Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NÁVOD K POUŽITÍ
COMFORT +
STOFZUIGER
ASPIRATEUR
STAUBSAUGER
VACUUM CLEANER
ASPIRADORA
VYSAVAČ
PRODUCT OF
DO7274S

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Linea 2000 DOMO DO7274S

  • Page 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ COMFORT + STOFZUIGER ASPIRATEUR STAUBSAUGER VACUUM CLEANER ASPIRADORA VYSAVAČ PRODUCT OF DO7274S...
  • Page 2 All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 3 Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 4 DO7274S Type nr. apparaat N° de modèle de l’appareil Type nr des Gerätes DO7274S Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model Naam Nom ..........................Name Nombre Jméno Adres Adresse ..........................Address Dirección Adresa Aankoopdatum Date d’achat ........................Kaufdatum Date of purchase Fecha de compra...
  • Page 5 DO7274S Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) * Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení...
  • Page 6 DO7274S RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Page 7 DO7274S RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of...
  • Page 8 DO7274S WEBSHOP Accessoires en onderdelen van Domo-toestellen kunnen vanaf nu ook online besteld worden via de webshop van Domo*: http://webshop.domo-elektro.be De webshop is ook te bereiken via de Domo-website: www.domo-elektro.be. Hiernaast zijn de accessoires en onderdelen ook nog altijd te verkrijgen in de winkel waar u het toestel heeft aangekocht.
  • Page 9 DO7274S Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
  • Page 10 DO7274S VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
  • Page 11 DO7274S ij het geBruik van een elektrisch toestel moeten er altijd een aantal Basisvoorschriften gevolgd worden ees en volg daarom alle instructies in deze handleiding om het risico op Brand elektrische schok of verwondingen te reduceren • Ga niet weg van de stofzuiger wanneer de stekker nog in het stopcontact zit.
  • Page 12 DO7274S • Gebruik het toestel of de stekker niet met natte handen. • Stop geen voorwerpen in de openingen van de stofzuiger. Gebruik de stofzuiger ook niet wanneer er een opening geblokkeerd is. Hou de openingen in het toestel vrij van stof, pluisjes, haar of andere dingen die de luchtcirculatie kunnen belemmeren.
  • Page 13 DO7274S BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ONDERDELEN Vloerzuigmond Opbergruimte voor 2 accessoires Knop in- en uittrekken borstels 10. Indicator volle stofzak Schuifknop voor lengte buis 11. Knop voor automatische snoerhaspel Telescopische buis 12. Zuigkrachtregelaar Slang 13. Aan/uit-knop 14. HEPA-filter onder grill Verbindingsopening voor de slang Handvat 15.
  • Page 14 DO7274S Accessoires Bij de stofzuiger zitten 2 accessoires die kunnen worden opgeborgen in de opbergruimte in de stofzuiger zelf. 1. Kierenzuiger: voor moeilijk bereikbare plaatsen zoals radiatoren, kieren, hoeken, tussen kussens,... 2. Stofborstel: voor meubels, schappen,... Extra accessoires: 3. Kleine vloerzuigmond GEBRUIK 1.
  • Page 15 DO7274S kabel door je hand te leiden. Dit om mogelijke schade te voorkomen. ONDERHOUD Check regelmatig de slang, de stofzak en de filter. Maak de slang leeg wanneer ze verstopt zit, vervang de stofzak wanneer hij vol is en maak de filter schoon wanneer hij vuil is.
  • Page 16 DO7274S eruit door hem wat naar beneden te duwen. Haal de filter uit zijn houder door de voor- en achterkant van de houder aan de bovenkant uit mekaar te trekken. Maak de filter schoon door hem af te spoelen onder warm water. Laat de filter volledig drogen vooraleer hem opnieuw te installeren.
  • Page 17 DO7274S PRÉCAUTIONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
  • Page 18 DO7274S LORSQUE VOUS UTILISEZ UN APPAREIL ELECTRIQUE, VOUS DEVEZ TOUJOURS RESPECTER UN CERTAIN NOMBRE DE REGLES ELEMENTAIRES. LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DE CE MODE D’EMPLOI AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ELECTROCUTION OU DE BLESSURE. • Ne vous éloignez pas de l’aspirateur lorsque la fiche est toujours branchée dans une prise de courant.
