Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 63

Liens rapides

Daily Activity Monitor
AM-120E
Instruction Manual
Warranty Certificate Included
Instruction Manual
Read this Instruction Manual carefully and keep for future reference.
Bedienungsanleitung
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch und
bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Notice d'utilisation
Veuillez lire avec attention cette Notice d'utilisation et la conserver pour de
futures références.
Gebruikershandleiding
Lees deze gebruikershandleiding aandachtig en bewaar hem voor
naslagdoeleinden.
Manuale d'istruzione
Leggere questo manuale d'istruzione attentamente e conservarlo per
riferimento futuro.
Manual de Instrucciones
Lea este manual de instrucciones cuidadosamente y guárdelo para una
futura referencia.
Инструкция по эксплуатации
Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации и сохраните
ее для будущих обращений.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tanita AM-120E

  • Page 1 Daily Activity Monitor AM-120E Instruction Manual Warranty Certificate Included Instruction Manual Read this Instruction Manual carefully and keep for future reference. Bedienungsanleitung Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Notice d’utilisation Veuillez lire avec attention cette Notice d’utilisation et la conserver pour de...
  • Page 3: Table Des Matières

    Resetting the Values for the Day ..................28 Resetting the System......................29 Troubleshooting Specifications ........................30 Troubleshooting ........................32 Thank you for purchasing this Tanita Daily Activity Monitor. Before use, please read through this instruction manual and store this manual in a safe place for future reference.
  • Page 4 Safety Notes This instruction manual contains information on how to use this device correctly. Indicates contents “may cause death or serious injury”. Warning Indicates contents “may cause injury or damage to property”. Caution Indicates contents are “prohibited”. Prohibited Indicates instructions that must be followed. Must Do Indicates contents you should follow to keep your device in Request...
  • Page 5 Usage, Storage, and Maintenance Handling the Device Never attempt to disassemble the device. Doing so will damage the device. Prohibited Do not subject the device to strong impacts or vibrations. Doing so will damage the device. Never insert the device into a rear trouser pocket. Doing so may damage the device and injure the wearer.
  • Page 6: Parts And Accessories

    Parts and Accessories 1. Daily Activity Monitor 2. Clip battery cover 3. Safety strap 4. Instruction manual (This manual: Warranty certificate included) 5. Screwdriver 6. Batteries (2xCR2032) Note: The batteries included are installed in the factory before shipment, and may last less than 9 months.
  • Page 7: Names Of Parts

    Names of Parts Front MEMORY Button/Down Button MODE Button/Up Button Display Screen CLEAR Button SET Button Back Strap Holes Battery Cover Screws Battery Cover...
  • Page 8: Fitting/Replacing Batteries

    • If you do not know your body fat percentage, use the calculated value shown in the display screen. If you want more accurate readings, use a Tanita Body Composition Monitor (sold separately) to measure your body fat percentage. •...
  • Page 9 Note: The batteries included are installed in the factory before shipment, and may therefore run down before 9 months. 1) Use the included screwdriver or a commercially available small screwdriver to loosen the 2 screws in the battery cover on the back of the device.
  • Page 10 Fitting/Replacing Batteries 4) Make sure the (positive) electrode is facing upwards, and insert the edge of the batteries in the direction of the arrows shown. 5) Insert the battery cover in the direction of the arrow. Request: Check to make sure that the inner ring is inserted correctly into the groove. If the inner ring does not sit properly in the groove, it may be inserted upside down.
  • Page 11: Initial Settings/Changing Settings

    Initial Settings/Changing Settings • If you do not input the initial settings, correct measurements cannot be displayed. • To change the setting details, press and hold the [setting] button for about 2 seconds while today’s measurement values are displayed in the display screen. •...
  • Page 12 Setting Your Age E.g. When setting the device to 45 years old, female, 158 cm height, 50 kg bodyweight, 25.5% body fat percentage, and 55 cm stride length. 1) After setting the [Time], the [Age] display flashes. 2) Press the MEMORY button/ MODE button to set the [Age].
  • Page 13 Setting Male/Female 1) After setting the [Age], the [Sex] display flashes. 2) Press the MEMORY button/ MODE button to select either Male (M) or Female (F). 3) Press the SET button to finalize the setting. Continued on next page...
  • Page 14 Setting Your Height Note: cm only 1) After setting Male/Female, the [Height] display flashes. 2) Press the MEMORY button/ MODE button to set your [Height]. Press and hold to advance the settings rapidly. (The setting range is 90 cm–220 cm). 3) Press the SET button to finalize the setting.
  • Page 15 Setting Your Weight Note: kg only 1) After setting the [Height], the [Weight] display flashes. 2) Press the MEMORY button/ MODE button to set your [Weight]. Press and hold to advance the settings rapidly. (The setting range is 20 kg–150kg) 3) Press the SET button to finalize the setting.
  • Page 16 Press and hold to advance the settings rapidly. (The setting range is 5%–75%.) Recommendation: We recommend using a Tanita Body Composition Monitor to measure your body fat percentage accurately. Visit www.tanita.eu for more details. 3) Press the SET button to finalize the setting.
  • Page 17 Setting Your Stride Length 1) After setting your [Body Fat Percentage], the [Stride Length] display flashes. Note: The stride length shown in the display is a value calculated from your height. If you are performing this setting for the second or subsequent times, the previous setting value is displayed.
  • Page 18 Wearing the Personal Activity Monitor In a pocket We recommend using the safety strap and attaching the clip to the edge of the pocket. Caution Do not place the device into the back pocket of trousers. Doing so may damage the device and cause injury to the wearer.
  • Page 19: Using The Clip Battery Cover

    Using the Clip Battery Cover 1) Remove the battery cover. Loosen the 2 screws, and remove the battery cover. See P. 9. 2) Attach the battery cover with clip. Insert in the direction shown by the arrow, and securely tighten the 2 screws.
  • Page 20: Measuring Your Total Energy Expenditure (Calories Burned)

    Measuring your Total Energy Expenditure (calories burned) You are now ready to start using your Personal Activity Monitor! You can measure your total energy expenditure for a full day simply by wearing this device. Unlike pedometers, the daily activity monitor measures the energy expenditure you consume during normal daily physical activity in addition to the number of steps.
  • Page 21: Using The Daily Activity Monitor Correctly

    Using the Daily Activity Monitor Correctly In the following cases, total energy expenditure may not be measured correctly. However, this will not interfere with the total energy expenditure it does not continue for a long time. • When riding in a vehicle •...
  • Page 22: Viewing The Measurement Results

    Viewing the Measurement Results Pressing the MODE button changes the display to show different information. Total energy expenditure/Basal Metabolic Rate → P. 23 Activity-related energy expenditure/METs → P. 24 Number of steps/Time → P. 25 Distance walked/Walking time → P. 25...
  • Page 23 Total Energy Expenditure/Basal Metabolic Rate 1) Total Energy Expenditure 3) 24-Hour Activity Graph 2) Basal Metabolic Rate 1) Total Energy Expenditure (TEE) Shows the accumulated total of burned calories for the day from midnight until the present time. (The maximum display for 1 day is 99999 calories. The display stops changing if this value is exceeded.) 2) Basal Metabolic Rate (BMR) The minimum number of calories your body burns for vital bodily functions such as respiration...
  • Page 24 Activity-related Energy Expenditure/METs 1) Activity-related Energy Expenditure 3) 24-Hour Activity Graph 2) METs 1) Activity-related Energy Expenditure (AEE) Shows the total number of calories burned through the physical activity for the day between midnight and the current time. Physical activity means all activities that burn more calories that when seated (when resting).
  • Page 25 Number of Steps/Time 1) Number of Steps 3) 24-Hour Activity Graph 2) Time 1) Number of Steps Shows the number of steps walked. (The maximum display for 1 day is 99999 steps. The display stops changing if this value is exceeded.) 2) Time Shows the present time.
  • Page 26: Viewing The Memory

    Viewing the Memory Memory display switch operations Today’s Measurement Values MEMORY button CLEAR button Total Energy Expenditure/Basal Metabolic Rate MODE button MEMORY button CLEAR button Activity-related Energy Expenditure/METs MODE button MEMORY button CLEAR button Number of Steps/Time MODE button MEMORY button CLEAR button Walking Distance/Walking Time MODE button...
  • Page 27 Past Memory Shows how many days ago MODE button MODE button MODE button MODE button...
  • Page 28: Resetting The Values For The Day

    Resetting the Values for the Day At 0:00 am (midnight) every day, this device automatically saves the measurement values to the memory. You can reset the current day’s measurement values to [0] any time before 0:00 am. Note: If you reset current day’s values, you cannot restore the values. Note: You cannot reset the week’s exercise.
  • Page 29: Resetting The System

    Resetting the System In the following situations, reset the system. If you want all of personal settings and measurement values in the memory to be reset to [0]. Note: If you reset the system, you cannot restore any of the values or initial settings. 1) Press and hold the SET button for more than 2 seconds while today’s values are shown in the display.
  • Page 30: Specifications

    Specifications Detection Method Triaxial Acceleration Sensor Display Method LCD Display Time 24-Hour Display 6–99 years old Male/Female Setting Contents Height 90 cm–220 cm Weight 20 kg–150 kg Body Fat Percentage 5.0%–75.0% Stride Width 20 cm–150 cm Number of Steps Min: 1 step Max: 99999 steps Time 24-Hour Display Distance...
  • Page 31 Weight Approx. 32 g (including batteries) Device body: ABS Main Materials Clear Lens: PMMA Country of Manufacture China...
  • Page 32: Troubleshooting

