Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

S71700TSW0
NL KOELKAST
EN REFRIGERATOR
FR RÉFRIGÉRATEUR
GEBRUIKSAANWIJZING
USER MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
2
19
35

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG S71700TSW0

  • Page 1 NL KOELKAST S71700TSW0 GEBRUIKSAANWIJZING EN REFRIGERATOR USER MANUAL FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION...
  • Page 2 ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhoud INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 6 Bediening 7 Het eerste gebruik 8 Dagelijks gebruik 9 Nuttige aanwijzingen en tips 10 Onderhoud en reiniging 11 Problemen oplossen 13 Technische gegevens 14 Montage 18 Het milieu In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informatie over het voorkomen van schade aan het apparaat.
  • Page 4: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze ge- bruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissingen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle men- sen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veilig- heidsvoorzieningen.
  • Page 5 Veiligheidsinformatie Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt. Indien het koelcircuit beschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronnen vermijden – de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren •...
  • Page 6: Bediening

    Bediening Installatie Voor de aansluiting van elektriciteit dienen de instructies in de desbetreffende paragra- fen nauwgezet te worden opgevolgd. • Pak het apparaat uit en controleer of er beschadigingen zijn. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. Meld mogelijke beschadigingen onmiddellijk bij de winkel waar u het apparaat gekocht heeft.
  • Page 7: Het Eerste Gebruik

    Het eerste gebruik Temperatuurregeling De temperatuur wordt automatisch geregeld. Ga als volgt te werk om het apparaat in werking te stellen: • draai de thermostaatknop op een lagere stand om de minimale koude te verkrijgen. • draai de thermostaatknop op een hogere stand om de maximale koude te verkrijgen. Een gemiddelde instelling is over het algemeen het meest geschikt.
  • Page 8: Dagelijks Gebruik

    Dagelijks gebruik DAGELIJKS GEBRUIK Verplaatsbare schappen De wanden van de koelkast zijn voorzien van een aantal geleiders zodat de schappen op de ge- wenste plaats gezet kunnen worden. Dit apparaat wordt in Frankrijk verkocht. In overeenstemming met de regelgeving die in dit land geldig is, moet hij worden gele- verd met een speciaal apparaat (zie afbeelding) dat in het onderste deel van de koelkast moet worden geplaatst om de koudste zone daarvan aan te geven.
  • Page 9: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    Nuttige aanwijzingen en tips Het plaatsen van de deurschappen Om het bewaren van voedselpakketten van ver- schillende afmetingen mogelijk te maken, kun- nen de schappen op verschillende hoogtes ge- plaatst worden. Om deze aanpassingen uit te voeren, gaat u als volgt te werk: trek het schap geleidelijk in de richting van de pijlen totdat het los komt en plaats het schap op...
  • Page 10: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging • plaats het voedsel zodanig dat de lucht er vrijelijk omheen kan circuleren Nuttige tips voor het koelen Nuttige tips: Vlees (alle soorten) in plastic zakken verpakken en op het glazen schap leggen, boven de groentelade. Bewaar het, voor de veiligheid, slechts een of maximaal twee dagen op deze manier. Gekookt voedsel, koude schotels, enz.: deze moeten afgedekt worden en mogen op wille- keurig welk schap gezet worden.
  • Page 11: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Veel normaal verkrijgbare keukenreinigers bevatten chemicaliën die de kunststoffen die in dit apparaat gebruikt zijn kunnen aantasten/beschadigen. Daarom wordt het aanbevo- len de buitenkant van dit apparaat alleen schoon te maken met warm water met een beetje afwasmiddel. Steek, na het schoonmaken van het apparaat, de stekker weer in het stopcontact.
  • Page 12 Problemen oplossen Er zijn tijdens de normale werking geluiden te horen (compressor, koelcircuit). Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat maakt la- Het apparaat wordt niet goed Controleer of het apparaat sta- waai ondersteund biel staat (alle vier de voetjes moeten op de vloer staan) Het apparaat werkt niet.
  • Page 13: Technische Gegevens