  • Page 19 DO7274S • N’utilisez pas la fiche ou l’appareil si vous avez les mains mouillées. • N’enfoncez aucun objet dans les ouvertures de l’aspirateur. N’utilisez pas l’aspirateur si l’une des ouvertures est obstruée. Veillez à ce que rien n’obstrue les ouvertures de l’appareil (poussières, peluches, cheveux ou toute autre chose pouvant entraver la circulation d’air).
  • Page 20 DO7274S • N’utilisez pas l’aspirateur sans sac et/ou sans filtre. • Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants promotionnels. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. DESCRIPTION DES ELEMENTS 1. Suceur pour le sol Rangement pour accessoires 2. (Dé)verrouillage des brosses 10.
  • Page 21 DO7274S l’aspirateur. Enfoncez le flexible jusqu’à l’encliquetage. Démontage : Tirez la fiche hors de la prise de courant. Appuyez sur la zone de déverrouillage côtelée pour tirer le flexible hors de l’ouverture. Tube télescopique 1. Enfoncez la poignée du flexible dans le tube télescopique. 2.
  • Page 22 DO7274S UTILISATION 1. Déroulez d’abord le câble électrique jusqu’à ce qu’il atteigne une longueur suffisante et branchez la fiche dans la prise de courant. L’étiquette jaune sur le câble électrique indique sa longueur maximale (6m), qui ne peut être dépassée. 2.
  • Page 23 DO7274S la puissance de l’appareil. Pour que l’aspirateur fonctionne aussi efficacement que possible, il est nécessaire de remplacer régulièrement le sac à poussières et de nettoyer le filtre dès que nécessaire. Certaines particules peuvent rapidement réduire la circulation d’air, ce qui réduit les performances de l’aspirateur avant même que le sac à...
  • Page 24 DO7274S Nettoyage du filtre à air ou filtre HEPA Le filtre à air ou filtre HEPA nettoie l’air une dernière fois avant que celui-ci ne sorte de l’aspirateur. Ce filtre et la grille qui le couvre doivent être nettoyés régulièrement. Vous pouvez les nettoyer comme suit: 1.
  • Page 25 DO7274S SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben.
  • Page 26 DO7274S mgang mit elektrischen eräten müssen stets Bestimmte asisregeln eingehalten werden esen ie darum andächtig diese eBrauchsanleitung und folgen ie den nstruktionen nfallrisikos zu vermeiden • Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn der Stecker noch in der Steckdose steckt. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn der Staubsauger nicht benutzt wird oder Sie das Gerät reinigen möchten.
  • Page 27 DO7274S Ziehen Sie bitte am Stecker, um diesen aus der Steckdose zu entfernen. • Benutzen Sie das Gerät oder den Stecker nicht mit nassen Händen. • Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen des Staubsaugers. Benutzen Sie den Staubsauger ebenfalls nicht, wenn eine Öffnung blockiert ist.
  • Page 28 DO7274S Schlauch anschliessen. • Saugen Sie keine brennenden oder rauchenden Gegenstände, wie z.B. Zigarettenkippen, Streichhölzer oder heisse Asche, mit dem Gerät auf. • Benutzen Sie den Staubsauger nicht ohne Staubsaugerbeutel oder Filter. • Beim ersten Gebrauch Verpackungsmaterial und mögliche Werbeaufkleber komplett entfernen. BEWAHREN SIE DIESE INSTRUKTIONEN GUT AUF.
  • Page 29 DO7274S MONTAGE Ziehen Sie stets den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie die Einzelteile des Gerätes zusammenmontieren. Schlauch Montage: Stecken Sie das Schlauchende in die Kupplungsöffnung am Gerät. Drücken Sie das Schlauchende vorsichtig in die Öffnung, bis dass es einrastet. Schlauch entfernen: Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
  • Page 30 DO7274S BENUTZUNG 1. Ziehen Sie als Erstes das Kabel aus dem Gerät, bis dass Sie eine ausreichende Länge haben. Stecken Sie danach den Stecker in die Steckdose. Die gelbe Markierung auf dem Kabel gibt die maximale Länge (6m) an. Diese darf nicht überschritten werden.