    Troubleshooting The battery power is low. Replace them promptly with new mark is flashing batteries (CR2032). Refer to P. 8. There is no battery power. Measurements cannot be taken. is displayed Replace with new batteries (CR2032). Refer to P. 8. Are the batteries positioned correctly? Check the sides of the batteries.
  • Page 33 Das System zurücksetzen ....................59 Problembehandlung Technische Daten ........................ 60 Problembehandlung ......................62 Vielen Dank für den Kauf dieses Aktivitätsmonitors von Tanita. Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 34 Sicherheitshinweise Diese Bedienungsanleitung enthält Informationen darüber, wie dieses Gerät korrekt zu benutzen ist. Sachverhalte, die „Tod oder ernsthafte Verletzungen Warnung verursachen können“. Sachverhalte, die „Verletzungen oder Schäden an Eigentum Vorsicht verursachen können“. „Verbotene“ Sachverhalte. Verboten Diese Anweisungen müssen befolgt werden. Muss Anweisungen, die Sie befolgen sollten, um Ihr Gerät im Bitte...
  • Page 35 Benutzung, Lagerung und Pflege Handhabung des Geräts Versuchen Sie niemals, das Gerät auseinander zu nehmen. Dies führt zu Schäden am Gerät. Verboten Setzen Sie das Gerät keinen starken Stößen oder Vibrationen aus. Dies führt zu Schäden am Gerät. Stecken Sie das Gerät nie in eine hintere Hosentasche. Dies kann zu Schäden am Gerät und Verletzungen des Benutzers führen.
  • Page 36: Teile Und Zubehör

    Teile und Zubehör 1. Aktivitätsmonitor 2. Batterieabdeckung mit Clip 3. Sicherheitstrageband 4. Bedienungsanleitung (Diese Anleitung: Mit Garantieschreiben) 5. Schraubendreher 6. Batterien (2xCR2032) Anmerkung: Die mitgelieferten Batterien werden vor der Auslieferung in der Fabrik eingelegt und halten deshalb u.U. weniger als 9 Monate.
  • Page 37: Bezeichnungen Der Teile

    Bezeichnungen der Teile Vorderseite MEMORY-Taste/Runter-Taste MODE-Taste/Hoch-Taste Bildschirm CLEAR-Taste SET-Taste Rückseite Loch zum Anbringen des Tragebands Schrauben für die Batterieabdeckung Batterieabdeckung...
  • Page 38: Einlegen/Wechseln Der Batterien

    Wenn Sie Ihren Körperfettanteil nicht wissen, nutzen Sie den auf dem Bildschirm angegebenen errechneten Wert. Falls Sie genauere Werte wünschen, benutzen Sie bitte eine Tanita Körperanalysewaage (separat erhältlich), um Ihren Körperfettanteil zu bestimmen. • Die Schrittlänge ist die Entfernung zwischen den Zehen des einen Fußes und den Zehen des anderen Fußes.
  • Page 39 Anmerkung: Die mitgelieferten Batterien werden vor der Auslieferung in der Fabrik eingelegt und halten deshalb u.U. weniger als 9 Monate. 1) Benutzen Sie den mitgelieferten oder einen handelsüblichen kleinen Schraubendreher, um die 2 Schrauben der Batterieabdeckung auf der Rückseite des Geräts zu lösen. 2) Entfernen Sie die Batterieabdeckung.
  • Page 40 Einlegen/Wechseln der Batterien 4) Stellen Sie sicher, dass der (positive) Pol nach oben zeigt und stecken Sie die Kante der Batterien wie gezeigt in Pfeilrichtung ein. 5) Schließen Sie die Batterieabdeckung wie durch den Pfeil angezeigt. Bitte: Stellen Sie sicher, dass der innere Ring richtig in die Rille eingelegt ist. Wenn der Ring nicht richtig passt, ist er evtl.
  • Page 41: Grundeinstellungen/Einstellungen Ändern

    Grundeinstellungen/ Einstellungen ändern • Wenn Sie die Grundeinstellungen nicht vornehmen, können keine korrekten Messwerte angezeigt werden. • Um die Einstellungen zu ändern, drücken und halten Sie die SET-Taste für etwa 2 Sekunden, während die heutigen Messwerte auf dem Bildschirm angezeigt werden. •...
  • Page 42 Ihr Alter einstellen Beispiel: Das Gerät auf 45 Jahre alt, weiblich, 158 cm Körpergröße, 50 kg Gewicht, 25,5% Körperfettanteil und 55 cm Schrittlänge einstellen. 1) Nach dem Einstellen der [Zeit] blinkt die Anzeige [Alter]. 2) Drücken Sie die MEMORY- Taste/ MODE-Taste, um das [Alter] einzustellen.
  • Page 43 Das Geschlecht einstellen 1) Nach dem Einstellen von [Alter] blinkt die Anzeige [Geschlecht]. 2) Drücken Sie die MEMORY- Taste/ MODE-Taste, um entweder männlich (M) oder weiblich (F) auszuwählen. 3) Drücken Sie die SET-Taste, um die Einstellung zu beenden. Weiter auf der nächsten Seite...
  • Page 44 Ihre Größe einstellen Anmerkung: Nur cm 1) Nach dem Einstellen von männlich/weiblich blinkt die Anzeige [Größe]. 2) Drücken Sie die MEMORY- Taste/ MODE-Taste, um Ihre [Größe] einzustellen. Drücken und halten Sie die Taste, um den Wert schneller zu ändern. (Die Größe kann zwischen 90 und 220 cm eingestellt werden.) 3) Drücken Sie die SET-Taste, um die...
  • Page 45 Ihr Gewicht einstellen Anmerkung: Nur kg 1) Nach dem Einstellen der [Größe] blinkt die Anzeige [Gewicht]. 2) Drücken Sie die MEMORY- Taste/ MODE-Taste, um Ihr [Gewicht] einzustellen. Drücken und halten Sie die Taste, um den Wert schneller zu ändern. (Das Gewicht kann zwischen 20 und 150 kg eingestellt werden.) 3) Drücken Sie die SET-Taste, um die Einstellung zu beenden.
  • Page 46 Wert schneller zu ändern. (Der Körperfettanteil kann zwischen 5% und 75% eingestellt werden.) Empfehlung: Wir empfehlen die Benutzung einer Tanita Körperanalysewaage für die präzise Messung Ihres Körperfettanteils. Besuchen Sie unsere Website www.tanita.eu für mehr Informationen. 3) Drücken Sie die SET-Taste, um die Einstellung zu beenden.
  • Page 47 Ihre Schrittlänge einstellen 1) Nach dem Einstellen von [Körperfettanteil] blinkt die Anzeige [Schrittlänge]. Anmerkung: Die auf dem Bildschirm angezeigte Schrittlänge wurde gemäß Ihrer Größe berechnet. Wenn Sie diese Einstellung ein zweites Mal oder weitere Male vornehmen, wird der vorher eingestellte Wert angezeigt.
  • Page 48: Den Aktivitätsmonitor

    Den Aktivitätsmonitor tragen In einer Tasche Wir empfehlen, das Sicherheitstrageband zu benutzen und den Clip am Taschenrand zu befestigen. Vorsicht Stecken Sie das Gerät nie in die hinteren Hosentaschen. Dies kann zu Schäden am Gerät und Verletzungen des Benutzers führen. Mit der Batterieabdeckung mit Clip tragen Wir empfehlen, das Trageband zu benutzen und den Clip an Ihrer Kleidung zu befestigen.
  • Page 49: Die Batterieabdeckung Mit Clip Benutzen

    Die Batterieabdeckung mit Clip benutzen 1) Entfernen Sie die Batterieabdeckung. Lösen Sie die 2 Schrauben und entfernen Sie die Batterieabdeckung. Siehe S.39. 2) Bringen Sie die Batterieabdeckung mit Clip an. Schließen Sie die Batterieabdeckung wie durch den Pfeil angezeigt und ziehen Sie die 2 Schrauben fest an.
  • Page 50: Ihren Gesamtenergieverbrauch (Verbrannte Kalorien) Messen

    Ihren Gesamtenergieverbrauch (verbrannte Kalorien) messen Sie können nun beginnen, Ihren Persönlichen Aktivitätsmonitor zu benutzen. Sie können Ihren Gesamtenergieverbrauch eines ganzen Tages messen, indem Sie das Gerät einfach tragen. Im Gegensatz zu Schrittzählern misst der Aktivitätsmonitor zusätzlich zur Anzahl der Schritte die Menge der aktiven Energie, die Sie durch normale tägliche körperliche Aktivitäten verbrauchen.
  • Page 51: Den Aktivitätsmonitor Richtig Benutzen

    Den Aktivitätsmonitor richtig benutzen In den folgenden Fällen wird der Gesamtenergieverbrauch u.U. nicht korrekt gemessen. Dies beeinträchtigt aber die Berechnung des Gesamtenergieverbrauches nicht, solange dies nicht über einen längeren Zeitraum anhält. • Beim Fahren in einem Fahrzeug • Beim Fahren in einem Auto, Bus oder auf einem Motorrad •...
  • Page 52: Die Messergebnisse Ansehen

    Die Messergebnisse ansehen Wenn die MODE-Taste gedrückt wird, werden auf dem Bildschirm verschiedene Informationen angezeigt. Gesamtenergieverbrauch/Grundumsatz → S. 53 Energieverbrauch durch Aktivität/METs → S. 54 Anzahl der Schritte/Uhrzeit → S. 55 Zurückgelegte Entfernung/Gehzeit → S. 55...
  • Page 53 Gesamtenergieverbrauch/Grundumsatz 1) Gesamtenergieverbrauch (TEE) 3) 24-Stunden Aktivitätsverlauf 2) Grundumsatz 1) Gesamtenergieverbrauch (TEE) Zeigt die Gesamtheit der Kalorien an, die am Tag von Mitternacht bis zum gegenwärtigen Zeitpunkt verbrannt wurden. (Der höchste anzeigbare Wert für 1 Tag ist 99999 Kalorien. Wenn dieser Wert überschritten wird, bleibt die Anzeige stehen.) 2) Ruheenergieverbrauch (REE) Die minimale Menge an Kalorien, die der Körper für lebenswichtige Körperfunktionen wie Atmung und Kreislauf in Ruhe verbrennt.
  • Page 54 Energieverbrauch durch Aktivität/METs 1) Energieverbrauch durch Aktivität (AEE) 3) 24-Stunden Aktivitätsverlauf 2) METs 1) Energieverbrauch durch Aktivität (AEE) Zeigt die gesamte Anzahl der durch körperliche Aktivitäten verbrannten Kalorien des Tages von Mitternacht bis zum gegenwärtigen Zeitpunkt an. Körperliche Aktivitäten sind alle Aktivitäten, bei denen mehr Kalorien als beim Sitzen (beim Ruhen) verbrannt werden.
  • Page 55 Anzahl der Schritte/Uhrzeit 1) Anzahl der Schritte 3) 24-Stunden Aktivitätsverlauf 2) Uhrzeit 1) Anzahl der Schritte Zeigt die Anzahl der gegangenen Schritte an. (Der höchste anzeigbare Wert für 1 Tag ist 99999 Schritte. Wenn dieser Wert überschritten wird, bleibt die Anzeige stehen.) 2) Uhrzeit Zeigt die gegenwärtige Uhrzeit an.
  • Page 56: Gespeicherte Daten Aufrufen

