Télécharger Imprimer la page

De Projectinrichter LUXY LIGHT 16000 Mode D'emploi page 11

Publicité

in aanraking zijn met de vloer. Wanneer uw werkblad te hoog is en niet naar beneden gecorrigeerd kan
worden, heeft u een in hoogte en neiging verstelbare voetensteun nodig.
Seduta dinamica
Per una seduta dinamica è necessario modificare spesso la propria postura, vale a dire passare con la
maggiore frequenza possibile dalla postura anteriore a quella posteriore e viceversa. Si consiglia quindi di
regolare dinamicamente
Dynamic sitting
Dynamic sitting means changing your sitting posture frequently, or in other words shifting as often as possible
between the front and rear sitting posture.
You should therefore adjust the backrest dynamically.
Dynamisch sitzen
Dynamisch sitzen bedeutet, seine Sitzhaltung häufig zu wechseln, das heißt, so oft wie möglich zwischen der
vorderen und hinteren Sitzhaltung zu variieren. Stellen Sie die Rückenlehne deshalb dynamisch ein.
Assise dynamique
L'assise dynamique consiste à changer fréquemment de position, en alternant position penchée vers l'avant
et vers l'arrière, c'est-à-dire régler le dossier en position dynamique. crossline est équipé d'un mécanisme
Similar Plus qui permet un réglage personnalisé de la force de rappel du dossier. L'assise et le dossier
soutiennent ainsi automatiquement votre corps dans claque position assise/couchée.
Estar sentado de forma dinámica
Estar sentado de forma dinámica quiere decir cambiar frecuentemente la postura de asiento, es decir,
alternando tantas veces le sea posible entre una postura de asiento delantera y trasera. Ajuste, por ello, el
respaldo de forma dinámica. crossline está equiparo con una mecánica similar Plus – de este modo puede
usted regular la presión sobre el respaldo. En cualquier posición, sentado o reclinado, se adaptan
automáticamente el respaldo del asiento a su anatomía individual.
Dynamisch zitten
Dynamisch zitten betekent, de zithouding vaak wisselen, dat wil zeggen, zo vaak mogelijk variëren tussen de
voorste en achterste zithouding. Stel de rugleuning
daarom dynamisch in. crossline is uitgerust met een Similar-Plus-mechaniek – u kunt de aanleundruk van de
rugleuning individueel instellen. Zo ondersteunen leuning en zitting uw lichaam automatisch in iedere zit-
/ligstand.
Utilizzo
Questa sedia per ufficio deve essere utilizzato solo come previsto dalla destinazione d'uso nel rispetto delle
normali precauzioni generali. In caso di utilizzo
inappropriato (ad es. al posto di una scala, sedendosi sui braccioli o con carichi estremi unilaterali), sussiste
il rischio di incidente.
Correct use
This office chair may only be used for the purpose for which it is intended and with due care. Using it
inappropriately (e.g. as a stepladder, sitting on the armrests or placing extreme weight on one side) could
result in accidents.
Anwendung
Dieser Bürodrehstuhl darf nur bestimmungsgemäß unter Beachtung der allgemeinen Sorgfaltspflicht benutzt
werden. Bei unsachgemäßem Gebrauch
(z.B. als Aufstiegshilfe, Sitzen auf den Armlehnen, extremen einseitigen Belastungen) besteht Unfallgefahr.
Utilisation
Ce siège de travail doit être utilisé selon le mode d'emploi et conformément aux règles élémentaires de
sécurité. Une utilisation non conforme présente un risque d'accident (par exemple : lorsque le siège est
utilisé comme marchepied ou lorsque l'on s'asseoit sur les accoudoirs).
Aplicación
Esta silla para officina sólo habrá de ser utilizada en la forma prevista y observando las obligaciones
generales de cuidado. En caso de utilizarse indebidamente (p. ej., subiéndose a ella, sentándose en los
apoyabrazos o carga unilateral extrema) existe peligro de accidente.
Gebruik
Deze bureaustoel mag uitsluitend volgens de voorschriften met inachtneming van de algemene specifieke
verantwoordelijkheden gebruikt worden. Bij oneigenlijk gebruik (bijv. als klimhulpmiddel of bij zitten op de
armleuningen of extreme belasting op onderdelen) bestaat gevaar voor ongelukken.
Rotelle/Piedini
Per la sicurezza dell'utilizzatore e per i diversi tipi di pavimentazione, sono disponibili, come previsto dalle
norme di sicurezza, diversi tipi di rotelle:
– rotelle dure per pavimento morbido,
– rotelle morbide per tutti i pavimenti duri (di serie).

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Luxy light 18000