  • Page 31 DO7274S muss der Papiersack luftdurchlässig genug sein, um die Luft zirkulieren zu lassen. Wenn der Beutel oder der Filter verstopftsind kann keine Luft mehr durch den Staubsauger strömen und kann das Gerät nicht funktionieren, egal wie kräftig das Gerät ist. Um den Staubsauger so effizient wie möglich arbeiten zu lassen, ist es nötig den Staubsaugerbeutel regelmässig auszuwechseln und den Filter zu reinigen.
  • Page 32 DO7274S Den Luftfilter bzw. HEPA-Filter reinigen Der Luftfilter bzw. HEPA-Filter reinigt die Luft zum letzten Mal, bevor sie den Staubsauger verlässt. Dieser Filter und der Plastikrost, unter dem sich der Filter befindet, muss regelmäßig sauber gemacht werden. Sie können diesen Filter folgendermassen reinigen: 1.
  • Page 33 DO7274S SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the condition that these persons have received the necessary instructions on how to use this appliance in a safe way and know the dangers that can occur by using this appliance.
  • Page 34 DO7274S hen using an electrical appliance several Basic precautions should Be considered ead and follow all instructions in this manual to reduce the risk of fire electrical shock or injuries • Do not leave the vacuum cleaner unattended when the plug is still plugged in.
  • Page 35 DO7274S is blocked. Keep the openings in the appliance free of dust, lint, hair and other objects that may reduce the air flow. • Immediately switch off the vacuum cleaner when the air supply, the floor brush or the telescopic tube is blocked. Remove the objects that cause the blockage before turning your vacuum cleaner back on.
  • Page 36 DO7274S PARTS 1. Floor nozzle 9. Storage space for 2 accessories 2. Button to pull out or retract brushes 10. Full dust bag indicator 3. Slide button to set length of tube 11. Button for automatic cord rewinding 4. Telescopic tube 12.
  • Page 37 DO7274S Accessories The vacuum cleaner comes with 2 accessories that can be stored in the storage space inside the vacuum cleaner itself. Crevice nozzle: for hard to reach areas like radiators, crevices, corners, in between pillows,... Dust brush: for furniture, shelves,... Extra accessories Small floor nozzle 1.
  • Page 38 DO7274S MAINTENANCE Check the hose, dust bag and filter regularly. Empty the hose when it is clogged, replace the dust bag when it is full and clean the filter when it is dirty. Disposable dust bags and filters The dust bag and the motor filter play a very important roll in the efficiency of the vacuum cleaner.
  • Page 39 DO7274S the filter before placing the dust bag into the dust bag compartment. Slide a new dust bag (4 l) in the dust bag frame. Close the dust bag compartment and push the lid back into place. The spring on the dust bag frame will make sure that the opening of the dust bag is pushed into the right position when closing the lid.
  • Page 40 DO7274S PRECAUCIONES IMPORTANTES Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del aparato y los posibles peligros.
  • Page 41 DO7274S AL USAR UN APARATO ELÉCTRICO SIEMPRE SE DEBEN ALGUNAS REGLAS BÁSICAS. POR LO TANTO, LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES. • No deje la aspiradora enchufada en la toma de corriente. Saque el enchufe de la toma de corriente cuando la aspiradora no esté...
  • Page 42 DO7274S de polvo, pelusas, pelos y otros objetos que impidan la circulación del aire. • Apague la aspiradora inmediatamente si se bloquea el suministro de aire, cepillo del suelo o el tubo telescópico. Retire los objetos que causan la obstrucción antes de encender la aspiradora.
  • Page 43 DO7274S PIEZAS Boquilla de aspiración Espacio de almacenamiento para Cepillos extraíbles accesorios Botón para la longitud del tubo 10. Indicador de ”bolsa de polvo llena” telescópico 11. Botón para la bobina de enrollado Tubo telescópico 12. Regulador de fuerza de aspiración Tubo flexible 13.