    Gespeicherte Daten aufrufen Umschalten der gespeicherten Anzeigen Heutige Messwerte MEMORY-Taste CLEAR-Taste Gesamtenergieverbrauch/Grundumsatz MODE-Taste MEMORY-Taste CLEAR-Taste Aktive Energie/METs MODE-Taste MEMORY-Taste CLEAR-Taste Anzahl der Schritte/Uhrzeit MODE-Taste MEMORY-Taste CLEAR-Taste Zurückgelegte Entfernung/Gehzeit MODE-Taste...
  • Page 57 Vergangene Werte Zeigt an, vor wie vielen Tagen MODE-Taste MODE-Taste MODE-Taste MODE-Taste...
  • Page 58: Die Tageswerte Auf Null Stellen

    Die Tageswerte auf Null stellen Jeden Tag um 0:00 Uhr (Mitternacht) speichert das Gerät automatisch die Messwerte ab. Sie können die Messwerte des aktuellen Tages jederzeit auch vor 0:00 Uhr auf [0] zurücksetzen. Anmerkung: Wenn Sie die Tageswerte auf Null stellen, können diese Werte nicht wieder hergestellt werden.
  • Page 59: Das System Zurücksetzen

    Das System zurücksetzen Setzen Sie das System in der folgenden Situation zurück. Wenn Sie alle persönlichen Einstellungen und Messwerte auf [0] zurücksetzen wollen. Anmerkung: Wenn Sie das System zurücksetzen, können alle Werte oder auch die Grundeinstellungen nicht wieder hergestellt werden. 1) Drücken und halten Sie die SET- Taste für mehr als 2 Sekunden, während die Tageswerte auf dem...
  • Page 60: Technische Daten

    Technische Daten Messmethode Dreiaxialer Beschleunigungssensor Darstellungsmethode LCD-Bildschirm Uhrzeit 24-Stunden-Anzeige Alter 6-99 Jahre Geschlecht Männlich/Weiblich Einstellungen Größe 90–220 cm Gewicht 20–150 kg Körperfettanteil 5,0%–75,0% Schrittlänge 20–150 cm Anzahl der Schritte Min: 1 Schritt Max: 99999 Schritte Uhrzeit 24-Stunden-Anzeige Entfernung Min: 0,01 km Max: 149,99 km Gehzeit Min: 1 Minute Max: 1440 Minuten Gesamtenergieverbrauch Min: 1 kcal Max: 99999 kcal...
  • Page 61 Gewicht ca. 32 g (mit Batterien) Gehäuse: ABS Hauptsächliche Materialien Bildschirmoberfläche: PMMA Herstellungsland China...
  • Page 62: Problembehandlung

    Problembehandlung Die Batterien sind schwach. Ersetzen Sie sie sofort mit Das Symbol blinkt neuen Batterien (CR2032). Schlagen Sie auf S. 38 nach. Die Batterien sind leer. Es können keine Messungen mehr durchgeführt werden. Legen Sie neue Batterien ein wird angezeigt (CR2032).
  • Page 63 Contenu Avant utilisation Pièces et accessoires ......................66 Noms des éléments ......................67 Installation / Remplacement des piles .................. 68 Réglages d’origine / Changer les paramètres ............... 71 Utilisation Port du Moniteur d’activité quotidienne ................78 Utilisation du clip du couvercle des batteries ................ 79 Utilisation de la sangle de sécurité...
  • Page 64 Précaution d’emploi Ce manuel d’instruction contient des informations sur la façon d’utiliser correctement l’appareil. Contient « peut causer la mort ou des blessures graves ». Avertissement Contient « peut causer des blessures ou des dommages à Mise en garde la propriété ». Indique ce qui est «...
  • Page 65 Utilisation, rangement et entretien Manipulation de l’appareil Ne tentez jamais de démonter l’appareil. Cela pourrait endommager l’appareil. Ne pas soumettre l’appareil à des vibrations ou des chocs Interdictions importants. Cela pourrait endommager l’appareil. Ne jamais insérer l’appareil dans une poche arrière du pantalon. Cela pourrait endommager l’appareil et blesser l’utilisateur.
  • Page 66: Pièces Et Accessoires

    Pièces et accessoires 1. Moniteur d’activité quotidienne 2. Clip couvercle de batteries 3. Sangle de sécurité 4. Mode d’emploi (Ce manuel: Certificat de garantie inclus) 5. Tournevis 6. Batteries (2 x CR2032) Note: Les piles sont insérées dans l’usine avant l’expédition, et peuvent durer moins de 9 mois.
  • Page 67: Noms Des Éléments

    Noms des éléments Façade Bouton mémoire / Bouton descendre Bouton mode / Bouton monter Écran d’affichage Bouton effacer Bouton programmer Arrière Trous pour la sangle Vis pour le couvercle des batteries Couvercle des batteries...
  • Page 68: Installation / Remplacement Des Piles

    • Si vous ne connaissez pas votre pourcentage de graisse corporelle, utilisez la valeur calculée à l’écran. Si vous voulez plus de précision, utilisez un analyseur de composition corporelle Tanita (vendu séparément) pour mesurer votre pourcentage de graisse corporelle. •...
  • Page 69 Note: Les piles sont insérées dans l’usine avant l’expédition, et peuvent durer moins de 9 mois. 1) Utilisez le tournevis ou un petit tournevis disponible dans le commerce pour desserrer les 2 vis dans du couvercle des batteries à l’arrière de l’appareil. 2) Retirez le couvercle des batteries.
  • Page 70 Installation / Remplacement des piles 4) Vérifiez que le pôle (positif) des électrodes se trouve vers le haut, et insérez l’extrémité de la pile dans le sens des flèches. 5) Insérez le couvercle de la batterie en suivant la flèche. Conseils d’utilisation: Vérifier que la bague intérieure soit correctement insérée dans la rainure.
  • Page 71: Réglages D'origine / Changer Les Paramètres

    Réglages d’origine / Changer les paramètres • Si vous n’entrez pas les paramètres initiaux, les mesures correctes ne s’afficheront pas. • Pour modifier le réglage des détails, appuyez et maintenez le bouton [réglages] pendant 2 secondes environ, tandis que les valeurs de mesure du jour s’afficheront à l’écran. •...
  • Page 72 Programmer votre âge Par exemple, lors du réglage de l’appareil sur 45 ans, femme, taille de 158 cm, poids de 50 kg, 25,5% de graisse corporelle, et 55 cm de longueur de foulée. 1) Après le réglage de l’heure [Time], l’affichage [Age] clignote.
  • Page 73 Réglage de Homme / Femme 1) Après le réglage [Age], l’affichage [Sexe] clignote. 2) Appuyez sur le bouton mémoire / bouton mode, pour sélectionner homme (M) ou femme (F). 3) Appuyez sur le bouton SET pour finaliser la programmation. Continue à la page suivante...
  • Page 74 Réglage de votre taille Note : cm seulement 1) Après le réglage Homme / Femme, l’affichage [Taille] clignote. 2) Appuyez sur le bouton mémoire / bouton mode, pour régler votre [Taille]. Presser et maintenir le bouton pour faire progresser les réglages rapidement.
  • Page 75 Réglage de votre poids Note : kg seulement 1) Après le réglage [Taille], l’affichage [Poids] clignote. 2) Appuyez sur le bouton mémoire / bouton mode, pour régler votre [Poids]. Presser et maintenir le bouton pour faire progresser les réglages rapidement. (La plage de réglage est de 20 kg –...
  • Page 76 (La plage de réglage est de 5%–75%.) Recommandation: Nous recommandons d’utiliser un analyseur de composition corporelle Tanita pour mesurer précisément votre pourcentage de graisse corporelle. Visitez www.tanita.eu pour plus de détails. 3) Appuyez sur le bouton SET pour finaliser la programmation...
  • Page 77 Paramétrage de votre foulée 1) Après le réglage [Pourcentage de graisse corporelle], l’affichage [foulée] clignote. Note: La longueur de la foulée affichée à l’écran est une valeur calculée à partir de votre taille. Si vous effectuez ce réglage pour la deuxième fois ou ultérieurement, la valeur précédente est affichée.
  • Page 78: Port Du Moniteur D'activité Quotidienne

    Port du Moniteur d’activité quotidienne Dans une poche Nous vous recommandons d’utiliser la sangle de sécurité et d’attacher le clip au bord de la poche. Attention Ne pas placer l’appareil dans la poche arrière du pantalon. Cela peut endommager l’appareil et causer un préjudice à...
  • Page 79: Utilisation Du Clip Du Couvercle Des Batteries

    Utilisation du clip du couvercle des batteries 1) Retirez le couvercle des batteries. Desserrer les 2 vis et retirez le couvercle des pilee. Voir p. 69. 2) Fixez le couvercle des piles avec le clip. Insérez dans la direction indiquée par la flèche, et serrez bien les 2 vis.
  • Page 80: Mesurer Vos Dépenses Totales D'énergie (Calories Brûlées)

