Télécharger Imprimer la page

De Projectinrichter LUXY LIGHT 16000 Mode D'emploi page 13

Publicité

Leather
Leather is a natural product. The natural markings of the animal skin gives the material its unmistakable
texture. Rub off light soiling with a soft woollen cloth. Heavier soiling should only be treated with cleaners
designed for anilinedyed leather. Do not expose semi-aniline leather to direct sunshine.
Leder
Leder ist ein Naturprodukt. Verwachsungen der Tierhaut geben dem Material die unverwechselbare Note.
Leichte Verschmutzungen mit weichem Wolllappen abreiben. Bei stärkerer Verschmutzung nur Pflegemittel
für anilingefärbtes Leder verwenden. Semi-Anilinleder nicht der direkten Sonneneinstrahlung
aussetzen.
Cuir
Le cuir est un produit naturel. Les irrégularités de la peau donnent à cette matière son aspect unique. Frotter
les salissures légères avec un chiffon de laine doux. Pour les salissures plus importantes, utiliser
exclusivement un produit d'entretien pour cuir teinté à l'aniline. Ne pas exposer le cuir semi-enduit traité
aniline aux rayons directs du soleil.
Cuero
El cuero es un producto natural. Las deformaciones naturales en la piel del animal le dan al material su nota
inconfundible. Frote la suciedad ligera con un paño blando de lana. En caso de suciedad más intensa utilice
únicamente productos detergentes especiales para cuero colorendo con anilina. No exponga el cuero de
semianilina a la radiación solar directa.
Leer
Leer is een natuurproduct. Vergroeiingen van de dierenhuid geven het materiaal het onmiskenbare accent.
Lichte vervuilingen met zachte wollen doek wegwrijven. Bij sterkere vervuiling uitsluitend verzorgingsmiddel
voor met aniline gekleurd leer gebruiken. Semi-anilineleer niet blootstellen aan directe bestraling door
de zon.
Assistenza
Le operazioni di assistenza, come ad es. la sostituzione e gli interventi nella zona dell'alzata a gas, devono
essere eseguiti esclusivamente da personale specializzato appositamente addestrato.
Servicing
Servicing work, such as exchanging or working on the pneumatic springs, may only be carried out by trained
personnel.
Service
Servicearbeiten, wie z. B. Austausch und Arbeiten im Bereich der Gasfeder, dürfen nur durch eingewiesenes
Fachpersonal durchgeführt werden.
Entretien
Les travaux d'entretien, notamment relatifs à la cartouche à gaz, ne doivent être effectués que par un
personnel qualifié formé à cet effet.
Servicio
Los trabajos de servicio, tales como, p. ej., recambios y trabajos en la zona de suspensión por cartucho de
gas, sólo deben ser
llevados a cabo por personal especializado e instruído al respecto.
Service
Servicewerkzaamheden, zoals bijv. vervanging en werkzaamheden in het bereik van de gasveer, mogen
uitsluitend door geïnstrueerd geschoold personeel uitgevoerd worden.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Luxy light 18000