Gerät korrekt zu montieren, führen Sie bitte die folgenden Schritte aus: Handgriff in den Staubsauger eindrücken, bis er einrastet.
  • Page 16 · Drücken Sie auf den Geschwindigkeitsstufenschalter, um die Saugkraft zu erhöhen oder zu reduzieren. · Das Gerät ist mit einem Sicherheitsschalter ausgestattet, der dafür sorgt, dass es sich selbst ausschaltet, wenn beispielsweise große Objekte eingesaugt werden oder Finger in die Bodenbürste geraten sind.
  • Page 17 Drücken Sie die Klappe wieder zurück und schließen Sie die Verriegelung. Schieben Sie die Bodendüse auf den Stiel zurück. Das Gerät ist jetzt einsatzbereit. Festsitzende Haare können das Gerät oder Ihren Boden beschädigen. Entfernen Sie festsitzende Haare immer aus den Bürsten. PROBLEME UND LÖSUNGEN Problem Lösung...
  • Page 18 WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
  • Page 19 supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 16 and supervised. ·...
  • Page 20 PARTS On-off button Speed control Handle Button for removing handle On-off button hand-held Unlock button for dust reservoir Release button floor nozzle Floor nozzle with rotating floor brush Charging station cord 10. Charging station Crevice vacuum cleaner MAX FILL BEFORE THE FIRST USE To set up the machine properly, please follow the steps below: Slide the handle in to the upright vacuum cleaner until you hear a click.
  • Page 21 · The appliance is equipped with a safety which will ensure that the machine shuts itself off if, for example, objects which are too large are sucked up, or if fingers become tangled in the floor brush. This is to ensure personal safety and to protect the motor. To reverse the floor brush, press the on/off button.
  • Page 22 PROBLEM AND SOLUTION Problem Solution The machine does not start up. · The battery is empty. Charge the machine. The machine does not vacuum. · The filters are dirty/the dust reservoir is full. · The floor nozzle is clogged/the floor brush is blocked. ·...
  • Page 23 ENVIRONMENTAL GUIDELINES This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Page 24 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 bvba - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...