    Mesurer vos dépenses totales d’énergie (calories brûlées) Vous êtes maintenant prêt à utiliser votre Moniteur d’activité personnel Vous pouvez mesurer l’ensemble de vos dépenses d’énergie pendant une journée simplement en portant cet appareil. Contrairement aux pédomètres, le volume mètre d’exercice mesure la quantité d’énergie active que vous dépensez au cours de votre activité physique quotidienne normale, en plus du nombre de pas.
  • Page 81: Utiliser Correctement Le Moniteur D'activité Quotidienne

    Utiliser correctement le Moniteur d’activité quotidienne Dans les cas suivants, le total des dépenses d’énergie peut ne pas être correctement mesuré. Toutefois, ceci n’interfèrera pas avec les dépenses totales d’énergie, à condition que cela ne dure pas trop longtemps. • En conduisant un véhicule •...
  • Page 82: Affichage De La Mesure Des Résultats

    Affichage de la mesure des résultats Appuyer sur le bouton d’affichage modifie l’écran et permet d’afficher différentes informations. L’ensemble des dépenses énergétiques / → P. 83 Taux de metabolism de base Les dépenses liées à l’activité / METs → P. 84 Nombre de pas / temps →...
  • Page 83 L’ensemble des dépenses énergétiques / Taux de metabolism de base 1) Total des dépenses d’énergie 3) Graphique Activité 24-Heures 2) Taux de metabolism de base 1) L’ensemble des dépenses énergétiques Affiche le total cumulé des calories brûlées pour la journée à partir de minuit jusqu’à l’heure actuelle.
  • Page 84 Dépenses énergétiques liées à l’activité /METs 1) Dépenses énergétiques liées à l’activité 3) Graphique Activité 24-Heures 2) METs 1) Dépenses énergétiques liées à l’activité Affiche le nombre total de calories brûlées par l’activité physique pour la journée, de minuit à l’heure actuelle.
  • Page 85 Nombre de pas / temps 1) Nombre de pas 3) 24 Graphique Activité 24-Heures 2) Temps 1) Nombre de pas Indique le nombre de pas parcourus. (Le maximum d’affichage pour 1 jour est de 99.999 pas. L’affichage cesse de changer si cette valeur est dépassée.) 2) Temps Affiche l’heure actuelle.
  • Page 86: Affichage De La Mémoire

    Affichage de la mémoire Configuration de l’affichage memoire Valeur des mesures du jour Bouton mémoire Bouton effacer Total des dépenses énergétiques / Taux de metabolism de base Bouton mode Bouton mémoire Bouton effacer Énergie active / METs Bouton mode Bouton mémoire Bouton effacer Nombre de pas / Temps Bouton mode...
  • Page 87 Mémoire précédente Affiche le nombre de jours passés Bouton mode Bouton mode Bouton mode Bouton mode...
  • Page 88: Réinitialisation Des Valeurs Du Jour

    Réinitialisation des valeurs du jour À 0h00 (minuit) chaque jour, cet appareil enregistre automatiquement les valeurs de mesure en mémoire. Vous pouvez réinitialiser les valeurs des mesures de la journée en cours à [0] à n’importe quel moment avant 0h00. Note: Si vous réinitialisez les valeurs du jour, vous ne pouvez pas restaurer ces valeurs.
  • Page 89: Réinitialisation Du Système

    Réinitialisation du système Dans les situations suivantes, réinitialiser le système. Si vous souhaitez que tous les paramètres personnels et les valeurs de mesure dans la mémoire soient remis à [0]. Note: Si vous réinitialisez le système, vous ne pouvez pas restaurer aucune des valeurs ou des réglages initiaux.
  • Page 90: Spécifications

    Spécifications Méthode de détection Capteur d’accélération Triaxial Méthode d’affichage Écran LCD Temps Affichage 24-Heures 6–99 ans Sexe Homme/Femme Contenu des Taille 90 cm–220 cm Réglages Poids 20 kg–150 kg Pourcentage de graisse 5,0%–75,0% corporelle Largeur de foulée 20 cm–150 cm Nombre de pas Min: 1 pas Max: 99999 pas Temps...
  • Page 91 Dimensions P13 x I30 x H88 mm Poids Approx. 32 g (incluant les batteries) Corps de l’appareil: ABS Principaux matériaux Lentille claire: PMMA Pays de fabrication Chine...
  • Page 92: Diagnostic Des Anomalies

    Diagnostic des anomalies Les piles sont faibles. Remplacez-les immédiatement avec clignote des piles neuves (CR2032). Reportez-vous à la p. 68. Il n’y a pas de batterie. Les mesures ne peuvent être prises. Remplacer par de nouvelles piles (CR2032). Reportez-vous S’affiche à...
  • Page 93 Het systeem resetten ......................119 Foutopsporing Specificaties ........................120 Foutopsporing ........................122 Bedankt voor uw aankoop van deze Dagelijkse activiteitenmonitor van Tanita. Gelieve de gebruikershandleiding door te nemen voor u dit apparaat in gebruik neemt en bewaar deze op een veilige plek voor naslagdoeleinden.
  • Page 94 Veiligheidsaantekeningen Deze gebruikershandleiding bevat informatie over het correcte gebruik van dit apparaat. Duidt op zaken die “de dood tot gevolg kunnen hebben of Waarschuwing ernstige verwondingen opleveren”. Duidt op zaken die “de dood tot gevolg kunnen hebben of Opgelet eigendomsschade kunnen veroorzaken”. Duidt op zaken die “verboden”...
  • Page 95 Gebruik, opslag en onderhoud Het apparaat hanteren Probeer nooit om het apparaat te demonteren. Dit zal het apparaat beschadigen. Verboden Het apparaat niet aan grote schokken of trillingen blootstellen. Dit zal het apparaat beschadigen. Het apparaat nooit in een achterbroekzak steken. Dit kan het apparaat beschadigen en de drager letsel toebrengen.
  • Page 96: Onderdelen En Accessoires

    Onderdelen en accessoires 1. Dagelijkse activiteitenmonitor 2. Klemmetje batterijdeksel 3. Veiligheidsriem 4. Gebruikershandleiding (Deze handleiding: Garantiecertificaat inbegrepen) 5. Schroevendraaier 6. Batterijen (2xCR2032) Opmerking: De bijgeleverde batterijen zijn al in de fabriek ingebracht voor verzending en kunnen mogelijks minder dan 9 maanden meegaan.
  • Page 97: Onderdeelnamen

    Onderdeelnamen Voorzijde MEMORY toets/Down toets MODE toets/Up toets Displayscherm CLEAR toets SET toets Achterzijde Riembevestigingen Schroeven batterijdeksel Batterijdeksel...
  • Page 98: Inbrengen/Vervangen Van Batterijen

    • Als u uw lichaamsvetpercentage niet kent gebruik dan de berekende waarde die op het displayscherm verschijnt. Als u nauwkeurigere resultaten wenst kunt u een Lichaamssamenstellingmonitor van Tanita gebruiken (apart verkocht) om uw lichaamsvetpercentage te meten. • De pasgrootte wordt berekend als de afstand tussen de tenen van de ene voet en de tenen van de andere voet.
  • Page 99 Opmerking: De bijgeleverde batterijen zijn al in de fabriek ingebracht voor verzending en kunnen daardoor mogelijks minder dan 9 maanden meegaan. 1) Gebruik de bijgeleverde schroevendraaier of een kleine schroevendraaier uit de winkel om de twee schroeven in het batterijdeksel los te maken die zich aan de achterzijde van het apparaat bevinden.
  • Page 100 Inbrengen/vervangen van batterijen 4) Zorg ervoor dat de (positieve) elektrode naar boven ligt en breng dan de rand van de batterijen in via de richting van de pijltjesaanduidingen. 5) Het batterijdeksel inschuiven in de richting van de pijlaanduiding. Aangeraden: Controleer dat de binnenste dichtring zich correct in de groef bevindt. Als de binnenring niet perfect in de groef past zit hij mogelijks omgekeerd Ga na of het uitstekende deel van de binnenring en de groef van het omhulsel Verplicht...
  • Page 101: Begininstellingen/Instellingen Wijzigen

    Begininstellingen/Instellingen wijzigen • Als u de begininstellingen niet invoert kunnen geen correcte metingen weergegeven worden. • Om de instellingen te wijzigen dient u de toets [setting] in te drukken en deze ongeveer 2 seconden vast te houden terwijl de meetwaarden van vandaag op het displayscherm getoond worden.
  • Page 102 Uw leeftijd instellen Bijv. Als u het apparaat wenst in te stellen op 45 jaar oud, vrouw, lengte 158 cm, gewicht 50 kg, lichaamsvetpercentage 25,5% en pasgrootte 55cm. 1) Na het instellen van de [Time/Tijd] zal de invoerwaarde [Age/Leeftijd] beginnen knipperen. 2) De MEMORY toets/ MODE...
  • Page 103 Vrouw/Man instellen 1) Na het instellen van de [Leeftijd] zal de invoerwaarde [Geslacht] beginnen knipperen. 2) De MEMORY toets/ MODE toets indrukken om male/man (M) of female/vrouw (F) te selecteren. 3) De SET toets indrukken om de instelling te valideren. Ga verder op de volgende pagina...
  • Page 104 Uw lengte instellen Opmerking: enkel in cm 1) Na het instellen van Male/Female zal de invoerwaarde [Height] beginnen knipperen. 2) De MEMORY toets/ MODE toets indrukken om uw [Height/ lengte] in te stellen. Indrukken en vasthouden om de instelling sneller te laten gaan. (Het instellingsbereik gaat van 90 cm tot 220 cm).
  • Page 105 Uw gewicht instellen Opmerking: enkel in kg 1) Na het instellen van de [Lengte/ Height] zal de invoerwaarde [Weight/gewicht] beginnen knipperen. 2) De MEMORY toets/ MODE toets indrukken om uw [Weight/ gewicht] in te stellen. Indrukken en vasthouden om de instelling sneller te laten gaan.
  • Page 106 (Het instellingsbereik gaat van 5% tot 75%). Aanbeveling: We raden aan om een lichaamssamenstellingmonitor van Tanita te gebruiken om een nauwkeurige meting te hebben van uw lichaamsvetpercentage. Bezoek www.tanita.eu voor meer details. 3) De SET toets indrukken om de instelling te valideren.
  • Page 107 Uw pasgrootte instellen 1) Na het instellen van uw [Lichaamsvetpercentage/Body Fat Percentage] zal de display [Stride length/Pasgrootte] beginnen knipperen. Opmerking: De pasgrootte die op de display verschijnt, is een waarde berekend op basis van uw lengte. Als u deze instellingen voor de tweede maal of opeenvolgende malen uitvoert zal de vorige ingestelde waarde...
  • Page 108: Dragen Van De Dagelijkse Activiteitenmonitor