    Technische gegevens Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur van het pro- Laat het product afkoelen tot duct is te hoog. kamertemperatuur voordat u het opbergt. Er zijn veel producten tegelijk Berg minder producten tegelijk opgeborgen. De temperatuur in de Er is geen koude luchtcirculatie Zorg ervoor dat er koude lucht- koelkast is te hoog.
  • Page 14: Montage

    Montage MONTAGE WAARSCHUWING! Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst de "veiligheids- informatie" aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren. Opstelling Dit apparaat kan ook in een droge, goed geventileerde binnenruimte (garage of kelder) geïnstalleerd worden, maar voor de beste prestatie kunt u het apparaat beter installeren op een plaats waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die staat aangegeven op het typeplaatje van het apparaat.
  • Page 15 Montage wijzen, moet de afstand tussen de muur en het meubel ten minste 10 mm zijn om de deur ver genoeg open te krijgen zodat de planken verwijderd kunnen worden. WAARSCHUWING! Het moet mogelijk zijn het apparaat van de hoofdstroomtoevoer af te koppelen; de stek- ker moet daarom na installatie gemakkelijk toegankelijk zijn.
  • Page 16 Montage Zet het apparaat waterpas door aan de twee verstelbare voetjes aan de voorkant van de eenheid te draaien en op die manier zorgt voor een stabiele stand. Bevestig, met geschikte schroeven (afhankelijk van het ontwerp van het werkblad en de afstand tussen het apparaat en het werkblad, niet bijgeleverd), het apparaat onder het werkblad via het bovenste scharnier van de deur.
  • Page 17 Montage 11. Draai de ene schroef in het gat op de andere kant, schroef ook de afstelbare voetjes (2 stuks) vast. 12. Verwijder en monteer het handvat de tegenoverliggende zijde. 13. Zet het apparaat op zijn plaats, zet het waterpas, wacht minstens vier uur en steek dan de stekker in het stopcon- tact.
  • Page 18: Het Milieu

    Het milieu De fabrikant neemt geen verantwoordelijkheid op zich als de bovenstaande veiligheids- maatregelen niet worden nageleefd. Dit apparaat voldoet aan de EU. richtlijnen. HET MILIEU Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
  • Page 19 Please spend a few minutes reading to get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the AEG webshop, you’ll find everything you need to keep all your AEG appliances looking spotless and working perfectly. Along with a wide range of...
  • Page 20 Contents CONTENTS 21 Safety information 23 Operation 24 First use 24 Daily use 25 Helpful hints and tips 26 Care and cleaning 28 What to do if… 30 Technical data 30 Installation 34 Environmental concerns The following symbols are used in this user manual: Important information concerning your personal safety and information on how to...
  • Page 21: Safety Information

    Safety information SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
  • Page 22 Safety information – avoid open flames and sources of ignition – thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any dam- age to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock. WARNING! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel.
  • Page 23: Operation

    Operation • It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor. • Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to over- heating. To achieve sufficient ventilation follow the instructions relevant to installa- tion.
  • Page 24: First Use

    First use However, the exact setting should be chosen keeping in mind that the temperature in- side the appliance depends on: • room temperature • how often the door is opened • the quantity of food stored • the location of the appliance. If the ambient temperature is high or the appliance is fully loaded, and the appliance is set to the lowest temperatures, it may run continuously causing frost to form on the rear wall.
  • Page 25: Helpful Hints And Tips

    Helpful hints and tips Positioning the door shelves To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights. To make these adjustments proceed as follows: gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes free, then reposition as re- quired.
  • Page 26: Care And Cleaning

    Care and cleaning • If the ambient temperature is high and the Temperature Regulator is set to low tem- perature and the appliance is fully loaded, the compressor may run continuously, causing frost or ice on the evaporator. If this happens, set the Temperature Regulator toward warmer settings to allow automatic defrosting and so a saving in electricity consumption.
  • Page 27 Care and cleaning Clean the condenser (black grill) and the compressor at the back of the appliance with a brush or a vacuum cleaner. This operation will improve the performance of the appliance and save electricity consumption. Take care of not to damage the cooling system. Many proprietary kitchen surface cleaners contain chemicals that can attack/damage the plastics used in this appliance.
  • Page 28: What To Do If