  • Page 44 DO7274S Accesorios La aspiradora tiene 2 accesorios que se pueden guardar en el espacio de almacenamiento dela misma. 1. Boquilla con cepillo para polvo: para lugares de difícil acceso, tales como radiadores, grietas, esquinas, entre cojines,... 2. Cepillo de limpieza: para muebles, estanterías, ... Accesorio adicional 3.
  • Page 45 DO7274S MANTENIMIENTO Compruebe regularmente el tubo flexible, la bolsa y el filtro. Vacíe la manguera cuando esté obstruida, reemplace la bolsa cuando está llena, y limpie el filtro si está sucio. Bolsas de polvo y filtros desechables La bolsa de polvo y el filtro del motor son muy importantes para la eficiencia de la aspiradora.
  • Page 46 DO7274S del recipiente del polvo. 4. Si desea limpiar el filtro del motor, tome el filtro del motor de la aspiradora empujando hacia abajo. Retire el filtro de su soporte separando las partes delantera y trasera del recipiente en la parte superior. Limpie el filtro enjuagando con agua tibia.
  • Page 47 DO7274S DŮLEŽITÉ Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální...
  • Page 48 DO7274S PŘI POUŽIVÁNÍ ELEKTRICKÉHO PŘÍSTROJE BYSTE MĚLI BRÁT NA ZŘETEL NĚKOLIK ZÁKLADNÍCH UPOZORNĚNÍ. PŘEČTĚTE SI POZORNĚ VŠECHNY INSTRUKCE V TOMTO NÁVODU K POUŽITÍ, ABYSTE PŘEDEŠLI MOŽNOSTI VZNIKU POŽÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM, NEBO JINÉMU ÚRAZU. • Nenechávejte vysavač bez dozoru, pokud je stále připojený...
  • Page 49 DO7274S • Nepoužívejte přístroj a neberte do rukou zástrčku, pokud máte mokré ruce. • Do otvorů ve vysavači nestrkejte žádné předměty. Nepoužívejte vysavač, pokud má některé otvory ucpané. Dbejte na to, aby žádné otvory vysavače nebyly ucpané prachem, látkou, vlasy, nebo jinými objekty, které mohou zabránit proudění...
  • Page 50 DO7274S • Před prvním použitím odstraňte z přístroje veškeré obalové materiály a samolepky. ULOŽTE SI TENTO NÁVOD K POZDĚJŠÍMU NAHLÉDNUTÍ POPIS PŘÍSTROJE Přihrádka na příslušenství Podlahová hubice Tlačítko pro vysunutí, nebo zasunutí 10. Indikace plného sáčku kartáčků 11. Tlačítko pro automatické navinutí Zarážka pro nastavení...
  • Page 51 DO7274S sací hadice stiskněte proti sobě vroubkované pojistky, aby se hadice uvolnila a mohli jste ji vytáhnout. Teleskopická trubice Vložte rukojeť sací hadice do konce teleskopické hubice. Nastavte na trubici požadovanou délku. Abyste mohli nastavit délku, musíte nejprve uvolnit zarážku zatlačením dopředu. Po nastavení délky pusťte zarážku, aby zajistila trubici v nastavené...
  • Page 52 DO7274S 4. Při sání tvrdých podlah se ujistěte, že máte na podlahové hubici vysunuté kartáčky. 5. Při sání koberců kartáčky na podlahové hubici zasuňte. 6. Po dokončení vysávání vysavač vypněte a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Poté můžete pomocí tlačítka se symbolem zástrčky navinout kabel zpět do vysavače .
  • Page 53 DO7274S Pokud chcete vyčistit motorový filtr, můžete jej lehkým zmáčknutím dolů vyjmout i s ochranným rámečkem. Tahem obou částí od sebe vytáhněte filtr z rámečku a vyčistěte jej pod tekoucí teplou vodou. Než filtr vrátíte zpátky do vysavače, nechte jej řádně vyschnout. Umístěte rámeček s novým sáčkem zpátky na své...
  • Page 54 Domo Webshop Webshop Surf naar: Rendez-vous sur: Einfach unter: Surf to: webshop.domo-elektro.be of scan hier: ou scannez ici: oder hier scannen: or scan here: LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...