    Dragen van de Dagelijkse activiteitenmonitor In een broek-/vestzak We raden aan om de veiligheidsriem te gebruiken en de klemveer op de rand van de broek-/vestzak te bevestigen. Opgelet Het apparaat niet in de achterzak van broeken wegbergen. Dit kan het apparaat beschadigen en de drager letsel toebrengen.
  • Page 109: De Klem Op Het Batterijdeksel Gebruiken

    De klem op het batterijdeksel gebruiken 1) Het batterijdeksel afnemen. De 2 schroeven losdraaien en het batterijdeksel afnemen. Zie p. 99. 2) Het batterijdeksel met klembevestiging vastmaken. Inbrengen in de richting van de pijlaanduiding en de 2 schroeven stevig aandraaien. Opmerking: Zorg ervoor dat de binnenring stevig in de groef geborgen zit.
  • Page 110: Uw Totale Energieverbruik Meten (Aantal Verbrandde Calorieën)

    Uw totale energieverbruik meten (aantal verbrandde calorieën) U kunt nu uw persoonlijke bewegingsmonitor beginnen gebruiken. U kunt uw totale energieverbruik meten voor een volledige dag door gewoon dit apparaat te dragen. In tegenstelling tot stappentellers meet de bewegingsmeter ook de hoeveelheid bewegingsenergie die u doorgaans op een dag verbruikt naast het aantal stappen dat u gewandeld heeft.
  • Page 111: De Dagelijkse Activiteitenmonitor Correct Gebruiken

    De Dagelijkse activiteitenmonitor correct gebruiken In de volgende gevallen is het mogelijk dat het totale energieverbruik niet correct wordt gemeten. Dit zal echter geen invloed hebben op het totale energieverbruik als deze toestand slechts kortstondig aanhoudt. • Tijdens het besturen van een voertuig. •...
  • Page 112: De Meetresultaten Bekijken

    De meetresultaten bekijken Het indrukken van de MODE toets om telkens andere informatie weer te geven. Totaal energieverbruik/Basaal metabolism → p. 113 Verbruik tijdens activiteiten/METs → p. 114 Aantal stappen/tijdsduur → p. 115 Afgelegde afstand/wandelduur → p. 115...
  • Page 113 Totaal energieverbruik/Basaal metabolism 1) Totale energieverbruik (TEE) 3) 24 uren activiteitengrafiek 2) Basaal metabolism 1) Totale energieverbruik (TEE) Geeft de som weer van het aantal verbrandde calorieën voor de ganse dag van middernacht tot het huidige tijdstip. (De maximumwaarde voor 1 dag is 99999 calorieën. Als deze waarde overschreden wordt geeft de display dit niet langer weer.
  • Page 114 Energieverbruik tijdens activiteiten 1) Energieverbruik tijdens activiteiten (AEE ) 3) 24 uren activiteitengrafiek 2) METs 1) Energieverbruik tijdens activiteiten (AEE ) Toont het totale aantal verbrandde calorieën voor de lichaamsbeweging gedurende de dag en dit van middernacht tot het huidige tijdstip. Lichaamsbeweging betekent alle activiteiten die meer calorieën verbranden dan wanneer iemand zit (in rust).
  • Page 115 Aantal stappen/tijdstip 1) Aantal stappen 3) 24 uren activiteitengrafiek 2) Tijdstip 1) Aantal stappen Geeft het aantal afgelegde stappen weer. (De maximumwaarde voor 1 dag is 99999 stappen. Als deze waarde overschreden wordt geeft de display dit niet langer weer. 2) Tijdstip Geeft de huidige tijdsaanduiding weer.
  • Page 116: Het Geheugen Bekijken

    Het geheugen bekijken Bediening geheugendisplay-functies. Meetwaarden van vandaag. MEMORY toets CLEAR toets Totaal energieverbruik/Basaal metabolism MODE toets MEMORY toets CLEAR toets Actieve inspanning/METs MODE toets MEMORY toets CLEAR toets Aantal stappen/tijdstip MODE toets MEMORY toets CLEAR toets Afgelegde afstand/Wandelduur MODE toets...
  • Page 117 Vroeger geheugen Geeft weer hoeveel dagen geleden. MODE toets MODE toets MODE toets MODE toets...
  • Page 118: De Dagwaarden Resetten

    De dagwaarden resetten Dit apparaat slaat elke dag automatisch om 0:00u (middernacht) de meetwaarden op in het geheugen. U kunt elk moment vóór 0:00u de meetwaarden van de huidige dag resetten naar [0]. Opmerking: Als u de dagwaarden reset kunt u deze niet meer herstellen. Opmerking: Het is niet mogelijk om de activiteit van de volledige week te resetten.
  • Page 119: Het Systeem Resetten

    Het systeem resetten Reset het systeem in de volgende gevallen. Als u alle persoonlijke instellingen en meetwaarden in het geheugen wenst te resetten naar [0]. Opmerking: Het is onmogelijk om waarden of begininstellingen te herstellen als u het systeem reset. 1) De SET toets indrukken en vasthouden gedurende meer dan 2 seconden terwijl de dagwaarden...
  • Page 120: Specificaties

    Specificaties Detectiemethode Triaxiale versnellingssensor Type display LCD-display Tijd 24 uren display Leeftijd 6 tot 99 jaar oud Geslacht Man/Vrouw Gegevens Lengte 90 cm tot 220 cm instellingen Gewicht 20 kg tot 150 kg Lichaamsvetpercentage 5,0%–75,0% Pasgrootte 20 cm tot 150 cm Aantal stappen Min.: 1 stap Max.: 99999 stappen Tijd...
  • Page 121 Afmetingen D13 x B30 x L88 mm Gewicht bij benadering Ongev. 32g (batterijen inbegrepen) Omhulsel van het apparaat: ABS Hoofdmaterialen Doorzichtige lens: PMMA Productieland China...
  • Page 122: Foutopsporing

    Foutopsporing De batterijvoeding is laag. Vervang ze meteen door twee symbool nieuwe batterijen (CR2032). Zie hiervoor p. 98. knippert De batterijen zijn volledig leeg. Er kunnen geen metingen uitgevoerd worden. Vervang ze door twee nieuwe batterijen wordt getoond (CR2032). Zie hiervoor p. 98. Zijn de batterijen correct geplaatst? Controleer de polen van de batterijen.
  • Page 123 Reimpostazione del sistema ....................149 Risoluzione dei problemi Specifiche ......................... 150 Risoluzione dei problemi ....................152 Grazie per aver acquistato il Monitor dell’attività giornaliera fisica Tanita. Prima dell’uso, leggere attentamente il manuale d’istruzioni e conservarlo in un luogo sicuro per consultazione futura.
  • Page 124 Note sulla sicurezza Questo manuale d’istruzioni contiene informazioni sull’uso corretto del dispositivo. Segnala contenuto che può “provocare morte o gravi lesioni Avvertenza personali”. Segnala contenuto che può “provocare danni a cose e Avviso persone”. Segnala contenuto “vietato”. Divieto Segnala istruzioni che devono essere seguite. Imperativo Segnala istruzioni cui è...
  • Page 125 Uso, stoccaggio e manutenzione Manipolazione del dispositivo Mai tentare di smontare il dispositivo. Ciò danneggia il dispositivo. Divieto Non sottoporre il dispositivo a forti impatti o vibrazioni. Ciò danneggia il dispositivo. Mai inserire il dispositivo nella tasca posteriore dei pantaloni. Ciò...
  • Page 126: Componenti Ed Accessori

    Componenti ed accessori 1. Monitor dell’attività giornaliera 2. Coperchio vano batteria a clip 3. Laccetto di sicurezza 4. Manuale d’istruzioni (il presente manuale: certificato di garanzia incluso) 5. Cacciavite 6. Batterie (2 x CR2032) Nota: le batterie incluse sono installate in fabbrica prima della spedizione e pertanto potrebbero durare meno di 9 mesi.
  • Page 127: Identificazione Dei Componenti

    Identificazione dei componenti Parte anteriore Pulsante modalità/freccia giù Pulsante Modalità/freccia su Display Pulsante di azzeramento Pulsante impostazione Parte posteriore Fori per laccetto Viti del coperchio vano batteria Coperchio vano batteria...
  • Page 128: Inserimento/Sostituzione Batterie