    What to do if… WHAT TO DO IF… WARNING! Before troubleshooting, disconnect the mains plug from the mains socket. Only a qualified electrician or competent person must do the troubleshooting that is not in this manual. There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation). Problem Possible cause Solution...
  • Page 29 What to do if… Problem Possible cause Solution Water flows on the The melting water outlet does Attach the melting water outlet ground. not flow in the evaporative tray to the evaporative tray. above the compressor. The temperature in the The temperature regulator is Set a higher temperature.
  • Page 30: Technical Data

    Technical data TECHNICAL DATA Dimension Height 850 mm Width 595 mm Depth 635 mm The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label. INSTALLATION WARNING! Read the "Safety Information" carefully for your safety and correct operation of the ap- pliance before installing the appliance.
  • Page 31 Installation Location The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. Ensure that air can circulate freely around the back of the cabinet.To ensure best performance, if the appliance is positioned below an overhanging wall unit, the minimum distance between the top of the cabinet and the wall unit must be at least 100 mm .
  • Page 32 Installation Detaching the worktop To remove the worktop, please proceed as fol- lows: 1. Unscrew left and right screws at the front. 2. Unscrew left and right screws at the back. 3. Lift the worktop slightly at the front, push back about 20 mm and lift off from the front.
  • Page 33 Installation Unscrew both adjustable feet. Unscrew the screws of the door bot- tom hinge. Take off the appliance door by pulling it slightly downwards. Unscrew the top door hinge pin of the appliance then screw it back on the other side. Fit the appliance door on the upper door hinge pin.
  • Page 34: Environmental Concerns

    Environmental concerns Plug socket CAUTION! Make sure that the mains cable can move freely. The plug socket necessary for connection of your appliance to the electricity supply should be positioned so that it is possible to pull out the appliance plug. If your appliance is installed under a continuous worktop, the plug socket should be provided as shown.
  • Page 35 Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil. ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de...
  • Page 36 Sommaire SOMMAIRE 37 Consignes de sécurité 42 Fonctionnement 43 Première utilisation 43 Utilisation quotidienne 45 Conseils utiles 46 Entretien et nettoyage 47 En cas d'anomalie de fonctionnement 50 Caractéristiques techniques 50 Installation 55 En matière de sauvegarde de l'environnement Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel: Informations importantes pour votre sécurité...
  • Page 37: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appa- reil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute per- sonne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécu- rité.
  • Page 38 Consignes de sécurité ATTENTION Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d'usage ce qui pourrait présenter un danger : coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil. Informez-vous auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l'appareil.
  • Page 39 Consignes de sécurité Pendant le transport et l'installation de l’appareil, assurez-vous qu'aucune pièce du circuit de refroidissement n'est endommagée. Si tel est le cas : – Évitez les flammes vives (briquet) et tout autre allumage (étincelles). – Aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil. •...
  • Page 40 Consignes de sécurité A la maison, le bon usage du réfrigérateur et le respect de règles d'hygiène rigoureuses contribuent de façon significative et efficace à l'amélioration de la conservation des ali- ments. Conservation des aliments / Maîtrise des températures Stockez les aliments selon leur nature dans la zone appropriée: •...
  • Page 41 Consignes de sécurité Entretien et nettoyage • Avant toute opération de nettoyage, mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le élec- triquement. • N'utilisez pas d'objets métalliques pour nettoyer l'appareil. • Contrôlez régulièrement l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage dans le comparti- ment réfrigérateur Nettoyez-le, si besoin.
  • Page 42: Fonctionnement

    Fonctionnement Protection de l'environnement Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. con- tribuant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz in- flammables : l'appareil sera mis au rebut conformément aux règlements applicables dis- ponibles auprès des autorités locales.
  • Page 43: Première Utilisation