    Se non si conosce la propria percentuale di grasso corporeo, utilizzare il valore calcolato mostrato sul display. Per letture più accurate, utilizzare una bilancia impedenziometrica Tanita (venduta separatamente) per misurare la percentuale di grasso corporeo. • La lunghezza del passo corrisponde alla distanza tra la punta di un piede e la punta dell’altro.
  • Page 129 Nota: Le batterie incluse sono installate in fabbrica prima della spedizione e pertanto potrebbero esaurirsi prima dei 9 mesi. 1) Utilizzando il cacciavite incluso o un qualsiasi cacciavite piccolo normalmente in commercio, allentare le 2 viti del coperchio vano batteria sul retro del dispositivo.
  • Page 130 Inserimento/sostituzione batterie 4) Verificare che l’elettrodo (positivo) sia rivolto verso l’alto e inserire la punta delle batterie seguendo la direzione delle frecce. 5) Inserire il coperchio vano batteria seguendo la direzione della freccia. Richiesta: Verificare che l’anello interno sia inserito correttamente nella scanalatura. In caso contrario, è...
  • Page 131: Prima/Modifica Impostazione

    Prima/modifica impostazione • Senza l’inserimento dei parametri iniziali, non è possibile visualizzare misurazioni corrette. • Per modificare l’impostazione, premere senza rilasciare il pulsante [setting] (impostazione) per 2 secondi circa, mentre sul display appaiono i valori misurati nella giornata. • Dopo il primo uso, le informazioni visualizzate saranno quelle impostate precedentemente. Impostazione dell’orario Nell’esempio, si imposterà...
  • Page 132 Impostazione dell’età Nell’esempio, si imposterà il dispositivo per una donna di 45 anni, alta 158 cm, che pesa 50 kg, con il 25,5% di grasso corporeo e una lunghezza passo di 55 cm. 1) Dopo aver impostato l’orario, il display [Age] (età) comincia a lampeggiare.
  • Page 133 Impostazione del sesso 1) Dopo aver impostato l’età, il display [Sex] (sesso) comincia a lampeggiare. 2) Premere il pulsante Memoria e il pulsante Modalità selezionare maschio (M) o femmina (F). 3) Premere il pulsante Set per ultimare l’impostazione. Continua sulla pagina successiva...
  • Page 134 Impostazione dell’altezza Nota: solo cm 1) Dopo aver impostato il sesso, il display [Height] (altezza) comincia a lampeggiare. 2) Premere il pulsante Memory e il pulsante Modalità impostare l’altezza. Premere senza rilasciare per avanzare rapidamente tra i parametri disponibili. (L’altezza impostabile è compresa tra 90 cm e 220 cm).
  • Page 135 Impostazione del peso Nota: solo kg 1) Dopo aver impostato l’altezza, il display [Weight] (peso) comincia a lampeggiare. 2) Premere il pulsante Memory e il pulsante Modalità impostare il peso. Premere senza rilasciare per avanzare rapidamente tra i parametri disponibili. (Il peso impostabile è...
  • Page 136 (La percentuale impostabile è compresa tra 5% e 75%). Consiglio: utilizzare la bilancia impedenziometrica Tanita per ottenere una percentuale di grasso corporeo precisa. Per ulteriori informazioni, visitare www.tanita.eu. 3) Premere il pulsante Set per ultimare l’impostazione.
  • Page 137 Impostazione della lunghezza passo 1) Dopo aver impostato la percentuale di grasso corporeo, il display [Stride Length] (lunghezza passo) comincia a lampeggiare. Nota: la lunghezza passo riportata dal display è un valore calcolato in funzione dell’altezza. Dopo la prima impostazione, il valore visualizzato corrisponderà...
  • Page 138: Come Indossare Il Monitor Dell'attività Giornaliera Fisica

    Come indossare il Monitor dell’attività giornaliera fisica In tasca Si consiglia di utilizzare il laccetto di sicurezza e di fissare la clip sul bordo della tasca. Avviso Non inserire il dispositivo nella tasca posteriore dei pantaloni. Ciò potrebbe danneggiare il dispositivo e ferire chi lo indossa.
  • Page 139: Uso Del Coperchio Vano Batteria A Clip

    Uso del coperchio vano batteria a clip 1) Rimuovere il coperchio vano batteria. Allentare le 2 viti e rimuovere il coperchio vano batteria. Vedere pagina 129. 2) Fissare la clip nel coperchio vano batteria. Inserire seguendo la direzione della freccia e serrare saldamente le 2 viti. Nota: verificare che l’anello interno sia inserito saldamente nella scanalatura.
  • Page 140: Misura Del Dispendio Totale Di Energia (Calorie Bruciate)

    Misura del dispendio totale di energia (calorie bruciate) Si è adesso pronti ad utilizzare il Misuratore attività fisica Semplicemente indossando questo dispositivo, è possibile misurare il dispendio totale di energia di un’intera giornata. A differenza dei pedometri (contapassi),oltre ai passi, i misuratori del volume di esercizio rilevano anche la quantità...
  • Page 141: Uso Corretto Del Monitor Dell'attività Giornaliera Fisica

    Uso corretto del Monitor dell’attività giornaliera fisica Di seguito sono riportati casi in cui la misurazione del dispendio totale di energia potrebbe non essere attendibile. Tuttavia, se tale attività non perdura nel tempo, il dispendio totale di energia non subisce alcun impatto. •...
  • Page 142: Visualizzazione Dei Risultati Delle Misurazioni

    Visualizzazione dei risultati delle misurazioni Premendo il pulsante Display si visualizzando informazioni diverse. Dispendio totale di energia/ → P. 143 Metabolismo basale Dispendio energetico legato ad attività fisica/ → P. 144 METs Numero di passi/orario → P. 145 Distanza percorsa/tempo di percorrenza →...
  • Page 143 Dispendio totale di energia/ Metabolismo basale 1) Dispendio totale di energia (TEE) 3) Grafico dell’attività fisica nelle 24 ore 2) Metabolismo basale 1) Dispendio totale di energia (TEE) Mostra il totale accumulato di calorie bruciate per la giornata, da mezzanotte fino all’ora corrente.
  • Page 144 Dispendio di energia da attività fisica/METs 1) Dispendio di energia da attività fisica 3) Grafico dell’attività fisica nelle 24 ore 2) METs 1) Dispendio di energia da attività fisica (AEE) Mostra il numero totale di calorie bruciate con l’attività fisica svolta nella giornata tra mezzanotte e l’ora corrente.
  • Page 145 Numero di passi/orario 1) Numero di passi 3) Grafico dell’attività fisica nelle 24 ore 2) Orario 1) Numero di passi Mostra il numero di passi percorsi. (Il massimo visualizzato per 1 giorno è 99999 passi. Se si supera questo valore, il display non cambia più.) 2) Orario Mostra l’ora corrente.
  • Page 146: Visualizzazione Della Memoria

    Visualizzazione della memoria Funzionamento dell’interruttore di visualizzazione della memoria Valori di misurazione odierni Pulsante di memoria Pulsante di azzeramento Dispendio totale di energia/Monitor dell’attività giornaliera Pulsante Modalità Pulsante di memoria Pulsante di azzeramento Energia attiva/METs Pulsante Modalità Pulsante di memoria Pulsante di azzeramento Numero di passi/orario Pulsante Modalità...
  • Page 147 Memoria precedente Mostra il numero di giorni trascorsi Pulsante Modalità Pulsante Modalità Pulsante Modalità Pulsante Modalità...
  • Page 148: Azzeramento Dei Valori Della Giornata

    Azzeramento dei valori della giornata Alle 0:00 (mezzanotte) di ogni giorno, questo dispositivo salva automaticamente i valori misurati in memoria. È possibile reimpostare i valori misurati della giornata su [0] in qualsiasi momento prima delle 0:00. Nota: i valori azzerati in giornata non possono essere ripristinati. Nota: non è...
  • Page 149: Reimpostazione Del Sistema

    Reimpostazione del sistema Reimpostare il sistema nei seguenti casi. Se si desidera azzerare le impostazioni personali e i valori misurati in memoria. Nota: se si reimposta il sistema, i valori o le impostazioni iniziali non possono essere ripristinati. 1) Premere senza rilasciare il pulsante Set per più...
  • Page 150: Specifiche

    Specifiche Metodo di rilevamento Sensore di accelerazione a tre assi Metodo di visualizzazione Display LCD Orario Display nel formato di 24 ore Età Da 6 a 99 anni Sesso Maschio/Femmina Altezza Da 90 cm a 220 cm Impostazioni Peso Da 20 kg a 150 kg Percentuale di grasso Da 5,0% a 75,0% corporeo...
  • Page 151 Gamma delle temperature 0 – +40 °C Dimensioni 13 P x 30 L x 88 A mm Peso 32 g circa (incluse batterie) Corpo del dispositivo: ABS Materiali di costruzione principali Lente trasparente: PMMA Paese di produzione Cina...
  • Page 152: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Il livello di carica della batteria è basso. Sostituire Il contrassegno immediatamente le batterie con due nuove (CR2032). lampeggia Consultare pagina 128. Il livello di carica della batteria è azzerato. Impossibile eseguire misurazioni. Sostituire con due nuove batterie viene visualizzato (CR2032).
  • Page 153 Especificaciones ....................... 180 Localización y resolución de problemas ................182 Gracias por comprar este Monitor de la actividad diaria Tanita. Antes de usarlo, asegúrese de revisar este manual de instrucciones y de guardarlo en un lugar seguro para una futura referencia.
  • Page 154 Notas de seguridad Este manual de instrucciones contiene información sobre cómo utilizar correctamente este dispositivo. Indica situaciones que “pueden causar la muerte o una lesión Advertencia seria”. Indica situaciones que “pueden causar una lesión o daño a Precaución la propiedad”. Indica situaciones que están “prohibidas”.
  • Page 155 Uso, almacenamiento y mantenimiento Manipuleo del dispositivo Nunca intente desensamblar el dispositivo. Hacer eso dañará el dispositivo. Prohibido No someta el dispositivo a impactos o vibraciones fuertes. Hacer eso dañará el dispositivo. Nunca coloque el dispositivo en un bolsillo trasero del pantalón. Hacer eso puede dañar el dispositivo y causar una lesión a quien lo lleva.
  • Page 156: Partes Y Accesorios