    Première utilisation PREMIÈRE UTILISATION Nettoyage intérieur Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires internes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristique du "neuf" puis séchez soigneusement. N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre à récurer, éponge métallique pour ne pas abî- mer la finition.
  • Page 44 Utilisation quotidienne Pour la bonne conservation des denrées dans votre réfrigérateur et notamment dans la zone la plus froide, veillez à ce que dans l'indicateur de température "OK" apparaisse. Si "OK" n'apparait pas, la température moyenne de la zone est trop élevée. Réglez le dispositif de réglage de température sur une position infé- rieure.
  • Page 45: Conseils Utiles

    Conseils utiles Positionner les étagères des portes Selon la taille des emballages des aliments con- servés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à différentes hauteurs. Pour les ajuster, procédez comme suit : tirez progressivement le balconnet dans le sens des flèches pour le dégager, puis repositionnez- le selon les besoins.
  • Page 46: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage • N'introduisez pas d'aliments encore chauds ou de liquides en évaporation dans le ré- frigérateur. • Couvrez ou enveloppez soigneusement les aliments, surtout s'ils sont aromatiques. • Placez les aliments pour que l'air puisse circuler librement autour. Conseils pour la réfrigération Conseils utiles : Viande (tous les types) : enveloppez-la dans des sachets en plastique et placez-la sur la...
  • Page 47: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d'anomalie de fonctionnement De nombreux détergents pour la cuisine recommandés par les fabricants contiennent des produits chimiques qui peuvent attaquer/endommager les pièces en plastique utilisées dans cet appareil. Il est par conséquent recommandé d'utiliser seulement de l'eau chaude additionnée d'un peu de savon liquide pour nettoyer la carrosserie de l'appareil.
  • Page 48 En cas d'anomalie de fonctionnement Certains bruits pendant le fonctionnement (compresseur, circuit de réfrigérant) sont nor- maux. Symptôme Cause possible Solution L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable. Vérifiez la stabilité (les quatre pieds doivent être en contact avec le sol). L'appareil ne fonctionne L'appareil est à...
  • Page 49 En cas d'anomalie de fonctionnement Symptôme Cause possible Solution La température à l'inté- Le thermostat n'est pas correc- Modifiez la position du thermos- rieur de l'appareil est trop tement réglé. tat pour obtenir moins de froid. basse. La température à l'inté- Le thermostat n'est pas correc- Modifiez la position du thermos- rieur de l'appareil est trop...
  • Page 50: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Hauteur 850 mm Largeur 595 mm Profondeur 635 mm Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté gau- che à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette d'énergie. INSTALLATION AVERTISSEMENT Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, veuillez lire attentivement les "Consignes de sécurité"...
  • Page 51 Installation Emplacement Il convient d'installer l'appareil à distance des sources de chaleur, telles que radiateurs, chau- dières, rayons solaires, etc. Assurez-vous que l'air circule librement à l'arrière de l'appareil. Pour garantir un fonctionnement optimal, si l'appareil est installé sous un élément suspendu, la distan- ce entre le haut de l'appareil et l'élément sus- pendu doit être de 100 mm minimum.
  • Page 52 Installation Retrait du plan de travail de l'appareil Pour retirer le plan de travail, procédez comme suit : 1. Enlevez les vis gauche et droite situées à l'avant. 2. Enlevez les vis gauche et droite situées à l'arrière. 3. Soulevez légèrement l'avant du plan de tra- vail, puis repoussez-le d'environ 20 mm et soulevez-le par l'avant.
  • Page 53 Installation Dévissez les deux pieds réglables. Dévissez les vis de la charnière infé- rieure de la porte. Retirez la porte de l'appareil en la ti- rant légèrement vers le bas. Dévissez la goupille de la charnière de la porte supérieure de l'appareil puis revissez-la de l'autre côté.
  • Page 54 Installation Si vous ne voulez pas effectuer personnellement les opérations décrites ci-dessus, con- tactez le S.A.V. le plus proche. Un technicien du S.A.V. pourra inverser le sens d'ouverture de la porte, mais cette intervention vous sera facturée. Prise de courant ATTENTION Assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas coincé...
  • Page 55: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    En matière de sauvegarde de l'environnement EN MATIÈRE DE SAUVEGARDE DE L'ENVIRONNEMENT Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique).
  • Page 56 200383592-A-352010...

Table des Matières