    Partes y accesorios 1. Monitor de la actividad diaria 2. Tapa de las pilas que tiene un sujetador 3. Correa de seguridad 4. Manual de instrucciones (este manual: Certificado de garantía incluido) 5. Destornillador 6. Pilas (2 CR2032) Nota: Las pilas que se suministran son instaladas en fábrica antes del embarque y pueden durar menos de 9 meses.
  • Page 157: Nombres De Las Partes

    Nombres de las partes Parte frontal Botón de memoria/Botón hacia abajo Botón de modo/Botón hacia arriba Pantalla de visualización Botón de borrar Botón de configurar Parte posterior Agujeros para la correa Tornillos de la tapa de las pilas Tapa de las pilas...
  • Page 158: Colocación/Reemplazo De Las Pilas

    Si usted no sabe su porcentaje de grasa corporal, utilice el valor calculado que se muestra en la pantalla de visualización. Si usted quiere lecturas más precisas, utilice un Monitor de Composición Corporal Tanita (que se vende por separado) para medir su porcentaje de grasa corporal.
  • Page 159 Nota: Las pilas que se suministran son instaladas en fábrica antes del embarque y, por lo tanto, pueden descargarse antes de los 9 meses. 1) Utilice el destornillador que se suministra o un destornillador pequeño disponible comercialmente para desajustar los 2 tornillos en la tapa de las pilas ubicada en la parte posterior del dispositivo.
  • Page 160 Colocación/Reemplazo de las pilas 4) Asegúrese que el electrodo (positivo) mire hacia arriba y coloque el borde de las pilas en la dirección que muestran las flechas. 5) Inserte la tapa de las pilas en la dirección de la flecha. Solicitud: Revise para asegurarse que el anillo interno esté...
  • Page 161: Configuraciones Iniciales/Cambio De Configuraciones

    Configuraciones iniciales/Cambio de configuraciones • Si usted no ingresa las configuraciones iniciales, las mediciones correctas no podrán mostrarse. • Para cambiar los detalles de una configuración, pulse y mantenga pulsado el botón de configuración [setting] por unos 2 segundos mientras se muestran los valores de las mediciones del día presente en la pantalla de visualización.
  • Page 162 Configuración de su edad Por ejemplo, cuando configure el dispositivo en 45 años de edad, femenino, 158 cm de altura, 50 kg de peso corporal, 25.5% de porcentaje de grasa corporal y 55 cm de longitud de zancada. 1) Después de configurar la hora [Time], la pantalla de edad [Age] empieza a destellar.
  • Page 163 Configuración de Masculino/Femenino 1) Después de configurar la edad [Age], la pantalla de sexo [Sex] empieza a destellar. 2) Pulse el botón de memoria / botón de modo para seleccionar ya sea masculino (M) o femenino (F). 3) Pulse el botón de configurar para finalizar la configuración.
  • Page 164 Configuración de su altura Nota: Sólo en cm 1) Después de configurar Masculino/ Femenino, la pantalla de altura [Height] empieza a destellar. 2) Pulse el botón de memoria / botón de modo para configurar su altura [Height]. Pulse y mantenga pulsado el botón para avanzar las configuraciones rápidamente.
  • Page 165 Configuración de su peso Nota: Sólo en kg 1) Después de configurar la altura [Height], la pantalla de peso [Weight] empieza a destellar. 2) Pulse el botón de memoria / botón de modo para configurar su peso [Weight]. Pulse y mantenga pulsado el botón para avanzar las configuraciones rápidamente.
  • Page 166 (El rango de configuración es de 5%–75%). Recomendación: Recomendamos utilizar un Monitor de Composición Corporal Tanita para medir su porcentaje de grasa corporal en forma precisa. Para mayores detalles, visite www.tanita.eu. 3) Pulse el botón de configurar para finalizar la configuración.
  • Page 167 Configuración de su longitud de zancada 1) Después de configurar el porcentaje de grasa corporal [Body Fat Percentage], la pantalla de longitud de zancada [Stride Length] empieza a destellar. Nota: La longitud de zancada que se muestra en pantalla es un valor calculado a partir de su altura.
  • Page 168: Cómo Llevar El Monitor De La Actividad Diaria

    Cómo llevar el Monitor de la actividad diaria En un bolsillo Recomendamos utilizar la correa de seguridad y colocar el sujetador en el borde del bolsillo. Precaución No coloque el dispositivo en los bolsillos traseros de los pantalones. Hacer eso puede dañar el dispositivo y causar una lesión a quien lo lleva.
  • Page 169: Uso De La Tapa De Las Pilas Que Tiene Un Sujetador

    Uso de la tapa de las pilas que tiene un sujetador 1) Retire la tapa de las pilas. Desajuste los 2 tornillos y retire la tapa de las pilas. Vea la pág. 159. 2) Coloque la tapa de las pilas que tiene un sujetador.
  • Page 170: Medición De Su Gasto De Energía Total (Calorías Quemadas)

    Medición de su gasto de energía total (calorías quemadas) Ahora está listo para usar su Monitor de Actividad Física. Usted puede medir su gasto de energía total para un día completo simplemente usando este dispositivo. A diferencia de los podómetros, el medidor del volumen de ejercicios mide la cantidad de energía activa que usted utiliza durante la actividad física diaria normal, además del número de pasos.
  • Page 171: Uso Correcto Del Monitor De La Actividad Diaria

    Uso correcto del Monitor de la actividad diaria En los siguientes casos, el gasto de energía total puede no medirse correctamente. Sin embargo, esto no interferirá con el gasto de energía total, asumiendo que éste no continúa por mucho tiempo. •...
  • Page 172: Ver Los Resultados De Las Mediciones

    Ver los resultados de las mediciones Pulsando el botón de pantalla cambia la pantalla para mostrar información diferente. Gasto de energía total/Metabolismo basal → Pág. 173 Gasto relacionado con la actividad/METs → Pág. 174 Número de pasos/hora → Pág. 175 Distancia caminada/tiempo de caminata →...
  • Page 173 Gasto de energía total/Metabolismo basal 1) Gasto de energía total (TEE) 3) Gráfico de la actividad de 24 2) Metabolismo basal 1) Gasto de energía total (TEE) Muestra el total acumulado de calorías quemadas para el día comprendido entre la medianoche y la hora presente.
  • Page 174 Gasto de energía relacionado con la actividad 1) Gasto de energía relacionado con la actividad 3) Gráfico de la actividad de 24 horas (AEE) 2) METs 1) Gasto de energía relacionado con la actividad (AEE) Muestra el número total de calorías quemadas por la actividad física para el día comprendido entre la medianoche y la hora presente.
  • Page 175 Número de pasos/hora 1) Número de pasos 3) Gráfico de la actividad de 24 horas 2) Hora 1) Número de pasos Muestra el número de pasos caminados. (El valor máximo mostrado para 1 día es 99999 pasos. El valor mostrado deja de cambiar si se excede este valor.) 2) Hora Muestra la hora presente.
  • Page 176: Ver La Memoria

    Ver la memoria Operaciones de cambio de la pantalla de memoria Valores de las mediciones del día Botón de memoria Botón de borrar Gasto de energía total/Metabolismo basal Botón de modo Botón de memoria Botón de borrar Energía activa/METs Botón de modo Botón de memoria Botón de borrar Número de pasos/Hora...
  • Page 177 Memoria de datos pasados Muestra hace cuántos días Botón de modo Botón de modo Botón de modo Botón de modo...
  • Page 178: Reconfigurar Los Valores Para El Día

    Reconfigurar los valores para el día A las 0:00 a.m. (medianoche) de cada día, este dispositivo guarda automáticamente los valores de las mediciones en la memoria. Usted puede reconfigurar en [0] los valores de las mediciones del día presente en cualquier momento antes de las 0:00 a.m. Nota: Si usted reconfigura los valores del día presente, no puede restablecer dichos valores.
  • Page 179: Reconfigurar El Sistema

    Reconfigurar el sistema En las siguientes situaciones, reconfigure el sistema. Si usted desea que todas las configuraciones personales y los valores de las mediciones en la memoria sean reconfigurados en [0]. Nota: Si usted reconfigura el sistema, no puede restablecer ninguno de los valores ni las configuraciones iniciales.
  • Page 180: Especificaciones

    Especificaciones Método de detección Detector de la aceleración triaxial Método de pantalla Pantalla LCD Hora Pantalla de 24 horas Edad 6–99 años de edad Sexo Masculino/Femenino Configuración de los Altura 90 cm–220 cm contenidos Peso 20 kg–150 kg Porcentaje de grasa 5,0%–75,0% corporal Longitud de zancada...
  • Page 181 Dimensiones PROF 13 x ANCHO 30 x ALT 88 mm Peso aprox. 32 g (incluyendo las pilas) Cuerpo del dispositivo: ABS Materiales principales Lentes claros: PMMA País de fabricación China...
  • Page 182: Localización Y Resolución De Problemas

    Localización y resolución de problemas La carga de las pilas está baja. Reemplácelas de inmediato La marca está por pilas nuevas (CR2032). Consulte la pág. 158. destellando No existe carga de las pilas. Las mediciones no pueden hacerse. Reemplácelas por pilas nuevas (CR2032). Consulte Se muestra la pág, 158.
  • Page 183 Поиск (и устранение) неисправностей Технические характеристики ................................210 Поиск (и устранение) неисправностей ..........................212 Благодарим Вас за приобретение Монитор ежедневной физической активности от компании Tanita. Перед использованием прибора внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации и храните ее в надежном месте для будущих обращений.
  • Page 184 Замечания по безопасности Данная инструкция по эксплуатации содержит информацию по правилам пользования данным прибором. Означает, что указанные действия “могут привести к Предупреждение серьезной или даже смертельной травме”. Означает, что указанные действия “могут привести к Внимание травмам людей или порче имущества”. Означает, что...
  • Page 185 Использование, хранение и техническое обслуживание Правила обращения с прибором Не пытайтесь разбирать прибор. Такая попытка может привести к повреждению прибора. Запрещено Оберегайте прибор от сильных ударов или вибраций. Эти воздействия могут повредить прибор. Ни в коем случае не помещайте прибор в задний карман брюк. Такое...
  • Page 186: Компоненты И Аксессуары

    Компоненты и аксессуары 1. Монитор ежедневной физической активности 2. Крышка для батареек с зажимом 3. Предохранительный ремешок 4. Инструкция по эксплуатации (данная инструкция: включая гарантийный сертификат) 5. Отвертка 6. Батарейки (2xCR2032) Примечание: Батарейки включаются в поставку и устанавливаются в прибор на предприятии перед...
  • Page 187: Названия Компонентов

    Названия компонентов Передняя часть Кнопка памяти/стрелка вниз Кнопка режима/стрелка вверх Экран дисплея Кнопка очистки Кнопка установки Задняя часть Отверстия для ремешка Винты крышки для батареек Крышка для батареек...
  • Page 188: Установка/Замена Батареек

    жира в теле, используйте расчетное значение, отображаемое дисплеем. • Если необходимы более точные значения, используйте для измерения процентного содержания жира в теле монитор состава тканей тела Tanita (продается отдельно). • Длина шага определяется в виде расстояния между пальцами одной стопы и пальцами...
  • Page 189 Примечание: Батарейки включаются в поставку и устанавливаются в прибор на предприятии перед отправкой; срок службы может составлять менее 9 месяцев. 1) Отверткой из комплекта поставки или другой подходящей миниатюрной отверткой вывинтите два винта крышки для батареек с задней стороны прибора. 2) Снимите...
  • Page 190 Установка/замена батареек 4) Убедитесь, что электрод (положительный) направлен вверх, и установите батарейки перемещением их кромки по показанной стрелке 5) Вставьте крышку секции батареек в направлении по показанной стрелке. Рекомендация: Убедитесь, что внутреннее кольцо правильно вставлено в канавку. Если внутреннее кольцо неплотно прилегает к канавке, его можно заново вставить в...
  • Page 191: Начальные Настройки/Изменение Настроек

    Начальные настройки/ изменение настроек • Если Вы не ввели начальные настройки, Вы не получите правильных результатов измерений на дисплее. • Для изменения параметров настройки нажмите и удерживайте кнопку настройки [setting] в течение примерно 2 секунд, пока на дисплее отображаются результаты сегодняшнего измерения.
  • Page 192 Установка собственного возраста Пример: установка прибора на возраст 45 лет, женский пол, рост 158 см, вес тела 50 кг, процентное содержание жира в теле 25,5% и длину шага 55 см. 1) После установки времени на дисплее [Time] мигает [Age] (возраст). 2) Для...
  • Page 193 Установка мужского/женского пола 1) После установки возраста [Age] на дисплее мигает [Sex] (пол). 2) Для установки пола мужского (М) или женского (F) нажимайте кнопку памяти (memory)/ кнопку режима (mode). 3) Для завершения установки нажмите кнопку установки (set). См. продолжение на следующей странице...
  • Page 194 Установка собственного роста Примечание: только в сантиметрах. 1) После установки женского/ мужского пола на дисплее мигает [Height] (рост). 2) Для установки Вашего роста нажимайте кнопку памяти (memory)/ кнопку режима (mode). Для быстрой смены значений удерживайте кнопку в нажатом состоянии. (Установочный диапазон значений...
  • Page 195 Установка собственного веса Примечание: только в килограммах 1) После установки роста [Height] на дисплее мигает [Weight] (вес). 2) Для установки Вашего веса нажимайте кнопку памяти (memory)/ кнопку режима (mode). Для быстрой смены значений удерживайте кнопку в нажатом состоянии. (Установочный диапазон значений...
  • Page 196 состоянии. (Установочный диапазон значений составляет 5% - 75%) Рекомендация: для точного определения процентного содержания жира в теле используйте монитор состава тканей тела Tanita. Подробнее см. на сайте www.tanita.eu. 3) Для завершения установки нажмите кнопку установки (set). Если Вам не известно процентное...
  • Page 197 Установка длины собственного шага 1) После установки процентного содержания жира в теле на дисплее мигает [Stride Length] (длина шага). Примечание: Длина шага, отображаемая дисплеем, вычисляется по росту пользователя. При выполнении данной установки во второй раз и далее отображается предыдущее установленное значение. Примечание: Длина...
  • Page 198: Ношение Монитор Ежедневной Физической Активности

    Ношение Монитор ежедневной физической активности Ношение в кармане Рекомендуется использовать предохранительный ремешок и прикреплять зажим к краю кармана. Внимание Не следует помещать прибор в задний карман брюк. Это может привести к повреждению прибора и к травме пользователя. Ношение на зажиме крышки для батареек Рекомендуется...
  • Page 199: Использование Зажима Крышки Для Батареек

    Использование зажима крышки для батареек 1) Снимите крышку секции батареек. Вывинтите два винта и снимите крышку для батареек (см. стр. 189). 2) Соедините крышку для батареек с зажимом. Вставьте крышку в направлении, показанном стрелкой, и плотно затяните 2 винта. Примечание: убедитесь, что внутреннее...
  • Page 200: Измерение Общего Расхода Энергии (Сожженных Калорий)

    Измерение общего расхода энергии (сожженных калорий) Теперь можно приступать к использованию монитора персональной физической активности. Вы можете измерять общий расход энергии за целый день простым ношением данного прибора. В отличие от педометров измеритель объема физической нагрузки измеряет в дополнение к количеству шагов количество активной энергии, расходуемой пользователем в процессе...
  • Page 201: Правильное Использование Монитор Ежедневной Физической Активности

    Правильное использование Монитор ежедневной физической активности В указанных ниже случаях не обеспечивается точное измерение общего расхода энергии. Однако, это не препятствует измерению общего расхода энергии при условии, что процесс не является слишком длительным. • В случае управления транспортным средством • Вождение...
  • Page 202: Просмотр Результатов Измерения

    Просмотр результатов измерения Нажатие кнопки дисплея приводит к смене отображаемой информации Общий расход энергии/ → стр. 203 Уровень основного обмена веществ (BMR) Расход энергии на физическую активность/ → стр. 204 METs Число шагов/время → стр. 205 Пройденное расстояние /время ходьбы →...
  • Page 203 Суммарный расход энергии/ Уровень основного обмена веществ (BMR) 1) Суммарный расход энергии 3) Диаграмма 24-часовой активности 2) Уровень основного обмена веществ (BMR) 1) Суммарный расход энергии Отображается накопленное суммарное количество сожженных калорий за время от полуночи до текущего времени. (Максимальные показания за сутки равняются 99999 калориям. При превышении...
  • Page 204 Расход энергии на физическую активность/METs 1) Расход энергии на физическую активность 3) Диаграмма 24- часовой активности 2) METs 1) Расход энергии на физическую активность Отображается суммарное количество калорий, затрачиваемых на физическую активность за время от полуночи до текущего времени суток. Под физической активностью понимаются все виды...
  • Page 205 Число шагов/время 1) Число шагов 3) Диаграмма 24-часовой активности 2) Время 1) Число шагов Отображается число шагов при ходьбе. (Максимальные показания за 1 сутки равняются 99999 шагам. При превышении этого значения показания дисплея не изменяются) 2) Время Отображается текущее время (в 24-часовом формате) 3) Диаграмма...
  • Page 206: Просмотр Данных Памяти

    Просмотр данных памяти Операции переключения отображаемых данных памяти Значения сегодняшнего измерения Кнопка памяти Кнопка очистки Общий расход энергии/Уровень основного обмена веществ (BMR) Кнопка режима Кнопка памяти Кнопка очистки Активная энергия/METs Кнопка режима Кнопка памяти Кнопка очистки Число шагов/время Кнопка режима Кнопка...
  • Page 207 Память предыдущих значений Отображается количество предыдущих суток Кнопка режима Кнопка режима Кнопка режима Кнопка режима...
  • Page 208: Сброс Значений За Сутки

    Сброс значений за сутки В 0.00 часов (в полночь) каждых суток данный прибор автоматически сохраняет результаты измерений в памяти. Пользователь может сбрасывать результаты измерений за текущий день на ноль (0) в любое время раньше 0.00. Примечание. Сбрасываемые результаты измерений за текущие сутки не подлежат восстановлению.
  • Page 209: Перезапуск Системы

    Перезапуск системы Далее указаны ситуации для перезапуска системы. Перезапуск используется при необходимости обнуления всех персональных настроек и результатов измерений, записанных в память. Примечание: При перезапуске системы невозможно восстановление никаких значений начальных настроек. 1) Нажмите и удерживайте кнопку установки (set) более, чем 2 секунды, когда...
  • Page 210: Технические Характеристики

    Технические характеристики Способ детектирования Трехосевой датчик ускорений Способ отображения ЖК - дисплей Время 24-часовое отображение Возраст 6 – 99 лет Пол Мужской/женский Рост 90 см – 220 см Параметры настройки Вес 20 кг – 150 кг Процентное содержание жира 5.0% – 75.0% в...
  • Page 211 Приблизительно 9 месяцев (при Срок службы батареек использовании примерно по 16 часов в день) Температурный диапазон 0 – +40 °C Габаритные размеры 13 x 30 x 88 мм (Гx Ш x В) Вес Прибл. 32 г (включая батарейки) Корпус прибора: ABS Основные...
  • Page 212: Поиск (И Устранение) Неисправностей

    Поиск (и устранение) неисправностей Низкое напряжение батарейки. Незамедлительно Мигает маркер установите новые батарейки (CR2032). См. стр. 188. Отсутствует напряжение питания. Измерения невозможны. Установите новые батарейки (CR2032). См. Отображается…… стр. 188. Правильно ли установлены батарейки? Проверьте подключение электродов и батареек. Батарейки установлены, но См.
  • Page 216 Copyright © 2009 TANITA Corporation. All Rights Reserved. 2009.11(f)(0)

Table des Matières